106851.fb2 Призраки, которые ждали - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

Призраки, которые ждали - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

— Ну вот, вы мне никогда ничего не доверяете, — проворчал мальчик.

Они проложили себе дорогу в сад. Рози увидела высокую траву, услышала жужжание насекомых. Потом заметила пчел, кружившихся над крошечными цветочками, которых она прежде не встречала, и позвала маму.

— Никто не занимался этим садом уже много лет, — ответила та. — И возможно, что здесь сохранились редкие растения. Пожалуй, не стоит их выкапывать.

— Но мы собираемся разводить огород, а не ботанический сад, — возразил папа, услышав их разговор издалека. — Все это придется выкопать. Ладно, так и быть, оставим уголок живой природы, — помолчав, добавил он.

Рози двинулась через высокую траву, достававшую до пояса, потом остановилась и сказала:

— Здесь когда-то была тропинка.

Действительно, у нее под ногами виднелись остатки дорожки, выложенной кирпичом, скрепленным цементом. Уильям обогнал старшую сестру и зашагал вперед, а Луиза осталась позади.

Дорожка неожиданно исчезла в зарослях.

— Итак, она проходит через кусты, — произнесла Рози.

— Но должна же она куда-то вести? — спросил Уильям, пытаясь раздвинуть ветки.

— Не ходи туда! — закричала Луиза. — Мы же не знаем, что там. А вдруг что-то опасное?

Уильям посмотрел на нее с вызовом. Впервые с тех пор, как семья переехала сюда, он хоть чем-то заинтересовался.

— Я пойду вперед, — заявил мальчик. — Конечно, без ножа это будет трудно, но все же попробую.

Он стал раздвигать ветки, но те вырывались и царапали ему лицо.

— Они не хотят меня пропускать, — сказал Уильям. — Точно так же, как и дом. Но я все равно пройду.

Через несколько минут ему все же удалось пробиться сквозь кусты. Они оказались такими плотными, что девочки сразу же потеряли брата из виду. Но его голос и треск ломающихся веток раздавались совсем рядом.

— Бесполезно! — крикнул он через несколько минут. — Дальше не пробиться. Я возвращаюсь.

Когда Уильям появился из кустов, все его лицо и руки покрывали кровоточащие царапины. Свитер разорвался, на него налипло множество мелких листочков. Луиза невольно рассмеялась.

— Мама с ума сойдет, когда тебя увидит, — сказала Рози.

— Почему? Мы же пришли, чтобы работать, разве нет? А как же работать, не испачкавшись?

— И что же ты там увидел? — спросила Луиза.

— Ничего. Кусты меня не пустили.

— Да брось ты, — сказала Рози.

— Нет, в самом деле. Они держали меня, становясь все гуще. Как будто за ними находится то, чего мы не должны видеть.

— Например, замок Спящей Красавицы? — спросила Луиза.

— Откуда здесь быть подобным вещам? — возразила Рози.

— Но почему же они меня не пускали? — произнес Уильям. — Они, как и дом, не желают нашего присутствия.

Эти слова переполнили чашу терпения Рози. Она повернулась к нему и заорала:

— Заткнись! Думаешь, это забавно? А то нам и без того не о чем побеспокоиться!

— Но это же правда, — возразил Уильям совершенно искренне.

Глава 7

Они закончили работу где-то в половине седьмого. Мама велела готовить ужин всем вместе, и даже мужчинам не удалось избежать этой печальной участи. Но начинать пришлось все же маме и Рози. Сварить макароны и поджарить мясо на переносной плитке оказалось довольно долгим делом.

— Ничего, скоро весь этот дом преобразится, — заверил папа.

Кажется, он был доволен своей работой. Впервые за много лет крыша больше не текла. После осмотра чердака стало ясно, что некоторые перекрытия совершенно целехоньки. И закончив работу, папа снова сказал:

— Последние жильцы потрудились весьма основательно. Почему же тогда они отсюда уехали?

После ужина, когда солнце уже село, всем стало как-то скучно. Луиза опять вспомнила о телевизоре.

— Без него я пропаду. А с ним смогу хоть на время забыть об этих вещах.

— О каких же? — спросила мама.

— О тех, что творятся в этом доме. Я все время слышу шепот.

— Ну что ты как маленькая, — вздохнула мама. — Лучше включи кассетник.

— Да прислушайтесь же! Я их боюсь.

Обычно Луиза была веселой и жизнерадостной, но теперь совсем не походила на себя. Ее голос звучал слишком грустно и безжизненно. Мама посмотрела на папу. Тот открыл было рот, собираясь что-то сказать, и тут же закрыл его. Рози не понимала, что было у него на уме. И тогда она произнесла то, во что и сама не верила:

— Луиза, здесь никто не шепчет. Просто у тебя разыгралось воображение из-за того, что этот дом такой старый. Подумай лучше о том, что нам сейчас всем тяжело и мы должны помогать друг другу.

— Спасибо, Рози, — пробормотала мама.

— И все-таки мне хочется телевизор, — ответила Луиза упрямо.

И тут Рози кое о чем вспомнила.

— Послушайте, а ведь мы взяли с собой кое-какие игры. Может быть, сыграем?

— Только после того, как приберемся. И после того, как Луиза умоется.

Когда они вместе убрали со стола, Рози стала распаковывать игры и объявлять их названия.

— Раз мне не дают телевизор, мне и выбирать игру, — заявила Луиза.

— Выбирай, но только потому, что ты младшая, — ответила мама.