10699.fb2
Куда бранчливых окунают женщин,
К горшку их привязав.
Джулио
Да, тут промокнешь.
Входит Ромелио в глубокой задумчивости, за ним капуцин.
Капуцин (в сторону)
Служанка Леоноры сообщила
Мне странное известие о том,
Что Контарино жив. Заставлю я
Ромелио покаяться, а после
Открою всем я тайну, чтоб покончить.
С неразберихой этой.
(Ромелио.)
Мир вам, сударь.
Синьоры, не оставите ль вы нас?
(Джулио.)
Не вы, синьор. Вы можете остаться.
Просперо и Санитонелла уходят.
Помолимся вдвоем?
Ромелио
Еще не время.
Сначала счеты с миром я сведу.
Капуцин
Быть может, помолиться мне за вас?
Ромелио
Молитесь на здоровье! Мне-то что?
Капуцин
Одумайтесь, пред вами тяжкий путь.
Ромелио
Я сам себе и проводник и путник.
А вы, святой отец, займитесь делом.
Капуцин
Вы думали когда-нибудь о смерти?
Ромелио
Еще чего! А впрочем, думал как-то,
Когда лежал в горячке. Но сейчас
Я думаю о жизни, да, о жизни!
Толедская, скажите, крепче сталь
Или миланская?
Капуцин
Со сталью дела
Я не имею.
Ромелио
Ну, а мне иметь
С ней дело скоро.
Капуцин
Я б на вашем месте
На собственную тень смотрел с опаской.
Ромелио