106999.fb2
Нуменореанская система, использовавшаяся как в нумено ре, так и в Арноре и Гондоре до конца правления королей, на зывалась "королевское летоисчисление". Обычный год состоял из 365 дней. Он делился на двенадцать астаров, или месяцев, из которых десять имели по тридцать дней, а два - по трид цать одному дню. Длинные а с т а р ы находились по обе стороны середины года, приблизительно в наших июне и июле. Первый день года назывался исеторе, а средний день (183) ло енде, а последний день - нетаре; эти три дня не относились ни к какому месяцу. Каждые четыре года, за исключением пос леднего года столетия (харанье), вместо лоенде вставлялись два эидери - "серединных дня".
В Нуменоре хронология начиналась с первого года второй эпохи. Недочет, вызывавшийся вычитанием дня у последнего го да столетия, не регулировался до последнего года тысячеле тия, составляя недочет тысячелетия в четыре часа сорок шесть минут сорок секунд. Такая добавка делалась в Нуменоре в 1000, 2000 и 3000 годах в.э. После падения в 2219 году в.э. система была перенята изгнанниками, но, сложности возникали в связи с изменением нумерации годов в третьей эпохе. 3442 год в.э. Стал первым годом т.э. Превратив четвертый год т.э. в вискосный вместо третьего года т.э. (3444 г. В.э.), изг нанники ввели еще один короткий год из 365 дней и довели не дочет до пяти часов 48 минут 46 секунд. Тысячелетняя добавка была сделана 441 год спустя - в 1000 году т.э. (4441 год в.э.) и 2000 (5444 г. В.э.). Чтобы уменьшить ошибку и накап ливающийся тысячелетний дефицит наместник Мардил провел ре форму календаря, добавив к 2059 году т.э. (5500 г. В.э.) два дня, - это уничтожило накопившуюся с начала нуменореанского счисления за пять с половиной тысяч лет ошибку. Но еще оста вался дефицит в восемь часов. Хадор добавил к 2360 году еще один день, что превышало накопившуюся ошибку. После этого никаких изменений в календаре не производилось. (в 3000 г. т.э. Под угрозой неизбежной войны этот вопрос казался несу щественным). К концу третьей эпохи, через 660 лет, дефицит еще не достигал одного дня.
Реформированный календарь, введенный Мардилом, называл ся наместническим летоисчислением и был принят всеми говоря щими на языке вестрон, за исключением хоббитов. Все месяцы состояли из тридцати дней, вводились два дня, не принадле жавшие месяцам: одни между третьим и четвертым месяцем (мар том, апрелем), другой между девятым и десятым (сентябрь, ок тябрь). Пять дней, не принадлежащих месяцам (включая три дня в середине года), были праздниками.
Хоббиты были консервативны и продолжали использовать королевское летоисчисление и приспособили его к своим обыча ям. Их месяцы все были равны и состояли из тридцати дней; но у них было три летних дня, именуемых в Уделе л и т е, меж ду июнем и июлем. Первый и последний дни года назывались д ж у л. Д ж у л ы и л и т е не входили в месяцы, так что первое января всегда было вторым, а не первым днем года. В каждом четвертом году, за исключением последнего года столетия(*27), было четыре дня л и т е. Дни л и т е, д ж у л ы были главными праздниками. А добавочный день л и т е, вставлявшийся после дня середины лета и бывший 184 днем високосного года, назывался о в е р л и т е и был днем особого веселья.
Народ Удела ввел небольшое изменение (оно было принято также и в Пригорье), которое он называл Удельской реформой. Они решили, что перемещение названий дней недели от года к году неудобно и утомительно. Поэтому во времена Изенгрима второго они договорились, что добвочный день, который приво дит к этому перемещению, не будет иметь своего названия как день недели. Впоследствии же день середины года (а также о в е р л и т е) перестал принадлежать неделе. Как следст вие этой реформы, год всегда начинался первым днем недели и кончался последним днем; и в каждом году любое число всегда соответствовало одному и тому же дню недели, так что народ Удела мог больше не беспокоиться об указании дней недели в письмах и дневниках(*28). Жители Удела дома находили это очень удобным, но когда им случалось выезжать дальше Бри, это было не так уж удобно.
В предыдущих замечаниях, так же как и в повествовании, я использовал наши современные названия месяцев и дней неде ли, хотя, конечно, ни перворожденные, ни дунедайн, ни хобби ты их не употребляли. Я поступал так, чтобы избежать труд ностей понимания, поскольку примерно времена года у нас сов падают. Существенно, однако, отметить, что день середины го да соответствовал по мере возможности точно летнему солнцес тоянию. Отсюда следует, что даты Удела опережают наши при мерно на десять дней, так что наш новый год соответствует более или менее 9 января Удела.
В вестроне использовались названия месяцев на квенди, как сейчас латинские названия используются в европейских языках. Это следующие названия: нарвиние, пениме, оулиме, вирессе, лотессе, нарие, кермие, уриме, явание, нарквелие, нисиме, рингаре. Названия на синдарин (используемые только дунедайн) таковы: нарвайн, нинуи, гваерон, гвирит, лотрон, норуи, кервет, уруи, иваненит, парбелет, хитуи, гиритрон.
Но в этой номенклатуре хоббиты Удела и Пригорья, одна ко, отличались от принятой в вестроне и использовали собст венные местные названия, которые, по-видимому, в древности они заимствовали у людей долин Андуина; во всяком случае та кие же названия употреблялись в Дейле и Рохане. Значения этих названий, понятные людям, как правило, давно были забы ты хоббитами, даже когда они сначала знали это значение; и форма названий несколько видоизменилась в процессе употреб ления; м а т, например, в конце некоторых названий предс тавляет собой видоизмененное "мант" (месяц).
Удельские названия месяцев указаны в календаре. Можно отметить, что солмат часто произносили и даже писали как с о м а т; небольшие изменения происходили и с другими названиями.
Неделя хоббитов была заимствована у дунедайн, и назва ния дней недели были переводом существовавших в старом се верном королевстве названий, в свою очередь восходящих к названиям перворожденных. Шестидневная неделя перворожденных имела названия дней, восходящие к звездам, Солнцу, Луне, двум деревьям, небу и валару или власти, таким образом, что последний день недели был главным днем. На квенди их назва ния были: эления, анария, исилия, алдуйа, менелья, валанья, (или тарион); названия на синдарин таковы: оргилион, оранер, оритил, оргаладад, орменел, орбелайн (или родин).
Нуменореане переняли обозначения и их последователь ность, заменив лишь название четвертого дня на а л д е я ( о р г а л а д ) в знак почитания только белого дерева, по томком которого считался Нимлот, растущий в королевском дворце Нуменора. Нуменореане ввели также седьмой день, буду чи искусными моряками, они вслед за днем неба поместили день моря - еринья (ораерон).
Хоббиты переняли эти обозначения, но значения их вскоре были забыты, форма названий редуцировалась, особенно в пов седневном бытовом произношении. Первый перевод нуменореанс ких названий был сделан вероятно за две или больше тысячи лет до конца третьей эпохи, когда неделю дунедайн переняли люди севера. Так же, как и в названиях месяцев, хоббиты при держивались этого перевода, хотя повсеместно в районах вест рона использовались названия на квенди.
Немного древних документов сохранилось в Уделе. Самым значительным из них в конце третьей эпохи была годовая книга такборо(*29). Самые ранние ее записи относятся ко времени за девятьсот лет до времени Фродо; и многие записи цитируются в анналах и генеалогиях Красной Книги. В этих записях названия дней недели представлены в архаичных формах, из которых са мые старые таковы: (1) х е в е н е д и, (2) с а н и е н д и, (3) м а н и е н д и, (4) т р е в е с д и , (5) х е в е н е д и, (6) м е р е с д и, (7) х а й д и. В языке времени войны кольца эти названия превратились в стерди, санди, манди, треводи, квенеди (или хенеди), мереди, хайди.
Я переводил эти названия также на современные, естест венно, начиная с воскресенья и понедельника. Последним днем недели была пятница (хайди), это был днеь праздника (после полудня) и вечерних пиров. Суббота Удела, таким образом, бо лее полно соответствовала нашему понедельнику. А четверг нашей субботе(*30).
Можно упомянуть такие некоторые другие названия, имею щие отношение ко времени, хотя и не дающие точных обозначе ний. Времена года обычно назывались т у п л е - весна, л е и р е - лето, и а в и е - осень (или жатва), х р и в е - зима; но точного значения у них не было, и к в е л л е (или л а с с е л а н т а) обычно использова лись для обозначения последней части осени и начала зимы.
Перворожденные обращали особое внимание на "сумерки" (в северных районах), главным же образом на время, когда зажи гаются звезды и когда они гаснут. У них были особые названия для таких периодов, из которых наиболее обычно использова лись т и н д о м е и у н д о м е; первое обозначало на чало рассвета, второе - начало вечера. Обозначение этих пе риодов на синдарин было и у а л. В Уделе начало рассвета называлось м о р р о у д и м, начало вечера э в е н д и м. См. Озеро Эвендим.
Для рассказа о войне кольца единственно важны даты по летоисчислению Удела. Все дни и месяцы и даты в Красной Кни ге переведены в термины Удела или сопоставлены с ними в при мечаниях. Поэтому и на протяжении всего властелина колец ме сяцы и дни указываются по календарю Удела. Единственные пун кты, в которых разница между ими и нашим календарем предс тавляется важной для решающих годов - конца 3018 и начала 3019 (л.у. 1418, 1419), таковы: октябрь 1418 года имеет тридцать дней, первое января - второй день 1419 года, а в феврале тридцать дней; так что 25 марта - дата падения Ба рад-Дура, - соответствует нашему 27 марта.
Новое летоисчисление началось с восстановления королев ства в 3019 году т.э. Оно означало возвращение к королевско му летоисчислению, приспособленному так, чтобы весна соот ветствовала началу л о а перворожденных(*31).
По новому летоисчислению год начинался 25 марта по ста рому стилю в ознаменование падения Саурона и деяний носите лей кольца. Месяцы сохранили свои прежние названия, начина ясь теперь с в и р е с с е (апрель), но обозначая периоды на пять дней раньше, чем предыдущие месяцы. Все месяцы имели по тридцать дней. Было три э н д е р и, или серединных дня (из которых второй назывался л о э н д е), между и а в а н н и е (сентябрь) и н а р к в е л и е (ок тябрь), которые соответствовали 23, 24 и 25 сентября старого стиля. Но в честь Фродо 30 и а в а н н и е, соответство вавшее прежнему 22 сентября, дню его рождения, было обвявле но праздником, а в високосные годы этот праздник длился два дня, и второй днень назывался к о р м а р е, или день кольца.
Четвертая эпоха начинается с отъезда мастера Элронда в сентябре 3021 года; но с целью удобства записей первый год четвертой эпохи начинается в соответствии с новым летоисчис лением 25 марта 3021 года по старому стилю.
Это летоисчисление во времена правления короля Элессара было принято во всех его землях, за исключением Удела, где сохранился старый календарь и продолжалось летоисчисление Удела. Первый год четвертой эпохи здесь считался 1422 годом.
Нет записей, указывающих, что народ Удела отмечал каж дое 25 марта и 22 сентября; но в восточном Уделе, особенно в местности, известной под названием холм Хоббитон, сложился обычай устраивать веселье и танцы на поле приема 6-го апре ля, когда позволяла погода. Некоторые говорят, что это был день рождения старого Сэма Скромби, другие - что это эльфий ский новый год, а некоторые - что это день, когда впервые с 1420 года зацвело Золотое дерево. В Бакленде каждого второго ноября на рассвете дули в рог Марки, зажигали огни и пировали(*32).
Приложение Е
I. Языки и народы третьей эпохи
Язык, с которого это повествование переведено на анг лийский, - вестрон, или "общая речь", западных земель Сред неземелья в третьей эпохе. В течение этой эпохи он стал род ным почти для всех народов (за исключением эльфов), которые жили в пределах старых границ Арнора и Гондора; вдоль бере гов моря от Умбара и до земель севернее залива Форчел, а на суше до самых Туманных гор и Эфел Дуата. Он распространился также вверх по Андуину, занимая земли к западу от реки и к востоку от гор до самых полей Радости.
Ко времени войны кольца это были по-прежнему границы весторна, хотя большая часть Эриадора была пустынна и мало людей жило на берегах Андуина между полями Радости и Рауро сом.
Небольшое количество диких людей, потомков древних, все еще жило в лесу Друадан в Анориен; и в холмах Дунленда были остатки прежнего древнего населения Гондора. Они пользова лись собственными языками; в то время как на равнинах Рохана жил теперь северный народ - рохиррим, пришедшие в эту землю пятьсот лет назад. Но вестрон использовался еще и как второй язык в общении между племенами и всеми теми, кто еще придер живался старых языков, даже эльфами, и не только в Арноре и Гондоре, но и по всем долинам Андуина и на восток до самых окраин Чернолесья. Даже среди диких людей и дунлендцев, сто ронившихся других народов, кое-кто все же говорил на вестро не, хотя и с ошибками.
Об эльфах
В древние дни, очень давно, эльфы разделились на две главные линии-ветви: западные эльфы (перворожденные) и вос точные эльфы. К восточным принадлежала большая часть эльфов Чернолесья и Лориена; но их языки не присутствуют в этом рассказе, в котором все эльфийские имена и слова даны в фор мах языка перворожденных(*33).
Из языков перворожденных в этой книге упоминаются два: язык высоких эльфов, или квенди, и язык серых эльфов, или синдарин. Язык высоких эльфов - это древний язык Эльдамара за морем, на нем первом была создана письменность. Он перес тал быть живым языком, а превратился в своеобразную "эльфий скую латынь", по-прежнему используемую в торжественных цере мониях, сказаниях и песнях высокими эльфами, которые в конце первой эпохи остались в изгнании в Среднеземелье.
Серые эльфы по происхождению пользовались квенди: это был язык тех перворожденных, которые, подойдя к берегам Среднеземелья, не уплыли за море, а задержались в приморской стране Белерианд. Здесь их королем был Тингол Серая Мантия, и в долгих сумерках их язык изменился, как меняются языки смертных, и стал сильно отличаться от речи перворожденных за морем.
Изгнанники, живя среди более многочисленных серых эль фов, усвоили для повседневного употребления синдарин; и с того времени он стал языком всех тех эльфов и эльфийских по велителей, что участвуют в этом рассказе. Ибо все они при надлежали к расе перворожденных, хотя народ, которым они правили, относился к меньшим расам. Самого благородного про исхождения была госпожа Галадриэль из королевского дома Фи нарфина, сестра Финрода Фелагунда, короля Нарготронда. В сердцах изгнанников жило, никогда не забываясь, стремление к морю; в сердцах серых эльфов оно спало, но, раз проснувшись, уже не могло успокоиться.
О людях
Вестрон был языком людей, хотя и обогащенным и смягчен ным под эльфийским влиянием. По происхождению это был язык тех, кого перворожденные называли а т а н и или же э д а й н - "отцы людей", будучи в особенности языком трех родов друзей эльфов, пришедших на запад в Белерианд еще в первой эпохе и помогавших перворожденным в войне Большой Драгоценности против темной силы севера.
После свержения темной силы, в ходе которого Белерианд был почти полностью опустошен и затонул, в качестве награды друзьям эльфов было разрешено, как и перворожденным, уплыть за море. Но так как королевство бессмертных было запретно для них, посреди моря был воздвигнут большой остров западнее всех земель смертных. Название этого острова было Нуменор (западная земля). Большая часть друзей эльфов переселилась в Нуменор, они стали великими и могущественными - прославлен ные моряки, владельцы множества кораблей. Они были прекрасны и высоки, и продолжительность их жизни втрое превышала жизнь людей Среднеземелья. Это были нуменореане, короли людей, ко торых эльфы называли дунедайн.
Дунедайн единственные из человеческих племен знали эль фийский язык и пользовались им; их отцы овладели синдарин и передавали его детям, как передают сказания, почти не изме няя его с ходом лет. А мудрецы нуменореан знали и квенди язык высоких эльфов и ценили его превыше всех языков, и на нем они дали названия многим местам славы и почитания, а также давали на этом языке имена людям королевского проис хождения и большой славы(*34).
Но родным языком нуменореан оставался их древний чело веческий - адунайк, и позже в своей гордыне их короли и по велители вернулись к этому языку, отвергнув эльфийский; вер ные эльфийскому языку оставались лишь те немногие, кто сох ранял старинную дружбу с перворожденными. В годы своего мо гущества нуменореане возвели множество крепостей и гаваней на западе Среднеземелья для обслуживания своих кораблей. Од ной из главных этих гаваней был Пелагир вблизи устья Андуи на. Здесь люди говорили на адунайк, который смешавшись со словами языков меньших людей, стал общим языком, распростра нившимся вдоль всего берега среди тех, кто общался с нумено реанами.
После падения Нуменора Элендиль провел выживших друзей эльфов снова к северо-западным берегам Среднеземелья. Здесь жило много людей, в жилах которых была часть нуменореанской крови, но мало кто их них помнил эльфийскую речь. Все свиде тельствует о том, что дунедайн с самого начала было очень мало, гораздо меньше тех людей, среди которых они жили и ко торыми правили, будучи повелителями с долгой жизнью, большой властью и мудростью. Они поэтому использовали общий язык в своих делах с народом и для управления своими королевствами; но они усложнили и обогатили этот язык многими словами, за имствованными из эльфийских языков.
Во дни нуменореанских королей этот облагороженный вест рон распространился широко и далеко, даже среди их врагов; он все более и более использовался самими дунедайн, так что ко времени войны кольца эльфийский язык был известен лишь немногим в Гондоре, и с каждым днем употребление его сокра щалось. Эти немногие жили главным образом в Минас Тирите и в прилегающих местностях, а также в земле вассальных принцев Дол Амрота. Однако названия большинства местностей Гондора и имена других людей эльфийского происхождения. Происхождение некоторых названий забыто; это несомненно, остатки языка, существовавшего до того, как корабли нуменореан плавали по морю; таковы названия Умбар, Арнах и Эреч, а также названия гор Эиленах и Риммон. Того же типа и название Форлонг.
Большинство людей в северных районах западных земель было потомками эдайн первой эпохи или их близкими родствен никами. Их языки были поэтому родственными адунайк и до сих пор сохраняли сходство с общей речью. Таково население вер ховий Андуина: беорнинги и лесные люди западного Чернолесья, а дальше к северу и востоку люди озера Долгого и Дейла. Из земель между полями Радости и Карроком происходит народ, из вестный в Гондоре как рохиррим, повелители лошадей. Они по прежнему говорят на своем родном языке и почти все новые места называют словами из этого языка; себя они называют эорлингами или людьми риддермарка. Но сказания этих людей свободно используют общую речь, и сказители говорят на ней в манере Гондора, ибо в Гондоре, откуда и происходит вестрон, он до сих пор сохраняет благородный древний стиль.
Совершенно неродственной была речь диких людей леса друадан. Чуждым или лишь отдаленно родственным был также язык дунлендцев. Это были отдаленные потомки людей, когда-то живших в долинах Белых гор. Их родичами были мертвые люди дунхарроу. Другие их родственники в темные годы перешли в южные долины Туманных гор, а оттуда некоторые переселились в пустые земли на севере вплоть до Курганов. От них происходят люди Пригорья; но они уже очень давно стали подданными се верного королевства Арнор и приняли язык вестрон. Только в дунленде люди этой расы сохранили свой древний язык. Это бы ли тайнственные люди, враждебные дунедайн и ненавидевшие ро хиррим.
Из их языка ничего не попало в эту книгу, за исключени ем слова ф е р г о и л - так они называли рохиррим (гово рят, это значит "соломенные головы"). Рохиррим не называли их дунлендцами, потому что они смуглы и темноволосы. Поэтому никакой связи между частью д у н - в их названий и эльфий ским словом д у н ("запад") нет.
О хоббитах
Хоббиты Удела и Пригорья к этому времени на протяжении уже не менее тысячи лет пользовались общей речью. Они ис пользовали ее по-своему, свободно и беззаботно; хотя наибо лее ученые из них могли, когда требовалось, использовать и более правильную речь.
Не сохранилось никаких записей о собственном языке хоб битов. В древние дни они, по-видимому, тоже использовали
язык людей, поблизости от которых жили. Поэтому после прихо да в Эриадор они быстро усвоили общую речь и ко времени сво его переселения в Пригорье уже начали забывать свой прежний язык. Очевидно, что это был язык людей, населявших верховья Андуина, родственный языку рохиррим; хотя южные сторы, по- видимому, до прихода в Удел усвоили язык, близкий языку дунлендцев(*35).
Многие следы этого прошлого во времена Фродо можно было отыскать в словах и именах, напоминавших слова и имена Дейла и Рохана. Наиболее интересны в этом отношении названия дней недели, месяцев и времен года; некоторые другие слова того же происхождения (среди них м э т о м и с м а и л с) также использовались повсеместно, а еще больше сохранилось в географических названиях Пригорья и Удела. Личные имена хоб битов особые, и большинство из них восходит к древним дням.
Народ Удела обычно называл себя хоббитами. Люди называ ли их невысокликами, а эльфы - перианнатами. Происхождение слова "хоббит" забыто. Похоже, что первоначально это было название, данное зайпалам, светлоликам и сторам и что это редуцированная форма слова, сохранившегося в более полном виде в рохане: х о л б и т л а - "строитель нор".
О других расах