107037.fb2 Принц из ниоткуда. Книга 3 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 65

Принц из ниоткуда. Книга 3 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 65

– Потому что ты выглядишь так, будто с того света вернулся, – сказала Лира.

– Совсем плохо? По глазам окружающих можно было понять, что она недалека от истины.

– Пойдёмте в трапезную, – сказал отец Элиас. – Только, пожалуйста, говорите шёпотом. Здесь нельзя говорить громко, – попросил он.

– Хорошо, – кивнул я и поднялся с постели.

– Вам помочь? – спросил Вому.

– Нет-нет, – запротестовал я. – Я сам. Какими судьбами вы оказались здесь? – спросил я их.

– Лео! – предупреждающе шикнул преподобный.

– Ой, извините, – я стал говорить тише.

– Поехали сюда от безысходности, – улыбнулся Ларвик.

– Да, продвинуться вперёд за это время нам не удалось, – признался профессор. – Оставаться в Фонтане было бессмысленно, и мы решили поехать сюда в надежде, что здесь нам удастся что-нибудь отыскать.

– Давно вы здесь? – спросил я.

– Второй день.

– И как успехи?

– Пребываем в унынии, – улыбнулся он.

– А что вы здесь хотели найти? – спросил я.

Мы зашли в столовую, где меня уже ждал завтрак. Накрыто было на одного человека.

– А вы? – я посмотрел на них.

– Нет-нет, мы уже завтракали, – сказал Вому. – Не смущайтесь, Лео, кушайте.

– Спасибо, – я с жадностью накинулся на скудную монастырскую еду.

– Мы надеялись найти здесь хоть что-то, имеющее отношение к спасителю, – ответил шёпотом Вому. – Всё-таки это место особое.

– Напомните, пожалуйста, ведь здесь что-то должен был сделать спаситель, так? – попросил я, запивая маслянистым чаем чёрствый сухарь.

– По преданию спаситель обретёт здесь свою силу, – ответил доктор Леридо.

– Или у него будет откровение, – добавил Хьюм.

– Откровение? – я скептически окинул взглядом мрачное помещение трапезной. По-моему кроме смертной тоски обрести здесь что-то другое нереально.

– Мы отыскали в книге пророка Аббаса описание этого места, – вступил в разговор Нейш, – он называет скалу, на которой возведён монастырь, огненной горой. Это, пожалуй, единственное наше достижение.

– Она предстала перед его взором в лучах заходящего солнца, – доверительно поведал мне Леридо.

– Понятно.

– Вчера мы обследовали весь монастырь и окрестности, но не нашли ничего стоящего, – Вому задумчиво ковырял ногтем выбоину на столешнице. Я дожёвывал сухарь.

– Ну, если вы хотите знать моё мнение, то здесь нам делать нечего, – сказал я. – Потому что это совсем не та гора, которая была описана в Сказаниях.

– Но почему? – удивился Леридо.

– Поясните, исходя из чего, вы сделали такой вывод, – прищурился преподобный.

– Потому что она находится совсем в другом месте. В Эо. И я был на ней.

– Это видно, – заметил Мериголд.

– Любопытно, – профессор поднял на меня глаза.

– Как вы там оказались? – спросил Ларвик.

Все смотрели на меня, как на пилигрима, случайно забредшего в глухое селение. Все ждали от меня новостей.

– Ну, – я стушевался. – Это долгая история.

– А мы не спешим, – сказал Джос.

– Со мной столько всего произошло за эти дни, я даже не знаю, с чего начать.

– Нам очень хочется услышать, почему вы решили, что огненная гора это Актеон, – отец Элиас нисколько не удивил меня своим скептицизмом.

– Нужно было это видеть. Тысячи паломников собрались на ней. У каждого в руках была свеча. Она прямо пылала. Невероятное зрелище!

– И это всё? – преподобный склонил голову. Я стал раздражаться.

– Нет. Конечно, нет! Давайте вспомним тот стих в Сказаниях, в котором говорится об этой горе. Насколько я помню, в нём говорится о знамении, которое увидит спаситель под этой горой. А оно было! В один момент… на небе вспыхнула звезда. Представляете?

– Мы видели, – кивнул отец Элиас.

– Позавчера вечером, – сказал Вому.

– И что? – преподобный ждал продолжения.

– Ну, вот, – развёл руками я.

– И это всё? – напряжённо спросил он.

– Там много чего было. Я Морана видел. И даже подрался с ним, – я усмехнулся.

– Вы? – Ларвик округлил глаза.