107177.fb2
– Наша смена уже почти закончилась, – начал седоватый сержант, – как к нам подбежал мальчишка. Он затараторил что-то о мертвом охраннике и о господине де Пристоле. Мы пошли за ним. Он показал нам покойного охранника и сказал, что в доме тоже есть трупы.
– Все ясно сержант, вы свободны.
– Вести связанных? – спросил капитан стражи.
– Да нет, капитан, пока не надо. Лучше скажи: какие были твои действия после доклада Кверка?
– Я тут же пошел к начальнику стражи на доклад. Он еще спал, но я его разбудил и сообщил о происшествии. Он-то меня и послал за вами.
– Все ясно, капитан, время осмотреть место преступления.
– Что думаете, госодин де Норт? – спросил капитан.
– А что тут думать? Судя по еще не просохшей земле, стоял тут этот бедолага, делал свои маленькие дела, как кто-то, достаточно ловкий и сильный, чтоб одним прыжком перепрыгнуть забор, не опираясь на него ногами, дабы не создать шума, приземлился сзади и свернул ему шею как куренку. Тут все, пошли к следующему.
– Похоже достал самым кончиком, – пробормотал де Норт.
– Где третий труп? – повернулся он к капитану, вдоволь налюбовавшись на убитого.
– В комнате отдыха охранников, господин де Норт.
– Очень интересно, и очень странно, – прошептал он.
– Вы что-то узнали, господин де Норт? – спросил капитан.
– Капитан, ты видишь эти вмятины на стальных пластинах бригантины?
– Вижу, господин де Норт.
– Так вот, капитан, это следы от ударов.
– Чем же его били, что оставили вмятины в стальном доспехе? – удивился капитан.
– Это-то и удивительно. По всей видимости, его сначала ударили ногой, а потом продолжили мутузить руками. Ты представляешь, капитан, какой силы и скорости должны быть удары, чтоб оставить такие следы?
– Боюсь себе представить, – выдохнул капитан.
– И еще. Ножом он работает непрофессионально.
– Как вы это определили?
– Видишь эту борозду на пластине? Если бы он держал нож прямо, он, вероятно, смог бы даже ее пробить, во всяком случае, нож бы не соскользнул с пластины. Но держал он его немного под углом – поэтому нож ушел в сторону. Мастер ножевого боя не позволил бы себе так небрежно держать кинжал. Да, и расспроси прислугу, какой был меч у этого охранника, может, повезет, и кто-то нам его опишет – меч убийца забрал.
– Будет исполнено, господин де Норт.
– Теперь пойдем наверх, посмотрим, что произошло в покоях господина де Пристола.
– Все страньше и страньше, – пробормотал Шеп, в своей обычной манере.
– Какие-то новые факты, господин де Норт? – спросил капитан.
– Видишь этот болт, капитан?
– Вижу, господин де Норт.
– Он весь в крови. А знаешь, что это может значить?
– Нет, господин де Норт.
– А значит это, капитан, то, что кого-то этим болтом продырявили насквозь. И что у нас получается? Кто-то заглянул в спальню пропавшего и получил болт, куда нам пока не известно, но в любом случае рана должна быть очень серьезной. Болт летел с такой силой, что человека прошило насквозь, после чего он упал в коридоре – это видно по пятнам крови на полу. Тогда куда делся труп нападавшего и, собственно, сам хозяин дома? Все это мне непонятно и очень странно. Пойдем теперь поговорим со связанными слугами.
– Говори сначала ты, – ткнул он пальцем на слугу с заплывшим глазом.
– Я мирно спал, когда мне показалось, что дверь открылась – сон у меня чуткий, господину де Пристолу могло ночью что-нибудь понадобиться, а промедлений он не терпел. Я открыл глаза и успел увидеть только смазанную тень в проходе, как почувствовал удар по лбу, а потом почти сразу боль в затылке, очнулся я уже связанным и с заткнутым ртом.
– А что можешь мне рассказать ты? – обратился Шеп ко второму слуге.
– Извините меня, господин сыщик, но я совсем ничего не помню, очнулся с головной болью и связанный.
– Да. Толку от вас не много. Увидите их. Капитан, изолируйте место преступления, – Шеп начал отдавать распоряжения. – Изолируйте всех слуг, пусть живут в своем доме для прислуги. Обеспечьте их всем необходимым для нормального существования. В дом никого не пускать и стражникам не заходить. Оцепить место убийства первого охранника, и чтоб туда тоже никому ни ногой. Оцепить дом по кругу, исключая возможность чужого проникновения через окна и запасную дверь. Все понятно, капитан?
– На какое время нужен контроль?
– Пока я не скажу: хватит! Делай, что приказано, капитан.
– Что мне доложить начальнику стражи? Он очень обеспокоен этим делом.
– Скажи, что мне надо все обмозговать, свои версии и домыслы я смогу изложить не раньше полудня. А теперь я пойду домой. Мне надо подумать.
– Я с вами отправлю тройку стражников. Ваша охрана ведь дома осталась.
– Давай, капитан. Пусть хранят тебя твои боги, а чужие не трогают.
– И вам того же, господин де Норт.
– Пригласи его за стол, Марл, – приказал он слуге.
– Значит так, если де Норту нужно время до полудня, он его получит – спешить нам теперь некуда. Передай начальнику стражи и де Норту: я их жду в полдень, в мэрии на совещание. Это дело надо решить быстро, пока вся знать не пришла под мои окна.
– Господин Карл ла Изар де Урт и Шеп де Норт ожидают аудиенции.
– Зови их, – бросил мэр с нетерпением.
– Я вас слушаю, господа. Как вы все это объясните? Какие будут предложения по поиску и поимке убийцы? Господин де Норт, надеюсь, у вас есть версия происшедшего?
– У меня есть даже несколько версий, господин мэр, но боюсь одна невероятнее другой.