107215.fb2 Пробирная палата (Фехтовальщик - 3) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 106

Пробирная палата (Фехтовальщик - 3) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 106

- Меня?

- Ну да. Вы же все-таки инженер.

Бардас пожал плечами:

- Наверное, да.

- Никаких наверное, - твердо сказал курьер. - Мой отец был инженером. Пятнадцать лет занимался дорогами и мостами, потом его перекинули в артиллерию, и он дослужился до сержанта. Конечно, до вас ему далеко, но вот один мой дядя...

- Это не море там?

- Так и есть, - сказал курьер. - Прямо за холмами, милях в двух отсюда. Мы проедем вдоль берега до Ап-Молиана, потом повернем к Ризалин, это займет пару дней, и дальше я уже не поеду. А вам надо сесть на карету из Торрена. Кстати, там курьером один мой родственник, спросите, не знает ли он парня по имени...

Имя так и осталось тайной для Бардаса: курьер замолчал на полуслове, пошатнулся и свалился с козлов.

Ну вот, опять, подумал Бардас, беря поводья, но, оказалось, они остались в руках курьера. Его тело волочилось по земле, пока лошади наконец не остановились. Где-то за спиной должен был висеть арбалет, но, как и следовало ожидать, его там не оказалось. Сабля с остальным багажом лежала где-то сзади. Если драться невозможно, нужно отступать. Он пересел на место курьера. Наклонился за поводьями, потянулся, потерял равновесие и упал. Последнее, что увидел Бардас, было наезжающее на него колесо...

- Бардас?

- Анакс?

- Алексий. Я ненадолго, только попрощаться.

- А, значит, ты уходишь.

- Наконец-то. Теперь, когда она мертва, дела, можно сказать, благополучно завершены.

- О ком ты говоришь? Об Исъют, моей племяннице?

- Нет. Кое о ком другом. Не знаю, может быть, ты не помнишь ее. Ветриз Аузелл. Она тоже имела ко всему косвенное отношение.

Бардас не знал, что за место: было темно, ни запахов, ни звуков.

- Помню, ты, кажется, рассказывал мне о ней. И я вроде бы встречался с ее братом и с ней самой. Они были друзьями Эйтли Зевкис.

Он вроде бы хотел сказать что-то еще, но не стал.

- Знаю, ты скептик, поэтому не буду вдаваться в детали. Полагаю, она играла в происходящем какую-то роль. Иначе ее смерть не стала бы, так сказать, концом главы. В общем, вот так.

- Ну... что ж... - Бардас промолчал, но все же решил наконец спросить. - А ты не знаешь, что сталось с Эйтли?

- Что с ней сталось в конце, не знаю. Она сыграла определенную роль в обороне Шастела, но уцелела после этого или нет, я не выяснял. В одной книге о коллеонских войнах есть ссылка на нее. Но ничего конкретного. Неясно даже, о какой войне, Первой или Второй, идет речь...

- Так это не ее голова была над воротами в Ап-Эскатое?

- Нет, третья голова принадлежала Исъют Месатгес: ее по ошибке приняли за твою племянницу, Исъют. Надо признать, имя действительно необычное.

- Я о ней не слышал, - сказал Бардас. - Спасибо, Алексий. Теперь, когда я знаю, что Эйтли уехала, мне легче.

- Что ж... Мы, конечно, еще увидимся. Но как Алексий я являюсь тебе в последний раз. Извини, мне не следовало быть здесь, но...

Бардас открыл глаза.

- Слава богам, - сказал Горгас. - Я уж боялся худшего.

Брат склонился над ним, держа в одной руке кувшин с водой, а в другой влажную тряпку. Тряпка, заметил Бардас, совсем недавно была рукавом его рубашки.

- Все в порядке, - говорил Горгас. - Ты ударился головой и набил здоровенную шишку, но опухоль спадет, а внутреннего кровотечения, по-моему, нет. Бардас? Ты ведь уважаешь меня, да?

- Кажется, да, - ответил Бардас. - Ты мой брат Горгас, верно?

- Да, так и есть.

Бардас попытался кивнуть, но тут же отказался от этой идеи.

- Мы вместе построили домик на дереве, - сказал он. - На большой яблоне. Потом она упала. А еще у нас возле самого окна гуляла белка.

- Ну вот, вспомнил, - обрадовался Горгас. - Теперь лежи тихо и не волнуйся. Все под контролем.

- Где отец?

Горгас посмотрел на него и улыбнулся. Улыбка была теплая и добродушная.

- Где-то здесь. Ты не беспокойся, все будет хорошо.

Бардас попытался улыбнуться в ответ, но у него сильно болела голова.

- Ты ведь никуда не уходишь?

- Конечно, нет. Я буду здесь. Успокойся.

Он снова закрыл глаза, а когда открыл, то все вспомнил.

- Горгас?

Бардас попытался сесть, но телу не хватало сил. Он лежал на палубе какого-то маленького корабля, со свернутым парусом под головой, укрытый грудой плащей и одеял. Солнце светило ярко, резко, даже безжалостно, но лицо освежал приятно прохладный ветерок.

- Бардас? - Голос донесся откуда-то издалека, с носа корабля. Держись, я сейчас приду.

Бардас не мог повернуться, но ощутил шаги брата по вибрации палубных досок; еще одно полезное качество, приобретенное в подземных галереях Ап-Эскатоя.

- Помнишь, ты ударился головой? - спросил Горгас. Бардас не видел его, брат стоял где-то выше, его тень падала Бардасу на лицо. - Ты свалился с почтовой кареты. Это моя вина. Черт, надо было так ошибиться. Ты даже мог погибнуть.

Бардас сделал глубокий вдох и медленно выпустил воздух, во рту пересохло, язык еле ворочался.

- Ты застрелил кучера.

- Верно, с семидесяти ярдов, не меньше. Тот лук, что ты для меня смастерил, это чудо. Но мне надо быть осторожнее.