107215.fb2 Пробирная палата (Фехтовальщик - 3) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 85

Пробирная палата (Фехтовальщик - 3) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 85

- Ну, спасибо, - буркнул вождь.

- Да, должно быть, это ужасно, когда...

- Все, хватит, - твердо сказал Темрай. - Расстегни пряжки на плечах.

- Но я же их только что застегнула.

- А теперь расстегни.

- Хорошо, только не кричи.

- Я не кричу.

- Подай мне латный воротник.

- Вот это?

- Да.

- Хм, на воротник совсем не похоже.

- Тем не менее это латный воротник. Так... Закрепила? Хорошо. Вот видишь, остались только рукавицы и шлем. Не так уж и трудно, верно?

- Совсем нет.

- Вот и отлично. - Он протянул руку. - Подтяни немного и завяжи.

- Должно быть, во всем этом ужасно жарко.

- Да, жарко. А теперь подержи здесь, а я попробую... Черт, я же попросил подержать.

- А я что делаю?

- Держи крепче.

- Так?

- Так. Тяни.

- Не могу. Что-то мешает.

- Это мой палец.

В конце концов рукавицы были надеты.

- Жмет, - пожаловался Темрай.

- Где?

- Вот здесь, в запястье.

Тилден подала мужу шлем, отдаленно похожий на небольшой чугунок с одной-единственной узкой прорезью для глаз. Она водрузила его на голову Темрая и отступила.

- Темрай?

- Что?

Голос звучал глухо и доносился словно издалека. Это было комично, но вождь, ее супруг, действительно исчез. Его поглотила сталь.

- Ничего. Ты можешь хотя бы стоять во всем этом?

- Думаю, что да. Надо только привыкнуть.

Он поднялся. Тилден оглядела его с головы до ног. В том, что стояло перед ней, не было ничего знакомого, ничего человеческого, кроме общих очертаний.

- Ты забыл сапоги.

- Сабатоны.

- Что?

- Они так называются, сабатоны.

- Ладно, пусть будет так. Наденешь сейчас или попозже?

- Потом, - эхом отозвался голос. - А сейчас мне нужен меч. Вон там, возле рукомойника.

Тилден принесла меч.

- Его тоже надо привязать?

Шлем кивнул.

- Через плечо. - Он поднял руку. - Давай же, пошевеливайся, я не могу стоять так вечно.

- А ты сумеешь вытащить его из ножен? - с сомнением спросила Тилден, возясь с перевязью.

- Не знаю, может, и нет. Да кому какое дело? Он мне не очень-то нужен. Так, для виду. Я же без посторонней помощи и руку не согну.

- Ты выглядишь как-то смешно, - сказала Тилден. Вообще-то ей не казалось, что он выглядит смешно, скорее, наоборот. Но зачем ему знать, каким он выглядит в ее глазах? Пусть уж лучше будет смешным, чем... - Смотри не упади.

- Постараюсь.

Пройдя от палатки до ворот, Темрай немного освоился. Доспехи словно прирастали к нему, становясь привычной частью тела. Тяжесть ощущалась меньше, чем вначале, но ловкость еще не пришла. В какой-то момент вождь сделал нерасчетливое движение и потерял равновесие. Пришлось переместить вес на пятки и уж затем двигаться дальше.

Наверное, так же чувствуют себя дети, когда учатся ходить, подумал он.

Его уже ждали: Силдокай, Азокай и другие.