107215.fb2
- Да, должно быть, это ужасно, когда...
- Все, хватит, - твердо сказал Темрай. - Расстегни пряжки на плечах.
- Но я же их только что застегнула.
- А теперь расстегни.
- Хорошо, только не кричи.
- Я не кричу.
- Подай мне латный воротник.
- Вот это?
- Да.
- Хм, на воротник совсем не похоже.
- Тем не менее это латный воротник. Так... Закрепила? Хорошо. Вот видишь, остались только рукавицы и шлем. Не так уж и трудно, верно?
- Совсем нет.
- Вот и отлично. - Он протянул руку. - Подтяни немного и завяжи.
- Должно быть, во всем этом ужасно жарко.
- Да, жарко. А теперь подержи здесь, а я попробую... Черт, я же попросил подержать.
- А я что делаю?
- Держи крепче.
- Так?
- Так. Тяни.
- Не могу. Что-то мешает.
- Это мой палец.
В конце концов рукавицы были надеты.
- Жмет, - пожаловался Темрай.
- Где?
- Вот здесь, в запястье.
Тилден подала мужу шлем, отдаленно похожий на небольшой чугунок с одной-единственной узкой прорезью для глаз. Она водрузила его на голову Темрая и отступила.
- Темрай?
- Что?
Голос звучал глухо и доносился словно издалека. Это было комично, но вождь, ее супруг, действительно исчез. Его поглотила сталь.
- Ничего. Ты можешь хотя бы стоять во всем этом?
- Думаю, что да. Надо только привыкнуть.
Он поднялся. Тилден оглядела его с головы до ног. В том, что стояло перед ней, не было ничего знакомого, ничего человеческого, кроме общих очертаний.
- Ты забыл сапоги.
- Сабатоны.
- Что?
- Они так называются, сабатоны.
- Ладно, пусть будет так. Наденешь сейчас или попозже?
- Потом, - эхом отозвался голос. - А сейчас мне нужен меч. Вон там, возле рукомойника.
Тилден принесла меч.
- Его тоже надо привязать?
Шлем кивнул.
- Через плечо. - Он поднял руку. - Давай же, пошевеливайся, я не могу стоять так вечно.
- А ты сумеешь вытащить его из ножен? - с сомнением спросила Тилден, возясь с перевязью.
- Не знаю, может, и нет. Да кому какое дело? Он мне не очень-то нужен. Так, для виду. Я же без посторонней помощи и руку не согну.
- Ты выглядишь как-то смешно, - сказала Тилден. Вообще-то ей не казалось, что он выглядит смешно, скорее, наоборот. Но зачем ему знать, каким он выглядит в ее глазах? Пусть уж лучше будет смешным, чем... - Смотри не упади.
- Постараюсь.
Пройдя от палатки до ворот, Темрай немного освоился. Доспехи словно прирастали к нему, становясь привычной частью тела. Тяжесть ощущалась меньше, чем вначале, но ловкость еще не пришла. В какой-то момент вождь сделал нерасчетливое движение и потерял равновесие. Пришлось переместить вес на пятки и уж затем двигаться дальше.
Наверное, так же чувствуют себя дети, когда учатся ходить, подумал он.
Его уже ждали: Силдокай, Азокай и другие.