107513.fb2 Проклятие рубина (Долина Ледяного Ветра - 3) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 1

Проклятие рубина (Долина Ледяного Ветра - 3) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 1

Роберт Сальваторе

Проклятие рубина

(Долина Ледяного Ветра - 3)

Пер. с англ. С. Топорова

...Магическая маска скрывает теперь лицо благородного принца Дзирта До'Урдена. Но неизменной остается его верность друзьям. Узнав о похищении хафлинга Реджиса, Темный эльф спешит ему на помощь. Героям из Долины Ледяного Ветра предстоят сражения с пиратами у Побережья Мечей, полные опасностей странствия в пустыне Калимшана, битвы с чудовищами из других уровней бытия и разгадка зловещего проклятия рубина.

ПРОЛОГ

Чародей искоса посматривал на молодую женщину. Она стояла к нему спиной, и он не мог оторвать взгляда от ее пышных волос, волнами рассыпавшихся по плечам. Но чародей знал, что глаза девушки полны печали. Она была молода, почти ребенок, и так трогательно прекрасна. И все-таки именно это невинное дитя вонзило меч в сердце Сиднии, его возлюбленной.

Гаркл Гарпелл отмахнулся от некстати нахлынувших воспоминаний и начал спускаться по склону холма к Кэтти-бри.

- Неплохой денек выдался, - сказал он, желая ободрить ее.

- Как ты думаешь, они уже добрались до башни? - спросила Кэтти-бри, посмотрев на юг, в ту сторону, куда уехали ее друзья.

Гаркл пожал плечами:

- Скоро они будут там.

Он окинул девушку изучающим взглядом, понимая, что ему не в чем винить ее. Да, она убила Сиднию, но ведь у нее не было другого выхода. И ему стало жаль Кэтти-бри.

- Надеюсь, ты уже пришла в себя, - сказал Гаркл, в очередной раз поражаясь той отваге, что проявила молодая девушка в час тяжелых испытаний.

Кэтти-бри кивнула и повернулась к чародею. Она потеряла Бренора дворфа, который удочерил ее в раннем детстве, а лучшие друзья покинули ее, устремившись в погоню за убийцей Артемисом Энтрери. Да, ее глаза были печальны, но в них пылала твердая решимость.

- Как быстро все случилось, - прошептал Гаркл, искренне сочувствовавший девушке. Прошло всего несколько недель с того дня, когда Бренор Боевой Топор и его товарищи подъехали к Широкой Скамье. За несколько вечеров, которые они вместе провели у камина, Гарпеллы успели подружиться с дворфом и его спутниками. Тогда волшебники понятия не имели, что по следам путешественников уже готов пуститься отряд, возглавляемый безжалостным убийцей Энтрери и подругой Гаркла Сиднией. И вот Бренор нашел Мифрил Халл и погиб там.

И что самое страшное, волшебница Сидния, которую так нежно любил Гаркл, была повинна в смерти дворфа.

Подумав об этом, Гаркл тяжело вздохнул и попытался взять себя в руки.

- Мы отомстим за Бренора, - сказал он, и голос его задрожал от волнения.

Кэтти-бри поцеловала его в щеку и пошла вверх по склону холма, ко Дворцу Плюща. Девушка прекрасно понимала, о чем сейчас думает чародей, и была благодарна ему за то, что он предложил помочь ей. Ведь она должна сдержать клятву - вернуть Мифрил Халл Клану Боевого Топора.

Впрочем, Гаркл принял свое решение не задумываясь. Его любимая, Сидния, оказалась лишь прикрытием для охваченного жаждой власти бесчувственного волшебника Дендибара. И что страшнее всего, он, Гаркл, сам того не желая, сыграл ей на руку, рассказав о том, куда направились Бренор и его друзья, покинув Широкую Скамью.

Чародей молча смотрел вслед Кэтти-бри, которая, погрузившись в глубокие раздумья, медленно поднималась на холм. Да, ему не в чем было упрекнуть девушку, ведь это Сидния положила начало событиям, которые в конце концов привели волшебницу к смерти. И Кэтти-бри была бессильна хоть как-то помешать этому. Затем Гаркл взглянул на юг. Он тоже всей душой переживал за эльфа и молодого варвара. Всего лишь три дня назад они, выбившиеся из сил, объятые невыразимой печалью, подъехали к воротам Широкой Скамьи.

Но, несмотря на то что им необходимо было как следует отдохнуть, они немедленно тронулись в путь - в погоню за злобным убийцей, похитившим их друга хафлинга.

Многое изменилось за последние несколько недель. Весь мир Гаркла, казалось, встал с ног на голову после знакомства с четырьмя героями из Долины Ледяного Ветра.

И его любовь оказалась столь коварно обманутой!

Гаркл упал в высокую траву и долго лежал там, наблюдая за проплывающими в небесах пышными облаками.

* * *

А в вышине, там, где, ни на мгновение не угасая, вечно светят звезды, взволнованно металась Гвенвивар. Прошло уже много дней с тех пор, как ее хозяин - темный эльф по имени Дзирт До'Урден - в последний раз вызывал ее. Обычно пантера сразу чувствовала даже легкое прикосновение к небольшой статуэтке из оникса, которая принадлежала хозяину и служила для связи с ней. Она была всегда готова откликнуться на зов из материального мира.

Но в последнее время (и Гвенвивар была в этом уверена) эльф не прикасался к статуэтке. Это пугало ее. Неужели Дзирт До'Урден больше не хозяин ей? Гвенвивар прекрасно помнила те времена, когда ею повелевал другой, злобный эльф, и не могла без содрогания вспоминать об этом. Удивительно, но пантера смогла сохранить в себе благородство, которого так настойчиво пытался лишить ее прежний хозяин.

Он заставлял пантеру расправляться с беззащитными, беспомощными врагами, и это доставляло ему несказанное наслаждение.

Но когда статуэтка перешла к Дзирту, все изменилось. Он был способен сострадать и сопереживать, и они быстро привязались друг к другу.

Огромная кошка с силой ударила лапой по сверкающему в ледяном сиянии звезд стволу дерева и зарычала. Со стороны, если кому-нибудь удалось бы заглянуть в этот момент на Астральный уровень, могло показаться, что Гвенвивар раздосадована.

Но ее рычание прозвучало бы во сто крат громче и яростнее, если бы она узнала, что теперь ониксовой статуэткой владеет злобный убийца Артемис Энтрери.

КНИГА 1

ПО СЛЕДАМ УБИЙЦЫ

Глава 1

БАШНЯ СУМЕРЕЧНОГО СИЯНИЯ

- Мы потеряли целый день, и даже больше, - пробормотал варвар, оглядываясь на исчезающее за горизонтом солнце. - А убийца с каждым мгновением удаляется от нас.

- Не стоит сворачивать с пути, который указал нам Гаркл Гарпелл, ответил Дзирт До'Урден. - Он был вполне искренен в своем желании помочь нам.

Сейчас, когда солнечный свет уже не резал ему глаза, темный эльф отбросил капюшон на спину, и его белоснежные волосы рассыпались по плечам.

Вульфгар махнул рукой в сторону видневшихся вдали высоких сосен.

- Похоже, это та самая чаща, о которой говорил Гаркл, - сказал он. Правда, я не вижу ни башни, ни каких-либо других строений. Сомневаюсь, что в этих мрачных местах вообще кто-либо живет.

Лавандовые глаза эльфа, более привычные к полумраку, напряженно всматривались в даль. Сомневаться не приходилось - это было именно то самое место, о котором говорил им Гаркл Гарпелл. Прямо перед ними лежало небольшое озерцо, за которым мерно покачивались толстые стволы деревьев. Здесь начинался Вечнозеленый Лес.

- Потерпи, - сказал Дзирт Вульфгару. - Вспомни - чародей предупреждал нас: что найти обиталище Малькора можно, только запасясь терпением. А мы ведь даже еще не въехали в лес.

- Но ведь так мы лишь еще более удлиняем дорогу, - пробормотал варвар, забыв о том, что ни один звук не ускользает от чутких ушей Дзирта.

Эльф знал, что варвар прав, - судя по рассказу фермера из Широкой Скамьи, который видел скакавших на одном коне закутанного в черный плащ человека и хафлинга, убийца опередил их на добрый десяток дней.

Но Дзирт уже имел дело с Энтрери и прекрасно понимал, какого опасного противника они преследуют. Именно поэтому в деле спасения хафлинга он хотел заручиться более серьезной поддержкой. Судя по словам фермера, Реджис был еще жив, и Дзирт не сомневался, что Энтрери не убьет его, во всяком случае до Калимпорта.

Нет, Гаркл Гарпелл знал, что делал, советуя им сначала заехать сюда.

- Будем останавливаться на ночлег? - спросил Вульфгар. - Лично я вернулся бы на дорогу и помчался на юг. Конь Энтрери везет двоих и наверняка устал. Если мы будем скакать всю ночь, мы сможем сократить разрыв.