107591.fb2
Ансельм, одной рукой прижимая к себе шлем, запустил короткие пальцы другой под кольчужный воротник: штандарт уже был приторочен у седла. Узкая полоска кожаной рубахи, видневшаяся из-под кольчуги, почернела от пота.
- Может, и турнир, но с боевым оружием. [Турниры проводились не только с затупленным, но иногда и с боевым оружием.] У них были потери.
- Шесть или семь рыцарей, - согласилась Аш.
- Ты слышала?.. - Роберт Ансельм сглотнул. Теперь он смотрел ей прямо в глаза. Аш с тревогой заметила, как он побледнел. - Там... я ударил одного по лицу крестовиной меча, - продолжал он, и пожал плечами в ответ на ее недоумение. - Он был без забрала. Красный плащ, герб вздыбленного белого оленя. Я изуродовал ему половину лица. Выбил глаза. Он не упал: я видел, как кто-то подхватил его и помог повернуть к лагерю. Но когда я его ударил, он закричал. Если бы ты слышала, Аш. Он знал, что искалечен на всю жизнь. Знал.
Аш испытующе смотрела в лицо, которое знала лучше, чем свое собственное. Высокий широкоплечий мужчина в блестящих латах, макушка под короткой щетиной мокрых волос покраснела от солнца.
- Роберт...
- Я не о покойниках думаю. А вот те, кому жить, после того, что я с ними сделал... - Роберт осекся, покачал головой, поерзал в седле, вымученно улыбнулся: - Только послушай, что несу. Отходняк после драки. Не обращай внимания, девочка. Я занимался этим, когда тебя еще на свете не было.
Это было не преувеличением, а простой констатацией факта. Аш кивнула:
- Тебе лучше поговорить со священником. Найди Годфри. А потом приходи поговорить со мной. Вечером. Где Флориан?
Он, кажется, приходил в себя:
- В лекарской палатке.
Аш снова кивнула:
- Ладно. Я хочу поговорить с командирами копий, с теми, кто участвовал в стычке. И проведи перекличку. Я буду в штабной палатке. Давай!
Аш проехала через компанию молодежи. Парни в латах неуклюже сползали с боевых седел, перекликались между собой, не обращая внимания на пажей, подхватывавших поводья и восхищенно внимавших россказням о сражении. Она хлопнула одного по звонкому наплечнику; отпустила грязную шутку, проезжая мимо второго суб-капитана - савойского ландскнехта Поля ди Конти; ответила ухмылкой на восторженные вопли; спешилась и загрохотала вверх по склону, к лекарской палатке. Привлеченный звоном доспехов, из палатки вынырнул вихрастый мальчишка-паж.
- Филиберт, принеси мне переодеться! - приказала Аш. - И пришли Рикарда, мне надо снять латы. Флориан!
Аш нырнула под полог палатки вместе с парнишкой, тащившим охапку свежего тростника. Внутри шатра пахло засохшей кровью и блевотой, из отгороженного ширмой уголка, оставленного полковым лекарем для себя, доносился аромат трав и специй. Пол был густо засыпан соломой. Сквозь белую парусину стен проникали золотые лучи.
Шатер был почти пуст.
- Что еще? А, это ты? - высокий стройный человек поднял голову и улыбнулся, откинув свисающую на глаза криво подстриженную челку. - Смотри, какая прелесть! Плечо начисто выбило из сустава.
- Как ты, Нед? - Аш считала, что раненый имеет привилегии перед лекарем. Полковой хирург Флориан де Ласи мог и подождать.
Ей не пришлось рыться в памяти, чтобы припомнить имя: Эдуард Астон, старый рыцарь, бежавший от "росбифов", ["Росбиф" или "ростбиф" - в то время это было распространенное на континенте прозвище англичан. Предполагалось, что говядина - их единственная пища.] занятых династическими войнами, чтобы стать наемником. Его латы валялись на полу - сразу видно, собирались не в один день: нагрудник миланский, наручи по готической германской моде. Луч света падал на его лысую макушку в венчике седых волос, под спущенным с плеч камзолом с каждой минутой наливались багрянцем синяки, лицо выражало боль и отвращение. Плечо выглядело очень странно.
- Боевой молот, что тут скажешь! Какой-то бургундишка, хвост ему в зубы, подкрался сзади, пока я приканчивал его приятеля. И коню моему досталось, вот беда!
Аш мысленно пробежалась по списку копья англичан, которым командовал сэр Эдуард Астон. Он привел в отряд одного арбалетчика, одного прилично снаряженного лучника, двух опытных кавалеристов, отменного сержанта и пьяницу пажа.
- Враттэн, твой сержант, позаботится о лошади. Я прикажу ему пока принять командование в копье. Отдыхай спокойно.
- Но свою долю-то я заработал, верно?
- Не сомневайся! - Аш перевела взгляд на Флориана де Ласи, который обеими руками взялся за запястье англичанина.
- Ну-ка, скажи: "Christus vincit, Christus regnit, Christus imperad", - приказал лекарь.
- "Christus vincit, Christus regnit, Christus imperad", - послушно повторил раненый, сдерживая голос, больше привычный к открытому полю. "Pater et Filius et Spiritus Sanctus".
- Держись! - Флориан уперся коленом в ребра Эдуарда, дернул что было силы...
- Мать твою......и отпустил.
- Ну вот. Сустав на месте.
- Ты почему мне не сказал, что больно будет, башка твоя дурная?!
- А то ты сам не знал! Теперь заткнись и дай закончить, светловолосый лекарь задумчиво нахмурился, помолчал с минуту и забормотал, склонившись к самому уху рыцаря: - Мала, магубула, мала, магубула!
Старый рыцарь удивленно поднял кустистые седые брови. Аш молча ждала, пока ловкие пальцы Флориана туго прибинтовывали временный лубок.
- Не тревожься, Нед, - успокоила она. - Вряд ли ты пропустишь что-нибудь интересное. Фридрих, наш славный вождь, потратил семнадцать дней, чтобы одолеть двадцать четыре мили от Кельна. Нельзя сказать, что он так уж рвется к славе.
- Да я и сам предпочитаю, чтоб мне платили за то, что я не дерусь! Я уже старик. Ты еще увидишь меня в гребаной могиле, хвост ей в дырку.
- Я увижу тебя в гребаном седле, хвост тебе в дырку, - возразила Аш. Этак через...
- Через неделю, - Флориан вытер руки о бока камзола, оставив темные полосы на красной шерсти и на белоснежном полотне рубахи, выглядывавшей из-под шнуровки. - Ну вот и все. Еще была трещина в предплечье, но с этим я покончил до твоего прихода, - лекарь подмигнул ей с высоты своего немалого роста. - От тебя разве дождешься по-настоящему интересных случаев? Небось ни одного трупа не прихватила для моих анатомических исследований!
- Моих там не было, - серьезно ответила Аш, с трудом сдерживая смех.
Флориан передернул плечами.
- Как прикажешь изучать смертельные раны, если ты не доставляешь мне их?
Нед Астон что-то тихо пробормотал. Аш послышалось: "хренов упырь!".
- Нам повезло, - строго заметила Аш. - Флориан, а перелом у кого?
- Бартоломео Сен-Джон. Фламандец из копья ван Мандера. Срастется.
- И ни одного искалеченного! Ни одного убитого! И никто не подхватил заразу! - Аш торжествующе присвистнула. - Зеленый Христос меня любит! Нед, я пришлю к тебе сержанта.
- Обойдусь. Я еще жив пока, - английский рыцарь кинул презрительный взгляд на лекаря и выбрался из шатра, бормоча что-то непочтительное. Хирург, как всегда, пропустил ворчание раненого мимо ушей.
Глядя ему вслед, Аш обратилась к Флориану:
- Первый раз слышу, как ты заговариваешь рану.
- Да... я позабыл заговор против бескровных повреждений. Тот, что ты слышала, помогает от сапа.
- От сапа?