107591.fb2 Пропавшая рукопись (Аш - Тайная история - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 60

Пропавшая рукопись (Аш - Тайная история - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 60

- Я - придворный астролог императора Фридриха... или был им до недавних пор.

Аш не сдержала ехидного хмыканья, взгляд скользнул к распахнутой двери, за которой стоял мрак.

- Вышли из моды, а?

- Господь лишил нас солнца, - патетически произнес астролог. - Госпожа Венера, дневная звезда, еще видна в определенные часы, и то знак, что рассвет настал бы, если бы не наши пороки. Небеса по-прежнему темны и пусты, - он поежился. - Воистину, второе пришествие Христа и Суд Его. Я жил не так, как следовало бы. Не примете ли вы мою исповедь, отец?

Годфри поклонился. Аш проводила глазами мужчин, удалившихся в относительно тихий уголок. Астролог опустился на колени. Спустя какое-то время Годфри простер руку над его головой в знак отпущения и вернулся к Аш.

- Кажется, здесь есть турецкие соглядатаи, - заметил он. - Знакомые моего астролога. Он говорит, турки вздохнули с облегчением.

- С облегчением? - переспросила Аш.

- Визиготы захватили Италию, Кантоны и Южную Германию: им остается двинуться либо на восток и поразить империю турок, либо на запад, в Европу.

- Если они повернут на запад, туркам предстоит иметь дело с визиготами вместо христиан, но в остальном для них ничего не изменится, - понимающе кивнула Аш. - Если султан Мехмет [Султан Мехмет, правитель Османской (турецкой) империи, 1451-1481.] считал, что все это готовится для него, ясно, ему полегчало!

По залу нервно расхаживали несколько человек из Савой и Франции жители не тронутых пока земель отчаянно пытались разузнать, куда будет направлен следующий удар визиготов.

- Терпеть не могу городов, - рассеянно заметила Аш. - Слишком пожароопасны. Масло и свечи здесь на вес золота, зато сам город за пару дней выгорит дотла.

Она, давно изучив Годфри, ожидала резкой отповеди на свое ворчание, но вместо этого священник задумчиво проговорил:

- Мы рассуждаем так, словно солнце погасло навсегда. Аш не нашлась, что ответить.

- С каждым днем становится холоднее. Я по дороге видел поля. Заморозки побили пшеницу. И виноградники. Нас ждет такой голод... - голос Годфри гудел в выпуклой груди. - Быть может, я ошибался. Наступает глад, и с ним мор, а война и смерть уже с нами. Это и в самом деле Последние Дни. Нам бы подумать о спасении душ, а не шарить среди руин.

- Я ищу генерала визиготов, - не слушая, рассуждала Аш, - а она ищет меня.

- Да, - Годфри замолчал, наблюдая, как она обшаривает глазами зал. Детка, ты не собираешься отослать нас отсюда?

- Как раз собираюсь, - на мгновенье повеселела Аш. - Вместе с Флорианом. Увези ее. Скачите с Майклом и Джоссом в лагерь к Роберту и ждите там от меня вестей. Неужели у тебя еще волосы на загривке не стоят дыбом? Отправляйтесь!

Одно из преимуществ привычки отдавать приказы - окружающие приобретают привычку их выполнять. Она чувствовала, что лицо Годфри под капюшоном приняло выражение нерассуждающего повиновения, и он довольно быстро направился к дверям.

"Теперь у меня осталось четверо, - Аш покрутила головой. - Здорово! Вот теперь и посмотрим, кто из нас шарахается от собственной тени".

Можно простоять у стены, так и не дождавшись, пока тебе поднесут тазик и полотенце для омовения рук, не говоря уж о еде, например об одном из странных иноземных блюд, что стоят на желтых льняных скатертях. Можно прождать, размышляла Аш, пока уймется льстивая толпа лизоблюдов вокруг Даниэля де Кесады - может, день, а может, неделю.

Гости из Франции и Савой собрались кучкой, беспокойно переговариваясь.

- Хотелось бы мне обзавестись такой же разведывательной службой, как у короля французского. Или как у фламандских банкиров, - обернулась она к Томасу Рочестеру. - Гвидо и Симон, давайте к кормушке, да навострите уши насчет сплетен. Фрэнсис, и ты, Томас, имейте в виду, если здесь запахнет говном - по коням, и скачем как черти под крылышко к Ансельму.

Рочестер взглянул озабоченно:

- Стоит ли тянуть?..

- Знаю, надо бы убираться уже сейчас. Но... может, ублюдку из семьи Фарис все же полагаются кое-какие привилегии. Вдруг выгадаем побольше денег. - Аш тряхнула головой. Белый шарф на фоне ее бледного лица казался темным. - Просто я хочу знать.

Некоторое время она потратила на дело. Загнала в уголок одного из купцов и обсудила цены на мулов и снаряжение. Надо было восполнять потерянное под Генуей. Цены на побывавшие в употреблении повозки казались ей запредельными, пока торговец не начал перечислять цены на объезженных и обученных лошадей. "Проще украсть, чем покупать", - в который раз досадливо подумала Аш.

Мимо пронеслась стайка слуг, спешивших заменить догоревшие свечи и светильники, и она отступила к стене, зацепив кого-то ножнами за колено.

- Простите... - Она осеклась, уставившись в лицо Фернандо дель Гиза. Сукин сын!

- Как поживает матушка? - невозмутимо поинтересовался Фернандо.

Аш фыркнула, подумала: "Он нарочно меня смешит".

Эта мысль заставила ее замолчать. Она стояла в сутолоке, задрав голову, чтобы видеть его лицо; Фернандо дель Гиз, в визиготской кольчуге и ливрее, с короткой стрижкой казавшийся еще моложе.

- Господа Всевышнего в душу мать! Чего тебе-то надо? - Аш заметила, как Томас, заканчивавший сделку с купцом, оглянулся через плечо; успокаивающе покачала головой. - Фернандо - скажи, чего ты добиваешься? Что, что еще ты хочешь мне сказать?

- Ты очень сердита, - заметил он. Его голос звучал сверху, голова возвышалась над толпой - и вдруг он опустил взгляд, презрительно снисходя к ней. - Мне нечего сказать тебе, простолюдинка.

- Ни фига благодати?! То-то ты, благородный наш, переметнулся к визиготам! Ты - настоящий предатель! А я-то думала, это ложь!

В этой вспышке сгорела вся ее злость. Она смолкла, заметив, как дрогнул его взгляд.

Он сделал движение, словно намереваясь отойти.

- Почему? - настойчиво спросила Аш.

- Что - почему?

- Почему... я все не могу понять. Ты же знатный синьор. Ну, попал в плен - так тебя бы выкупили. Или заперли бы в каком-нибудь замке. Проклятье, ты же был при оружии, и не один - могли бы прорваться, бежать...

- От армии? - в его голосе прозвучала насмешка. Аш оперлась стальной рукой о стену, теперь Фернандо пришлось бы оттолкнуть ее, чтобы скрыться в толпе.

- Ты не на целую армию нарвался. Все это сплетни. Годфри разузнал, как было дело. Ты встретился с патрулем из восьми всадников - восьми! И даже не пытался сражаться. Ты просто сдался.

- Мне своя шкура дороже вашего доброго мнения, - ядовито процедил Фернандо. - Не знал, что вас это так заботит, мадам супруга.

- Мне наплевать!.. Ну ладно, ты заполучил место при дворе. У победителей. - Она кивнула на толпу. - Хитро. И ты на самом деле рисковал. Да ведь имперская знать - сплошь политики. Мне следовало бы помнить.

- Я не... - Фернандо гневно уставился на нее. В свете свечей блеснул пот, выступивший на верхней губе.

- Что - не? - уже спокойнее переспросила Аш.

- Это была не политическая измена. - В обманчивом свете свечей по его лицу скользнуло странное выражение. Он не отпускал ее взгляда. - Они убили Маттиаса! Ткнули копьем в живот, и он свалился с коня, с визгом! Застрелили из арбалетов Отто и трех лошадей...

Аш заставила себя опустить голос до шепота - он прозвучал хриплым шипением:

- Иисус Христос, Фернандо, ты же не этот мудозвон Маттиас. Тебя бы они пощадили. И как ты был наряжен! - в полной броне, помилуй Господи, - против визиготских крестьян в туниках! Не говори мне, что не мог пробиться. Ты даже пальцем не шевельнул!

- Я не мог!

Она уставилась на него: на внезапно ставшее совершенно открытым, честное лицо.