107591.fb2 Пропавшая рукопись (Аш - Тайная история - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 96

Пропавшая рукопись (Аш - Тайная история - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 96

Аш метнула взгляд на них, на Годфри; успокоилась.

- Итак, за двадцать четыре часа я должна решить, ждать ли вердикта герцога или собрать свои манатки в засморканный платочек и отправиться...

Мужчины смеялись. Снизу, из-под городской стены, доносился шум. В крепостном рве, окружающем город, плавали ее люди, ныряли друг под друга, сверкали их белые руки, лагерные собаки тявкали и лаяли на их голые пятки. На ее глазах белая сучка с торчащим кзерху хвостом подпрыгнула и столкнула Томаса Моргана, помощника Эвена Хью, тот потерял равновесие и слетел с узкого моста, ведущего к городским воротам. В раскаленном воздухе прозвучал отдаленный всплеск падения в воду.

- Вон едет герцог Карл, - Аш указала на кавалькаду всадников, выезжающих из городских ворот и направляющихся в сторону леса; их нарядные одежды казались яркими на фоне пыли, на запястье у каждого сидел сокол; кавалькаду сопровождали пешие музыканты. Исполняемая ими мелодия приглушенно доносилась сюда, наверх. Аш прислонилась спиной к холодной каменной стене. - Можно подумать, будто у него дел нет! А, может, и вправду нет. Не то что у меня - думать, передадут ли меня утром этим чертовым визиготам.

- Можем поговорить наедине, капитан? - спросил Годфри Максимиллиан.

- А почему бы и нет? - Через плечо Аш взглянула на Эвена Хью и Томаса Рочестера. - Ребята, держите пятак. Под этой лестницей есть гостиница, я видела там таверну. Там встретимся.

Томас Рочестер помрачнел:

- А ведь в городе визиготы, а, капитан?

- Да на улицах половина армии Карла.

Английский рыцарь пожал плечами, обменялся взглядом с Эвеном Хью и легко сбежал по ступенькам со стены, валлиец и другие последовали за ним. Аш безошибочно угадала, что они не уйдут дальше таверны у подножия лестницы.

- Ну? - Она повернулась лицом к ласковому ветерку, несущему с полей золотую мелкую соломенную пыль. Согнула колено, оперлась о него локтем. Пальцы ее все еще мелко дрожали, и она с удивлением воззрилась на свою правую руку. - Что тебя беспокоит, Годфри?

- Получены новости. - Огромный священник не глядел на нее, взгляд его блуждал за городскими стенами. - О так называемом "отце" Фарис, Леофрике. Я слышал только одно: что этот амир Леофрик - один из их малоизвестных дворян, есть мнение, что сам он живет в Карфагене, в Цитадели. Дальше будут только слухи. Причем из ненадежных источников. Я не имею представления даже, как выглядит этот "каменный голем". А ты?

Аш забеспокоил его тон. Она посмотрела ему в лицо. Приглашающим жестом похлопала по плоскому камню между бойницами рядом с собой.

Годфри Максимиллиан продолжал стоять на широком проходе возле внутренней стены.

- Да садись, - громко пригласила она. - Годфри, в чем дело?

- Чтобы узнать более подробно, нужно много денег. Когда милорд Оксфорд заплатит?

- Да не в этом ведь дело. Ну-ка, Годфри?

- Почему этот тип еще жив?

Его гулкий голос был таким громким, что кричащие внизу пловцы сразу смолкли. Аш поразилась. Она развернулась, забросила ноги на внутреннюю стену и пристально уставилась на него:

- Годфри, который? Кто?

Напряженным шепотом Годфри Максимиллиан повторил свой вопрос:

- Почему этот тип еще жив?

- Господи ты Боже мой! - Аш сощурилась. Потерла глаз тыльной стороной ладони. - Ты о Фернандо говоришь, что ли?

Годфри, огромный, бородатый, утирал вспотевшее лицо. Кожа под глазами у него побелела.

- Годфри, да что это такое? Я пошутила. Ну вроде того. Не буду же я хладнокровно убивать человека, а?

Он не обратил внимания на ее мольбу. Не глядя на нее, он возбужденно семенил по стене взад и вперед.

- Но ведь ты вполне можешь приказать его убить!

- Ну да, могу. Но чего ради? Они уедут, и я его больше никогда не увижу.

Аш протянула руку к Годфри, чтобы остановить его. Он не заметил руки. Проходя мимо нее, зацепился своей одеждой из грубой ткани за ее руку. На своей коже Аш еще ощущала запах Фернандо дель Гиза; вдыхая этот запах, она неожиданно другими глазами увидела вышагивающего перед ней рослого бородатого мужчину. "А ведь он не стар, - подумала она. - Я всегда считала Годфри старым, но он вовсе не старик".

Годфри Максимиллиан остановился прямо перед ней. Лицо его золотили лучи заходящего солнца, в этих лучах борода его казалась красной, в глазах, окруженных морщинами, она заметила что-то вроде боли, но не была уверена, может, это просто блеск.

- На днях состоится сражение, - сказала Аш, - и я узнаю, что стала вдовой. Годфри, какое это имеет значение?

- Это имеет значение, если герцог передаст тебя завтра твоему мужу!

- У Лебрии здесь недостаточно людей, чтобы заставить меня уехать с ними. А герцог Карл... - Аш оттолкнулась обеими руками от края каменной стены и соскочила на широкий проход между стенами. - Ты можешь сегодня испугать меня до потери пульса, но от этого я не буду лучше знать, что решит герцог завтра утром! Итак, какое это имеет значение?

- Имеет!

Изучающе рассматривая его лицо в свете заходящего солнца, Аш подумала, что даже ни разу не посмотрела на него внимательно со времени побега из Базеля, и ее лицо стало виноватым. Теперь она увидела, как он исхудал. В жесткой каштановой бороде по обе стороны рта появились седые волоски.

- Эй, - тихо проговорила она, - ты не забыл, что речь идет обо мне? Расскажи-ка мне все. Годфри, в чем дело?

- Малышка...

Аш накрыла его руку своей:

- Ты такой хороший друг, почему не хочешь сказать мне что-то плохое? Она посмотрела ему в лицо, и у нее застыла ладонь, положенная на его руку. - Согласна, мои родители были не свободные, я есть собственность кого-то, живущего в Карфагене.

Она криво улыбнулась своим словам, но ответной улыбки не увидела. Годфри Максимиллиан стоял и смотрел на нее так, будто видел впервые.

- Ясно, - у Аш упало сердце, потом застучало быстро и громко. - Для тебя имеет значение. Какого хрена, Годфри! Разве мы не все равны перед Господом?

- Что ты об этом знаешь? - Годфри вдруг закричал, брызгая слюной, его широко раскрытые глаза засверкали. - Аш, ты-то что знаешь? Ты не веришь в нашего Господа! Ты веришь в свой меч, в своего коня, в своих людей, которым платишь жалование, и в своего мужа, который может впихнуть в тебя свой член! Не веришь ты в Господа и в милость Его, да и никогда не верила!

- Что... - Аш потеряла дар речи и только смотрела на него с изумлением.

- Я видел тебя с ним рядом! Он до тебя дотрагивался... ты к нему прикасалась, ты ему позволила до тебя дотронуться... ты хотела...

- А тебе-то что? - Аш вскочила на ноги. - В сущности, это не твое дело! Ты ведь, черт побери, священник, что ты понимаешь?

- Шлюха, - проревел Годфри.

- Девственник!

- Да! - рявкнул он. - Да. А что, у меня был выбор?

Тяжело дыша, вынужденная замолчать, Аш стояла на вымощенном каменными плитами широком проходе лицом к Годфри Максимиллиану. У огромного мужика все лицо перекосило. Он издал какой-то звук, и Аш в смятении следила, как из его глаз хлынули слезы: Годфри плакал с трудом, как плачут мужчины, выворачивая душу из самой глубины. Она потянулась к нему и дотронулась до его мокрой щеки.

Почти шепотом он монотонно заговорил: