107604.fb2 Пропавший племянник - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

Пропавший племянник - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

— Кстати, что ты намерен делать с Ролтом?

— Не знаю. Но отдавать его на съедение Патрулю мне что-то не хочется. Будь он просто воришка, тогда ладно. А ведь Вельдс наверняка сделает с ним что-то нехорошее, когда узнает, что именно Ролт его обокрал. Лет двадцать в Подводном Куполе — это тот минимум, который он ему обеспечит.

— Или того хуже. Значит, отпустим? Милосердие, и все такое… А как ты объяснишь Главе Патруля появление у тебя его талисмана?

— Скажу ему чистую правду, но не всю. Полуправда тоже очень ничего. Расскажу, как некий воришка вломился к нам, но был обнаружен и успел сбежать. При побеге он обронил эту штуку.

— Приметы воришки ты, конечно, не запомнил?

— Ну почему же. Среднего роста, не полный, но и не худой, лет двадцати-тридцати, быстро бегает.

— Очень расплывчато и неясно. Именно то, что нужно. То-то Ролт рад будет узнать, что не судьба ему сегодня поужинать в теплой компании с Патрулем. Пойдем обрадуем?

Квинт согласно кивнул, и они спустились к своему пленнику. Тот, по всей видимости, решил провести время с пользой и немного поспать. Они втроем его еле растолкали. Квинт строго посмотрел на Ролта.

— Тебе крупно повезло, парень, что именно мы тебя поймали. Хозяин талисмана не кто иной, как Махин Вельдс. Каково? Стащить что-то у Главы Патруля! Представляешь, что он с тобой сделает, когда ты попадешь к нему в руки?

— Но я же не знал…

На Ролта было жалко смотреть. Он весь съежился и, судя по всему, уже видел себя обитателем уютной камеры в Подводном Куполе. Квинт тем временем развязал веревку.

— Но мы дадим тебе еще один шанс.

— Правда? — Ролт, казалось, не верил в свое счастье.

— При выполнении определенных условий.

— Каких?

В его ситуации любые условия — это лучше, чем встреча с Вельдсом, который жаждет восстановить справедливость.

— Для начала ты должен поклясться, что с воровством и с криминальным миром вообще покончено навсегда. Мы, в свою очередь, забудем, как ты выглядел, если нас спросят об этом представители Патруля Города. Далее, перед тем как будешь трогательно прощаться со старыми друзьями, постарайся убедить их, что залезать к нам в дом — крайне глупо. И вообще это очень опрометчивый поступок. Ясно?

— Да, ясно. — Ролт задумался. — А мне совсем ничего нельзя? Даже обвес на рынке?

— Хочешь податься в Торговые Ряды? Значит, принимаешь наши условия?

— А что делать? По-моему, у меня нет выбора. — Ролт выглядел печальным. — А в Торговых Рядах у меня дядя. Давно звал к себе в помощники.

— Вот и отлично. Клянись. — Квинт снял свой перстень и сжал его в кулаке.

Парень с кряхтением опустился на одно колено: все-таки долгое сидение на стуле без движения — не лучший способ размять мышцы. Он скрестил на груди руки, прикоснулся головой к кулаку начальника Агентства и произнес:

— Клянусь перед небом и землей, клянусь перед свидетелями, клянусь перед своей тенью навсегда оставить ремесло вора и не иметь друзей среди нарушителей закона. Даю эту клятву по своей воле и без принуждения. Пусть будет этому свидетелем мое сердце.

Квинт раскрыл руку и осмотрел перстень — на металле не было никаких признаков красноты.

— Отлично. Теперь ты свободный человек с безоблачным будущим. Надеюсь, ты знаешь, чем грозит невыполнение клятвы?

— Знаю. Мгновенная смерть на месте. — Ролт вздохнул, но его грусть, судя по всему, уже успела собрать чемоданы и уехать в кругосветный круиз. Вернуться она обещала нескоро. — Спасибо вам.

— Ты, главное, не забудь о нашем условии. Искренне надеюсь, что наш дом вор посетил в первый и в последний раз.

— Я постараюсь, чтобы так и было. Я, конечное самая важная птица, но к моему мнению прислушиваются.

Ролт направился к двери. Он оставил все свои вещи и поэтому был налегке. Дарий решил добавить ему несколько слов на прощание:

— Ролт, мой тебе совет: забудь, где находится трактир «Розовые слоны». И выкинь из головы, что ты там был и видел человека в черном пальто. Честное слово — целее будешь, да и сны начнут сниться веселее.

Ролт согласно закивал. Уже на пороге он обернулся и сказал:

— Кстати, маленькая информация: я не первый, кто влез к вам. Джиджи Легкая Поступь сказывал, что был здесь. Он успел снять всего несколько метательных ножей, когда в дом неожиданно вошли. Он спрятался под лестницей, подождал, пока вы уйдете, а потом выбежал через главный вход.

Не дожидаясь возможного ответа, он закрыл дверь. В смятении Ролт немного побродил по улицам, а потом твердым шагом направился во второй Овощной Торговый Ряд.

В это самое время Дарий, глубокомысленно нахмурившись, ворчал:

— Представляете?! Что творится! А я-то все никак не мог понять, куда это мои ножи делись! Агентство Поиска называется!

Праздник Урожая в соответствии с давними традициями и активным участием в нем призраков — это нечто. Весь следующий после празднества день Эрик и Фокс бродили как в тумане, находясь под впечатлением от увиденного. Фокс даже пару раз умудрился стукнуться лбом об стволы садовых деревьев, не заметив их на своем пути. Эрик вообще никуда не ходил, а сидел себе в уголке и задумчивыми глазами мечтателя глядел на окружающий мир. Семья Ариев посовещалась и единогласно решила оставить их в покое до тех пор, пока они сами не придут в себя. А приходить было от чего. Сразу же после заката местные жители и многочисленные приезжие из ближайших деревень начали отмечать благословенный праздник Урожая. Все отправились на поле, на котором в самом деле имелся круг из гигантских камней. Лукас даже приуменьшил их величину — камни были просто громаднейшие, а круг настолько большой, что все не только умудрились в нем поместиться, но и чувствовали себя довольно вольготно. Сразу же развели грандиозные костры до самого неба, расстелили многочисленные коврики и расставили на них всякую вкусную снедь. Каждый мог подходить, садиться и брать то, что ему по душе. Кругом с радостными воплями носились привидения — они предчувствовали, что скоро начнется то, ради чего они сюда прилетели. То тут, то там слышались шутки и веселый смех. Наконец заиграли музыканты: молодые парни и девушки разбились на пары и принялись танцевать под незатейливую, но очень бодрую музыку.

Отцы семейств тем временем заканчивали последние приготовления к Великому Костру праздника Урожая. Этот костер сложили на огромном плоском камне в центре, и он был высотой с трехэтажный дом. Эрик и Фокс ошеломленно крутили головами, пытаясь успеть увидеть все, что происходит вокруг них. Кто-то запустил фейерверки, и огненные цветы с шумом распустились в ночном небе. Какая-то толстая тетка энергично запела песню, и все ее с энтузиазмом подхватили. Эрик, как ни старался, не мог разобрать ни одной фразы, хотя смысл был ему понятен. В песне говорилось о ярком солнце, дарующем тепло и сладость, и о прозрачном дожде, несущем прохладу и жизнь. Привидения не подпевали, зато усердно покачивались в такт песне. Лукас Арий отправился поприветствовать знакомых — у мельника их была целая куча — и заодно осведомиться о пропавшем Лориторе. Два года — срок, конечно, большой, но кто знает? Праздник Урожая подходил к критической точке. Стало так шумно, что Фокс, непривычный к громким звукам, натянул эквит по самые щеки. Эрик ограничился тем, что всего лишь зажал уши руками.

Разожгли Великий Костер, и толпа закричала от радости. Привидения загудели, подлетая к костру поближе. Жутковатое зрелище. Они выстроились в несколько рядов, взялись за руки (или что там у них вместо рук) и начали свою невиданную пляску. Все вертелось, крутилось! Земля ходила ходуном. Пламя вспыхивало разноцветными огнями. От него исходил такой сильный жар, что люди благоразумно отодвинулись подальше. Привидения летели все быстрее, поднимаясь все выше и выше в ночное небо. Их гулкая песня заполнила пространство вокруг. Спев свою потустороннюю арию, они умолкали один за другим и исчезали в темноте. У Эрика неожиданно промелькнула мысль, что именно так и должен выглядеть шабаш добрых ведьм. Картина праздника, которую он только что увидел, потрясла его воображение.

Наконец люди собрались в огромные хороводы вокруг догорающего Великого Костра. Фокс судорожно вцепился в рукав Эрика. Они оказались в одном из внешних колец хоровода. Земля сотрясалась под ногами, музыка и песни оглушали, а сердце норовило выскочить из груди. Вдруг вверху над ними сверкнула молния и грянул гром. Полил сильный ливень, с шипением остужая нагретые костром камни и заливая остатки пламени. Праздник Урожая закончился. Отмечающие праздник с радостным визгом принялись собирать свои вещи и разбегаться по домам.

Эрик, мало что соображая, в полумраке наталкивался на людей. Глаза его были засыпаны пеплом. Раскат грома окончательно и бесповоротно оглушил беднягу. Фокс испуганно жался к нему, боясь потерять Эрика из виду во всей этой сумятице. Они изрядно намучились. Гном уже проклинал все на свете — кто-то тяжелый наступил ему на ногу. В конце концов он отыскал Лукаса, и тот отвел их домой. Так прошел праздник Урожая. После этой вечеринки с размахом сотрудникам Агентства понадобилось два дня, чтобы прийти в себя и привести свои мудрые мысли в порядок.

Эрик сидел в саду в одном из плетеных кресел и пил утренний чай. Он уже успел побриться, причесаться и в настоящий момент выглядел вполне приемлемо. Было довольно прохладно: морские свинки бегали кругами, пытаясь согреться. Они сбили с травы всю росу, и теперь она сверкала, подобно россыпям драгоценных камней, на их жирных спинках. Эрик наслаждался покоем. Фокс тихонько сидел рядом. Свой чай он уже выпил, но вставать из-за стола ему очень не хотелось. Под глазом у гнома красовался большущий синяк, отливающий симпатичным фиолетовым цветом. Вчера он умудрился налететь на дверной косяк. Лукас Арий принес из кухни большую вазочку со свежим печеньем, что только что испекла Эдель, и подсел к ним.

— Как себя чувствуете? — спросил он гостей. — Право, нам всем очень жаль, что праздник Урожая так печально повлиял на вас. Я думал, что столичные жители более привычны к шуму и невиданным зрелищам.

— А что, мне даже понравилось, — сказал Фокс — Особенно вначале.

— Не волнуйтесь за нас, — Эрик улыбнулся, — уже все в порядке. Нас, конечно, ошеломил размах вашего празднества, но и я, и Фокс уже в норме. Вам просто чуть-чуть не повезло — вам достались самые нервные и впечатлительные жители Фара.

— А я не коренной житель столицы, — подал голос гном, — я родился и жил в Граде. Так что мне с чистой совестью можно быть нервным.

— Что тогда обо мне говорить, — фыркнул Эрик, — я-то родился аж в Германии, в Кельне.

— Ну, раз вы начинаете препираться, значит, с вами действительно все в порядке. — Лукас сел поудобнее. — У меня для вас хорошие новости. На празднике, как водится, я встретил немало своих знакомых. Разговоры с некоторыми из них оказались очень полезными. За последние два года в наших краях видели троих, которые подходят под описание пропавшего Лоритора.

— Неужели троих? И что о них известно? — К Эрику вернулся его профессионализм, который предыдущие два дня сидел, забившись глубоко в конуру и поджав хвост.

— Первый останавливался в нашем трактире «Зеленый лес» как раз два года назад. Молодой человек эльфийской наружности. С большим и громоздким багажом. Явно готовился к длинной дороге.

— Все верно. Как мы и рассказывали.