107611.fb2 Пропасть, чтобы вернуться - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 48

Пропасть, чтобы вернуться - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 48

Глава 48

По серой гладкой стене его темницы спускался большой паук. Его пухлые лапы плавно двигались будто танцуя. Он оплел почти полностью комнату своими сетями и теперь выходил лишь для того, чтобы лакомиться пойманной в них добычей: мухами, мотыльками, стрекозами. Сейчас в его капкан попалась гусеница. Её занесло в окно вместе с сорванным ветром кленовым листом. Глядя на него можно было догадаться, что близится очередная осень.

Аль перевел взгляд на крохотное оконце в стене. За ним уже спряталось солнце и тень вечера заполнила собой и без того не светлую комнату.

Семь лет он провел в этом аду… — а сколько еще предстоит?

Изо дня в день к нему приходил его мучитель и пытал, вернее, выпытывал, где скрывается наследник. Семь лет Аль Ференс Диа был пленником собственного брата.

— Ты умер, — такими словами встретил его Юс Ференс после пробуждения. — Тебя никто не ищет и никогда не найдет, но если ты скажешь, где твой сын, я обещаю, что смерть твоя будет быстрой и безболезненной, — он слышал эти слова довольно часто и каждый раз натыкался на лютую ненависть в глазах брата.

— Юс… ответь: зачем ты это делаешь? Почему так?.. — Аль пытался в первое время понять, разобраться, решить миром, но каждый раз убеждался, что это напрасно. Юс не желал его слышать. И хотел лишь одного — быть повелителем, для чего всеми силами стремился занять место похищенного брата.

— Потому что ты забрал то, что принадлежало мне по праву, по рождению. Ты встал на моем пути и долгие годы, заметь не дни, а годы ты правил моим королевством, устанавливал в нём собственные порядки, женился, объединил королевства — думал, что я не смогу вернуться? Думал, что я бесследно пропал? — Юс сжал кулаки, сдерживая гнев, — Ты не знаешь, Аль, как я страдал — забытый, одинокий, лишенный всего… теперь я вернулся. Но вместо того, чтобы встретить меня, своего брата и отдать мне всё, чего я заслуживаю, ты объявил мне войну!

— Юс… ты не прав. Давай поговорим? — Аль Ференс висел на цепи, подвязанной к потолку, руки занемели, но размять их не было никакой возможности. Каждая его кисть была зажата железными тисками — по сути магическими оковами. С простой цепью он бы сразу справился, эту не смог разорвать. Поднятые над головой руки держали вес его тела. Ноги были обвиты толстой веревкой, и к собственному ужасу Аль отметил, что совсем не может ими двигать. Говорить было тяжело, но он хотел наладить отношения с братом и оттого старался не обращать внимания на боль, — … брат, я защищал королевство от болезней и бед… я хотел и хочу мира…

— И в довершении ко всему ты родил сына. Наследника… — Юс не слышал его. Он был погружен в собственные мысли, — Как? Как тебе удалось?

— Удалось… что?

— Вот только не надо на меня так смотреть, Аль! Ты все понимаешь и не делай вид, что ничего не знаешь!

— О чем я должен знать, брат?! — Аль выдержал брошенный в него взгляд.

— О чем? — Юс медленно подошел и, схватив за волосы, запрокинул голову брата, посмотрел в его глаза, почти проник в сознание. Аль вовремя выставил защиту, и Юсу не удалось завладеть им полностью, — Так, вот значит как?! Сопротивляешься? Не принимаешь? Что же, поиграем тогда по другому, брат. И поверь мне, я все равно узнаю, как тебе удалось родить сына. Я найду его и сам все узнаю.

Семь лет Юс искал наследника и не мог найти. Семь лет он мучил Аля, используя самые изощренные пытки, чтобы узнать, где скрывается малыш. Но совсем недавно тайну открыла Ангелина, сама того не подозревая, она обо всем рассказала Хельге.

Аль Ференс слышал всю беседу. Через зеркало в стене, которое иногда открывал для него брат, чтобы показать, как жарко его любит Ангелина, как она счастлива в его объятьях и тем самым причинить новую боль. Душа Аля страдала сильнее, чем тело. Будучи потомком демиургов, он был терпелив к физической боли, но оказался восприимчивым к душевным страданиям. Юс знал об этом и давил на самые чувствительные места в его душе.

Когда Ангелина рассказала о сыне, в тот миг Алю Ференсу показалось, что через его тело прошло раскаленное до красна железо. Почудился даже запах горящей плоти, а его душа, казалось, впервые почувствовала настоящую боль. Ни одна пытка не приносила такого. Он терпел, зная, что его дитя далеко, и Юсу никогда до него не добраться, а сейчас… сейчас его малыш оказался перед опасностью совсем один. И никто не мог ему помочь.

Сегодня брат отчего-то задерживался и Аль нервничал, он боялся, что на этот раз его сыну не удалось спрятаться от недругов.

Сидя на привязи, как цепной пес, бывший повелитель был совсем не похож на себя прежнего. Измученный бессонницей да переживаниями он осунулся, под глазами появились темные круги, а без солнечного света его кожа приобрела серый неживой оттенок. Он не мог умереть по собственной воле и не мог погибнуть от пыток. Демиург расставался с жизнью лишь через жертву, ради кого-то, но сейчас рядом с ним не было никого, кто мог бы воспользоваться таким подарком. Его измученное тело больше не болталось под потолком, Юс сжалился и позволил обрести опору, правда, цепи не снял, а повесил новые — на ноги.

С трудом передвигаясь по темнице Аль громко гремел ими — все какое-то развлечение. Он давно не слышал ничего кроме собственных шагов и голоса брата. Изредка ему доводилось смотреть на любимое лицо Ангелины, когда Юс раскрывал перед ним зеркальный коридор-окно в свой мирок. Иначе и не назвать — настолько низменными были желания его брата, настолько неприятными для Аля, что он часто отворачивался или закрывал глаза и уши — чтобы не слышать и не видеть. Чтобы не страдать, вспоминая подробности разыгранного перед ним спектакля. Он все еще любил свою королеву и все еще надеялся, что когда-нибудь они будут вместе.

Пленник отвлекся от воспоминаний. Тревога за сына стала такой ощутимой, что все мысли и чувства теперь он направил на него. Аль прислонился к шершавой стене напротив оконца, закрыл глаза. Тяжело вдыхая вечернюю прохладу, он рванул ворот душащей его рубашки и тихо осел на холодный пол.

— Мальчик мой… мальчик мой… — шептали губы Аля, а сам он казался далеко за стенами темницы. Его не тревожила ни собственная судьба, ни судьба Ангелины, одурманенной колдовством брата, даже судьба королевства сейчас его не интересовала. Только сын. Сын, который родился, благодаря жертве его деда. Аль понял это только здесь. Отец ушел в иной мир, чтобы передать свою защиту и благословение для внука. — Мальчик мой, как же так?! Хельга, за что? За что ты так ненавидишь меня? За что?!

-

Лисси и Жусс медленно пробирались вглубь дома Картапеллы и решили разделиться, тем самым они надеялись быстрее отыскать малышей. Хранитель просматривал пространство, сосредотачивая свое внимание на каждый энергетический поток. Картапелла была сильна в магии, но и он многое умел. И постарался обойти её колдовство, заглянуть за сеть её чар.

Не сразу, но у него получилось увидеть путь пленников. Мальчиков держали в одной большой комнате, наверху. Жусс мысленно позвал Лисси, и тигрица без лишних пояснений направилась к лестнице.

В этот же момент с ним связался Арлен. Жусс замер, воссоединяясь с сознанием мага.

— Я в доме Картапеллы, — голос Арлена был слабым, что не могло не встревожить Хранителя.

— Я тоже здесь. Дети у нее, я нашел их, — Жусс прислушался, было тихо.

— Это хорошо. Позаботься о них, я отвлеку ведьму… — голос мага затих, а тревога Хранителя возросла.

— Арлен, тебе нужны силы? Как ты, друг?

— Помоги мне… Поделись…

Жусс понял, что магический запас энергии О`л Фресса — слишком мал, и в таком случае ведьма может запросто выпить всю его энергию. Сопротивляться маг не сможет.

— Не сейчас, — если поделиться энергией с Арленом, ему тяжело будет создать обратный путь для детей, а они были важнее всего остального, — сейчас не могу… продержись еще немного, друг. Совсем немного. Сможешь?

— Постараюсь…

Лисси легким рыком привлекла его внимание к себе. Хранитель вернулся в действительность и быстрым скользящим шагом подошел к ней.

— В чем дело? — спросил, но уже и сам понял в чем. Он почувствовал легкий всплеск знакомой магии, совсем рядом. — Хельга? Она тоже здесь?

Тигрица ждала его указаний. Медлить было нельзя:

— Лисси, выводи детей, я иду за Хельгой. Встретимся здесь, под лестницей.

Тигрица понимающе посмотрела на учителя и, дернув хвостом, сделала первый прыжок. Перепрыгивая несколько ступеней сразу, она довольно быстро справилась с подъемом. Наверху обернулась, но Хранителя уже не было на месте. Он скрылся за поворотом, в поисках Хельги.

Жусс нашел её за третьей дверью. Почувствовал, что она там, проник за запертую дверь, не потревожив замка, чтобы остаться незаметным для Картапеллы. У нее в доме везде на окнах и дверях были наложены магические нити. Хранитель видел их и постарался обойти.

Хельга лежала на кровати. Она была без чувств. Её руки и ноги были связаны не простыми, а волшебными путами. Жуссу пришлось повозиться, чтобы справиться с ними. Когда он освободил девушку от веревок, с её губ сорвался тихий стон.

— Хельга, Хельга, очнитесь! — Хранитель легонько ударил её по щекам, приводя в чувства, расстегнул ворот её блузки, — Хельга, вы слышите меня?

Девушка вдруг покачала головой, распахнула глаза и, не обращая внимания на Жусса, воскликнула:

— Нет-нет! Это не правда! Я не предавала вас!

— Хельга. Хельга, успокойтесь, — Хранитель зажал ей рукой рот и заглянул в затуманенные глаза волшебницы, — Это я, Зей. Успокойтесь.

Постепенно взгляд Хельги стал осмысленным, и Зей убрал руку.

— Зей? — она впервые видела его без маски и отчего-то это лицо было очень знакомым, родным. Но Хельга не помнила откуда могла его знать раньше. Что было между ними когда-то и было ли? — Но что вы тут делаете? Где наследник?

— Спасаю вас. Наследник тоже здесь, вы оказались в одном месте, в доме Картапеллы. Идемте. У нас мало времени. Вы можете идти?

— Да. Конечно, — Хельга поднялась с кровати и пошатнулась. Слабость была во всем теле такая, будто девушку морили голодом несколько дней. Зей удержал её от падения. Хельга ощутила его дыхание у своего виска, почувствовала запах жасмина, он исходил от Хранителя да дурманил и без того замутненное сознание.

«Почему я его знаю?» — пронеслась мысль. Хельга знала, что в этих сильных руках она в полной безопасности, но не могла понять, откуда в ней была эта уверенность.

— Что с вами? Вам плохо? Хельга, ответьте!.. — Зей подхватил её на руки, едва выравнивая собственное дыхание.

На мгновение ему показалось, что она вспомнила, но он тут же отогнал от себя эти мысли. Не время и не место для чувств.

— Немного закружилась голова, — ответила Хельга, — теперь все хорошо, можете опустить меня.

Зей будто нехотя выпустил волшебницу из своих объятий, и в этот момент к ним ворвалась встревоженная тигрица. Она проникла в комнату осторожно, не касаясь нитей, расставленных Картапеллой (за что учитель её мысленно похвалил) и обернулась девушкой. Переведя дыхание, ответила на молчаливый вопрос Зея:

— Детей нет!

— Как нет?! — Хранитель переглянулся с Хельгой, — Что случилось?

— Они исчезли. Увидели меня, я не успела ничего сказать, как они исчезли, — Лисси оправдывалась, но не она была виновна в исчезновении детей.

— Это наследник. Он снова сбежал. И это хорошо, — Хельга поняла в чем причина и, улыбаясь, посмотрела на Лисси, — Не переживай, я могу его разыскать. Проводи меня туда, где были дети.

— Хорошо, — согласилась Лисси, но Зей преградил девушкам путь.

— Подождите. Лисси, нужно заменить Хельгу. Если ведьма обнаружит пропажу… ты понимаешь? — он смотрел на ученицу с нежностью, понимая, что для нее быть Хельгой очень непросто, — Нужно ввести Картапеллу в заблуждение и это сможешь сделать только ты.

— Да, учитель. Я понимаю. Я помогу.

— Девочка моя, благодарю, — Зей поцеловал Лисси в щеку, и она на глазах Хельги превратилась в её собственную копию. Поправила блузку, тряхнула волосами. Хельга смотрела на одноклассницу, открыв рот от изумления. — Милая, продержись так долго, как только сможешь, но… не перестарайся. Помни, ты нужна мне.

Хранитель подвел Лисси к кровати, и привязал её так же, как до недавнего времени была связана Хельга.

— Хельга, идемте, у нас мало времени. И вам лучше стать кошкой, чтобы не попасться на глаза ведьме. Две Хельги не должны быть в одном месте.

— Да, конечно, — согласилась дейм и обернулась к Лисси, — Почему ты помогаешь мне?

— Это не для тебя, — ответила та. — Но хочу, чтобы ты знала, я больше тебе не враг.

— Спасибо, — Хельга перевоплотилась в кошку, теперь у нее нашлись для этого силы. Магия, вычерпанная Картапеллой, постепенно возвращалась к ней.

Зей подхватил её на руки и, спрятав за пазуху, поспешил туда, где совсем недавно были дети. Пробираясь мимо гостиной, он услышал, как ведьма разговаривает с Арленом. Тот удерживал внимание Картапеллы, отвлекал её от непрошеных гостей.

Хельга осмотрела комнату и нашла путь.

«Держись, Арлен. Скоро я вернусь за тобой», — мысленно пообещал Зей, проскальзывая за кошкой в открывшийся портал.