107653.fb2
- Когда?
Рапсодия передвинулась поближе к огню. Ей вдруг стало холодно, и она накинула плащ на плечи.
- Когда я была маленькой девочкой, еще до того, как убежала из дома.
Эши кивнул.
- А почему ты убежала?
- А почему люди убегают? Я была глупой и эгоистичной, но прежде всего эгоистичной.
Эши знал и о других причинах, по которым люди покидают родной дом.
- А ты была красивой в юности?
Рапсодия рассмеялась:
- Боги, нет. И мои братья постоянно дразнили меня.
Эши тоже не удержался от смеха.
- Это одна из основных обязанностей братьев - не позволять сестрам слишком гордиться собой.
- А у тебя есть сестры?
Наступило долгое молчание.
- Нет, - наконец ответил Эши. - Значит, у тебя было позднее цветение.
Она удивленно посмотрела на него:
- Что ты имеешь в виду?
- Разве не так говорят о девушке, которая в юности не отличается привлекательностью, а, став женщиной, превращается в красавицу?
Рапсодия бросила на него странный взгляд.
- Ты считаешь, что я красива?
Эши улыбнулся под капюшоном:
- Конечно. А ты думаешь иначе?
Она пожала плечами:
- Красота - вопрос очень неоднозначный. Пожалуй, мне нравится то, как я выгляжу, во всяком случае, я не ощущаю никаких неудобств. А как другие относятся к моей внешности, для меня никогда не имело значения.
- Такой подход характерен для лиринов.
- Если ты не заметил, я как раз принадлежу к этому народу, по крайней мере частично.
Эши с сожалением развел руками:
- Из чего следует, что разговоры о твоей красоте не производят на тебя никакого впечатления.
Рапсодия рассеянно провела ладонью по волосам.
- Ну, не совсем. Они меня смущают, в особенности если ты говоришь неискренне.
- А почему ты думаешь, что я стану говорить неправду?
- Знаешь, я встречала немало людей, которые считают, что у меня странная внешность, если не сказать хуже, но я, как правило, не обращаю на них внимания.
- Неужели? Просто смешно. - Эши поставил на землю пустую чашку.
- Тут ты ошибаешься. На меня постоянно бросают удивленные и любопытные взгляды. Если бы ты видел, что происходит, когда я иду по улице, то сразу бы все понял.
Эши не знал, забавляет его или раздражает неспособность Рапсодии понять очевидное.
- Рапсодия, неужели ты не замечала, что мужчины провожают тебя взглядами, когда ты идешь по улице?
- Да, но только потому, что я женщина.
- Ну, ты скажешь.
- Мужчины часто так поступают, я имею в виду, глазеют на женщин. Такова их натура. Они почти всегда готовы к совокуплению. И ничего не могут с собой поделать. Наверное, им приходится нелегко.
Эши постарался сдержать смех.
- И ты думаешь, что любая женщина производит такое впечатление на любого мужчину?
Казалось, Рапсодия вновь удивилась.
- В общем, да. Такова природа, инстинкт продолжения рода, для мужчин совокупление всегда представляет интерес.
Тут уж Эши не сумел сдержать смех.
- Ты глубоко заблуждаешься.
- Я так не думаю.
- А я думаю, если ты считаешь, что любая женщина производит на мужчин такое же впечатление, как ты. Ты судишь по собственному опыту, а его нельзя назвать очень уж объективным.
Рапсодия вытащила из своей сумки флейту, и Эши понял, что разговор начал ее смущать. Изредка она играла на этом крошечном инструменте, он естественно сливался со звуками леса, напоминая птичьи трели. Но так бывало днем, сейчас птицы смолкли, и только музыка ветра нару шала тишину. Рапсодия оперлась спиной о ствол дерева и насмешливо посмотрела на Эши:
- А ты считаешь, что твой взгляд на мужчин и женщин объективнее?