107653.fb2 Пророчество (Симфония веков - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 95

Пророчество (Симфония веков - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 95

- Что с тобой?

Эши кивком показал, что у него все в порядке, едва заметно улыбнулся и выпустил ее руку. Он почувствовал, как кровь снова вернулась в ее пальцы, и ему стало стыдно за то, что он так сильно их сжимал. С трудом справляясь с волнением, он развязал тесемки рубашки и распахнул ее. Уродливый шрам на груди исчез, вместо него на коже виднелась тонкая полоска розовой кожи. Эши посмотрел на Рапсодию, в прекрасных глазах которой стояли слезы.

- Как ты себя чувствуешь? - спросила она, улыбнувшись, и в груди у него заныло.

Боли больше не было, у него слегка кружилась голова, он чувствовал себя свободным и счастливым.

- Лучше, - ответил Эши и мысленно лягнул самого себя за невнятный ответ.

- Хорошо. Я рада, что кольцо тебе помогло.

Эши снова не смог выразить словами свои чувства: облегчение, радость, надежду. Разве мог он объяснить ей, что для него означает свобода, возможность впервые за многие годы забыть о боли и страдании и получить шанс на обретение счастья, о котором он не мог и мечтать? Он открыл рот, но не произнес ни единого звука, и дракон выругал его за глупость и беспомощность.

Рапсодия же, наоборот, была совершенно собой довольна.

- Ну, теперь, когда мы с этим покончили, не окажешь ли ты мне услугу?

Эши сделал глубокий вдох.

- Я готов сделать для тебя все что угодно. Все!

Она погладила его по руке.

- Окажи мне честь и подари первое объятие после того, как тебя покинула боль. Я чувствовала себя ужасно тогда, в лесу.

Чтобы не выглядеть полным идиотом, Эши промолчал, лишь протянул к ней руки, и она прижалась к его груди. Он обнял ее крепче, заставив себя думать о другом, только не о ее теле, - он боялся, что дракон лишит его способности контролировать себя. Словно ребенок, который, входя в холодную воду, сначала трогает ее пальчиком, потом ставит одну ногу, за ней другую, так и Эши медленно, постепенно выпускал свои чувства из-под контроля, позволяя себе насладиться ее близостью. Ее волосы пахли утренним лугом, омытым летним дождем. Жесткая ткань блузки хранила тепло ее тела, и у Эши задрожали руки.

Но прежде, чем его захлестнуло жгучее желание, она отодвинулась от него и встала.

- Хочешь чаю? - спросила она. - Я знаю, ты терпеть не можешь мой чай, но можешь заварить сам. Я принесу чайник. Отдохни немного. Я скоро вернусь.

Она ушла и унесла с собой сердце Эши.

38

Вернувшись с чаем, Рапсодия устроилась на полу возле его ног и протянула ему чашку. Эши сделал глоток, а потом решил все-таки задать мучивший его вопрос:

- Могу я тебя кое о чем спросить?

- Разумеется.

- Зачем ты это сделала?

- Что?

Он вытянул перед собой руку с кольцом.

- Это. Тебе, наверное, пришлось через многое пройти, чтобы его получить.

- Я же тебе объяснила, - смутившись, сказала Рапсодия. - Ради друга я готова на все. Я пыталась тебе растолковать, что для меня значит быть твоим другом, разве нет?

- Да.

- Поэтому я и отдала тебе кольцо.

- А есть еще какие-нибудь причины?

- Для чего?

- Которые сподвигли тебя преподнести мне столь драгоценный подарок и помочь.

- Другие причины? - удивленно переспросила Рапсодия. - Кроме тех, что я тебе назвала?

- Именно. Такие причины есть?

Рапсодия задумалась, разглядывая свои руки, лежащие на коленях.

- Ну, - сказала она через некоторое время, - думаю, есть еще две причины, но они не так важны, как первая.

- Назови мне их, - попросил Эши и посмотрел на нее. Он чувствовал себя ужасно неловко - Рапсодия сидела у его ног, словно служанка у трона короля.

- Я не уверена, смогу ли внятно объяснить, но с тех пор, как я познакомилась с лордом Стивеном и увидела алтарь в его музее, я почему-то перестала верить в твою смерть. И еще - меня охватило необъяснимое желание - нет, необходимость - тебе помочь.

- Алтарь?

- Может быть, я выбрала не слишком правильное слово, но в музее лорда Стивена отведено специальное место, где висит мемориальная доска и хранятся вещи, принадлежавшие тебе. Я спросила его, кем был этот Гвидион, и он рассказал мне часть твоей истории. В тот момент мне стало ясно, что он - то есть ты - жив. Я не знаю, откуда взялась такая уверенность.

Как тебе известно, меня уже довольно долгое время посещают сны и видения Будущего, иногда они бывают пугающе четкими и ясными, и потому я склонна доверять им и своей интуиции. Она подсказала мне, что ты жив и очень страдаешь, и потому меня захватило желание найти тебя и хоть как-то облегчить твою участь. Когда мы впервые встретились, я не знала, кто ты такой, но когда это стало очевидно, я сделала все, чтобы тебе помочь.

- Я не знаю, как выразить тебе свою благодарность. - В глазах Эши появилось незнакомое Рапсодии выражение.

Она почувствовала, что краснеет, хотя и сама не смогла бы сказать, почему. У него такие диковинные глаза; вертикальные зрачки не видны издалека, но стоит на него посмотреть, и сразу понимаешь, что они не такие, как у всех. Возможно, в этом причина его странного взгляда.

- Что еще? Ты сказала, причины было две.

Рапсодия смутилась.

- Тебе будет неловко это слышать. - Она еще гуще покраснела, лишь ее изумрудные глаза сияли, точно молодая зеленая трава.

Эши замер, не в силах надеяться.

- Что?

Рапсодия снова опустила глаза и принялась разглаживать складки на юбке.

- Если все пойдет так, как мы предполагаем, ты рано или поздно станешь Королем намерьенов. А поскольку я тоже намерьенка, ты будешь моим сувереном, а я твоей подданной, следовательно, я обязана тебе помогать.

Выражение, появившееся на лице Эши, заставило ее немного от него отодвинуться. Она увидела разочарование и боль.