Королевская полукровка - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 19

Глава 12.3

— Если хочешь, иди в комнату, я почитаю еще что-нибудь.

— Ты считаешь, я упущу возможность найти какие-нибудь интересные заклинания? — Даже не сомневалась, тем более что сама думала об этом.

— У нас есть часа три, встретимся у двери. — Парень кивнул мне и удалился.

Теперь, когда не нужно думать о том, как вернуться домой, я даже не знала чем себя занять и что по-настоящему будет интересным. Сейчас передо мной стоял сложный выбор, в библиотеке можно найти много того, чего нет нигде и надо узнать то, что пригодится в будущем. Конечно, сюда я попаду еще раз и не один, сомнений нет, но когда никто не знает.

Решила, что до сложных заклинаний мне еще далеко и попробовать их все равно не получится, остановилась на ведьменских зельях. Если кто-то узнает о моем нездоровом интересе к зельеварению, чувствую, будет плохо. Ведь как же так, наследница короля и занимается такими постыдными вещами.

В разделе с буквой «З» было полно книг на тему земли и как стоит вести домашнее хозяйство, еще что-то про животных, растения и даже рецепты неизвестных блюд. Я чувствовала, что наверху точно есть то, что нужно, но где эта чертова лестница? Найти ее стало моей целью, в крайнем случае, попрошу Нела наколдовать что-то подобное.

Проходя мимо очередного стеллажа, слух уловил странное шипение и как будто потрескивание дров в огне. Разве книги умеют издавать звуки? Чему вообще удивляться, в этом мире может произойти все, что угодно и если завтра я увижу, как дракон мило беседует с динозавром, мне покажется это нормальным.

— Нел, ты где? — Обернулась в поисках парня и вышла к столикам, как сквозь землю провалился.

Ладно, сейчас успокоюсь и посмотрю, какая книга так привлекает к себе внимание. Вернулась обратно и пошла на звук. Когда он стал отчетливым, будто над ухом, я подняла голову. Ничего не горело, и книга никак не выделялась на фоне остальных, но шипение не прекращалось.

— И где ты? — В ответ мне только раздраженно фыркнули.

С верхней полки плавно летела прямо на меня тонкая книжка в старой бумажной обложке. До невозможности пыльная, она упала у моих ног. Глаза расширились от страха, и я медленно взяла ее в руки. Рукав платья и без того ужасно грязный спасти могла только стирка, поэтому недолго думая протерла обложку.

Кажется, когда-то давно это был чей-то дневник. Судя по тому, что книга лежала наверху стеллажа, даже не на полке, ее явно никто не должен был видеть. Но мне как всегда повезло, проблемы находятся сами собой. Открывать и читать содержание я не спешила, мало ли какая опасность скрывается за всем этим. Сначала посоветуюсь с Ланелом, вместе решим, что делать.

Пройдясь между стеллажами и не найдя парня, решила посмотреть сама что не так с книгой. Присела на диван и стала внимательно изучать ее взглядом. С одной стороны я боялась смотреть, что там внутри, но с другой было безумно интересно, какие тайны скрываются за тоненькой обложкой

— Хорошо, ты же меня не укусишь? Какой бред я говорю, книги не умеют кусаться. — Сказала для своего спокойствия.

— Я могу, но тебя не трону.

Так, кажется, начались глюки. Сегодня был тяжелый день, мне надо отдохнуть, вот на нервной почве и разыгралось воображение. Нет, нет, нет, не верю! В комнате и так лежит говорящее зеркало, говорящую книгу я точно не переживу.

— Мне не показалось? — Уставилась в обложку.

— Нет, что ты хочешь, чтобы я рассказал тебе? — Ну, как-то я не привыкла, чтобы книги рассказывали что-то.

— А читать тебя можно?

— Нет, на страницах нет текста. — Вот ведь как всегда, все самое ненормальное достается мне.

— А выглядишь ты как, а имя есть? — Страницы легонько зашуршали.

Перед моим взором открылся разворот ровно посередине, и оттуда на меня таращилось нарисованное лицо, которое время от времени двигалось, сменяя эмоции. Старый мужчина лет семидесяти с седыми волосами и глубокими морщинами выжидал, когда же я хоть как-то отреагирую.

— Шелдон, рад знакомству. — Да уж, такое даже не снится.

— Ты живой? В смысле, как вы оказались в книге? — Поправила себя, ведь все-таки с пожилым человеком разговариваю.

— Долгая история, расскажу на досуге и забери меня из этой пыльной библиотеки, сын обо мне совсем забыл, даже не навещает.

— У вас есть сын? — Он скривил лицо, отчего морщины стали видны отчетливей.

— Да и он король этого царства. — Моя челюсть просто отвисла и не хотела закрываться.

— Вы мой прадедушка.

— Молодец, только сейчас поняла. — Я забралась с ногами на диван, чтобы унять нервную дрожь.

— Вы знали про меня?

— Почувствовал незнакомую ауру и королевскую кровь. — Кажется, впери долгое знакомство с новым членом семьи.

Три часа, проведенные за разговором с Шелдоном пролетели, не видя как и я, абсолютно забыла, что должна встретиться с Нелом у входа. Прадедушка оказался весьма интересным собеседником, много прожил, имеет опыт и готов поделиться им со мной. Конечно, я не упустила возможность и спросила, почему он находится в книге, а не сидит со всей семьей за приемом пищи и торжественных вечерах. Правда в том, что он был тяжело болен и оставалось ему не долго, но Вилен не мог перестать бороться за жизнь отца. Единственным выходом являлось поместить его душу в какой-нибудь предмет. С одной стороны дедушка обрек Шелдона на вечные мучения, ведь всем рано или поздно надоедает жить, но зато он сможет передать потомкам историю из первых уст.

— Вам наверно очень одиноко. — По его грустным глазам это было понятно.

— Заберешь меня с собой? — С радостью, но он же считается собственностью библиотеки.

— Завтра я вернусь в академию, Вилен врятли разрешит вас взять. — Он на минуту задумался и уже открыл рот для ответа, но наш разговор прервали.

— Я тебя ждал минут 30 и столько же искал, ты забыла обо мне? — А вот и Ланел, совсем потеряла счет времени.

— Твой молодой человек? — Спросил мужчина.

— Что происходит? — Его глаза метались из угла в угол.

— Подойди, пожалуйста, я хочу тебя кое с кем познакомить. — Парень встал за моей спиной.

— Я Шелдон, прадедушка этой юной леди.

— Сколько еще говорящих вещей ты найдешь в этом царстве? — Я невинно улыбнулась.

Они побеседовали и, к сожалению, пришло время расстаться с Шелдоном. Самовольно взять его с собой нельзя, меня могут принять за воровку. Остаться еще ненадолго мы тоже не можем, завтра важный обед, не хочется на нем демонстрировать всем свои следы недосыпа.