108186.fb2 Путь воина раминг: Кодекс сиреневого пламени - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

Путь воина раминг: Кодекс сиреневого пламени - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

— Думаю, ты права, — ответил Мэндл, — давай найдем выход на тропу к деревне. Кания мило улыбнулась, и они пошли искать выход. Через полчаса они вышли на небольшую тропу, расположенную посреди леса.

— И в какую сторону нам идти? — спросил Мэндл.

— Сюда, — ответила Кания, показывая на восток.

— Ты уверена? — Да, уверена, пошли быстрее.

Мэндл пожал плечами и последовал за ней.

Вскоре на горизонте начал виднеться темный дым, исходящий из каминных труб маленькой деревушки.

— Вот видишь, мы уже почти у цели, — самодовольно сказала Кания.

Мэндл раздраженно фыркнул и ускорил шаг. Через некоторое время они дошли до деревни.

— Надень капюшон, — сказал он Кании.

— Вперед, — ответила она.

Деревушка была очень маленькой — у нее не было ни ворот, ни охраны, хотя это было очень редким явлением, особенно в таких странах. Они спокойно вошли в деревню, шагая по единственной дороге, проходящей вдоль деревянных домиков. Большинство жителей сидели на пороге своего дома, внимательно оглядывая чужеземцев.

— Взгляни-ка, — прошептала Кания, указывая на двухэтажное здание с надписью «У Сэма». — Это похоже на местный трактир.

— Ну тогда пошли, проверим, — ответил Мэндл.

В трактир зашли два странника в черных мантиях, и все посетители оглянулись, осматривая их своими пьяными рожами. Мэндл и Кания спокойно подошли к барной стойке и обратились к хозяину.

— Ты Сэм? — спросил его Мэндл.

— Вы привлекаете слишком много внимания, чтобы разговаривать в таком тоне, — ответил бармен, — я сэр Сэм.

Мэндл невольно хихикнул и снял капюшон.

— Мы ищем тут кое-кого… — Откуда вы взялись? — прервал их Сэм.

— Мы направляемся в город… — Да ну? А вон тот парнишка сказал, что вы — беженцы… — хозяин указал пальцем на выходящего из трактира подростка в темнозеленом плаще.

«Вот черт!» — Мэндл быстро ринулся вдогонку. Кания сняла капюшон и направилась за ним.

Беглец выбежал за пределы деревни, Мэндл гнался за ним со всех ног, а Кания отстала сзади, пытаясь не потерять своего спутника из виду.

— Стооой! — крикнул Мэндл, когда они уже были далеко от деревни.

Парнишка в зеленой мантии остановился у старого дуба и повернулся к Мэндлу.

— Кто вы? — спросил беглец, снимая капюшон.

— Я Мэндл, а это… — он подождал, пока его напарница достигнет их месторасположения, и продолжил: — Кания. Нас послал Краер. Наша задача — вернуть тебя в Раминг.

— Мне нечего там делать. Я не вернусь туда.

— Но почему ты сбежал? — спросила Кания.

— Это не ваше дело! — огрызнулся парень.

— Ты можешь нам верить, — спокойно ответил Мэндл, — Мы единственные, кто может тебе помочь в данный момент, ведь именно от нас зависит твоя дальнейшая судьба.

— Ты думаешь, что у тебя хватит силёнок? Мэндл осторожно схватился за рукоять своего меча, висящего под мантией, и повторил:

— В данный момент твоя дальнейшая судьба зависит от нас, не стоит сопротивляться — мы в чужой стране, помнишь? — Это вы в чужой стране, а для меня это родина. У меня нет повода для волнений.

Мэндла это разозлило, но он оставался спокойным.

— Прекрати огрызаться, — грозно сказала Кания, — не заставляй нас применять силу. — Мэндл удивленно посмотрел на свою напарницу: «Ничего себе дает…» — подумал он про себя. Все трое молча смотрели друг другу в глаза. Парень покачал головой и глубоко вздохнул.

— Меня зовут Нэрл, — начал он, — и сбежал я, потому что мой отец не вернулся после задания. Месяц назад Краер отправил его в путешествие с другими членами нашей организации. Но вернулся только один и сказал, что остальные просто где-то пропали, и что, возможно, скоро вернутся. Но ведь это очевидно, что они мертвы!!! — крикнул Нэрл.

— Успокойся… мы же не знаем, что это за задание: возможно, они действительно еще не вернулись…

— Но Краер не хочет отвечать мне, он всячески пытается избегать меня и исчезает, когда я приближаюсь! — Глава нашего города действительно не самый замечательный, — заметил Мэндл, — но не стоит подвергать опасности других жителей, ведь кто знает, что с нами могло здесь случиться… — Сейчас случится, — прозвучал грубый мужской голос позади странников. Мэндл резко повернулся назад и увидел трех здоровых мужиков.

«Видимо, они с деревни, но ведь мне сказали не использовать магию, а если я попытаюсь отбиться мечом, то могу убить их…Что же делать?» — Мэндл посмотрел на Нэрла и Канию. Девушка неуверенно пожала плечами и помотала головой, и Мэндл решил действовать.

— Не стоит вам лезть в наши дела, господа, — произнес Нэрл.

— Умолк бы ты лучше, сопляк, — сказал самый дальний, — А то быстренько тебя манерам научим.

— Сейчас мы вам покажем, что лучше не высовываться из-под маминой юбочки, — добавил третий, разминая кулаки.

Нэрл спокойно ухмыльнулся и закрыл глаза: — Я вас еще раз предупреждаю: убирайтесь отсюда… — парнишка поднял правую руку.

— Ты не в том положении, чтобы угрожать нам, мальчишка! — сказал самый главный.

— Ну, я вас предупредил… — из земли вырвались огромные корни и схватили всех троих мужчин за ноги.

— Что это за..?! — заорал один из них.

— Бежим, — крикнул Нэрл, и все ринулись в лес. Разбойники продолжали кричать, но через несколько минут молодых чужеземцев уже не было видно. Нэрл привел их к пещере с кристаллом и остановился.

— Похоже, что я все же решил вернуться, — парнишка улыбнулся, — Сам себе удивляюсь.

— Послушай, — Мэндл положил руку ему на плечо и посмотрел в его глаза, — Мы рядом, если у тебя будут какие-то проблемы, ты можешь в любой момент к нам обратиться, ведь так, Кания? Девушка радостно кивнула.

— Вот… — продолжил Мэндл, — в нашем городе есть очень хорошие и заботливые учителя, такие как Лептон и Ролок, они помогут, я в них уверен.

— И ты думаешь, они захотят выслушивать мои проблемы? — расстроено спросил Нэрл.

— Захотят, ведь я их любимый ученик, — с улыбкой ответил он.