108259.fb2 Путь наемника (Паксенаррион - 3) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 40

Путь наемника (Паксенаррион - 3) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 40

- Ну да, само собой. И никаких возражений на этот счет вы не стали бы слушать. Я вас понимаю и все же смею напомнить, что мы прибыли сюда для того, чтобы оказать помощь. А если вы потратите все ваши силы на гостеприимство, мы превратимся из помощников в обузу. - На несколько секунд Верховный Маршал замолчала, отдавая должное горячему супу. - По правде говоря, я бы сейчас сжевала и камни, будь они хорошенько прогреты, но, уверяю вас, этот суп не оставил бы меня равнодушной, даже если бы я не замерзла. Полагаю, вы были несколько удивлены, запросив в качестве поддержки одного из маршалов и получив в ответ верховного иерарха ордена Геда. Все объясняется очень просто: я как раз была в Верелле, куда меня вызвали на совещание с наследным принцем и Советом Регентов. - Доев суп, Ариания придвинула к себе кружку с сибом. - Тут-то и подоспело ваше послание. В нем вы упомянули Ачрию, предателей в вашем ближайшем окружении и высказали опасения по поводу возможного нападения орков. На мой взгляд, причины для того, чтобы поехать к вам, были вполне вескими. Кроме того, Правящий Совет и без того был обеспокоен ситуацией в ваших владениях. Почему именно, мне неизвестно. - Она внимательно посмотрела на герцога, но тот с демонстративным спокойствием отхлебнул сиба и промолчал. Разумеется, я не стала зачитывать им ваше послание, но сообщила о своем решении посетить вас. Полагаю, что

сам факт этого визита несколько успокоит излишне разволновавшихся членов Правящего Совета.

В этот момент в зал вошел Арколин, а за ним и другие офицеры.

- Госпожа Верховный Маршал,- обратился к гостье Арколин, - ваши лошади расседланы, поставлены в стойла и накормлены. Ваши спутники размещены в одной из казарм. Этого достаточно, или нам следует...

- Совершенно достаточно,- не дослушав, ответила Ариания. - Двое из наших сопровождающих - новички. Им будет полезно увидеть казарменную жизнь и хотя бы ненадолго окунуться в нее. Эти юноши - сыновья благородных и богатых родителей. Отправляясь с нами в поездку, они были убеждены, что мы приготовили им в месте каждого ночлега как минимум по отдельной комнате, если уж не роскошные апартаменты. Полагаю, они пытались высказать вам свои соображения на этот счет.

Арколин кивнул и ухмыльнулся.

- Действительно, двое из них хотели что-то рассказать мне о своем происхождении, но, к сожалению, у меня не было времени выслушать их внимательно.

- Отлично. Уверяю вас, истории самые обычные; ничего нового и интересного вы от них не услышите. Вы прекрасно понимаете, что я счастлива видеть, как растет братство Геда, и, будучи Верховным Маршалом, я не имею права и не смею отвергать ни одну потянувшуюся к нам душу, но все же я бы с удовольствием ввела обязательное правило для всех отпрысков благородных семейств, желающих вступить в наше братство: провести несколько лет там, где никто не будет знать об их происхождении. Мы делаем все возможное, чтобы выбить из них излишнюю спесь и чванство, не говоря уже о привычке к комфорту, но, как Пакс уже знает, нам не всегда это полностью удается.

Пакс сама не заметила, как рассмеялась. Вплоть до этого дня она не раз задумывалась о том, какова будет ее новая встреча с Верховным Маршалом после долгого перерыва. По правде говоря, картина такой встречи рисовалась ей не особенно приятной. Даже принимая во внимание тот факт, что Верховный Маршал скорее всего уже знала о выздоровлении своей бывшей подопечной, неприятных расспросов и объяснений, как думала Пакс, ей будет не избежать. Но все оказалось гораздо легче и проще: Верховный Маршал обратилась к ней словно между делом. Впрочем, все присутствующие тотчас же замолчали и тоже посмотрели на нее.

- Паксенаррион, - сказала Ариания, - я с трудом верю своим глазам. Милостью Геда ты, судя по всему, не просто исцелилась, но и набралась новых сил. Как-нибудь при случае расскажешь нам, как это произошло?

- Разумеется, с удовольствием,- кивнула Пакс.- Впрочем, многое из того, что со мной случилось, я сейчас не смогу объяснить даже самой себе.

- Я чувствую, что в тебе проснулись до того дремавшие огромные силы, причем не только проснулись, но и значительно окрепли, - заметил Амберрион. - Являешься ли ты по-прежнему последовательницей Геда?

Пакс кивнула.

- Я не клятвопреступница, уважаемый паладин. В церемониальном зале Фин-Пенира я дала клятву верно служить великому Геду, и этой клятве я буду верна. Но в моей жизни произошло то, чего я никак не могла ожидать, равно как и вы не смогли этого предвидеть.

В глазах Верховного Маршала блеснули слезы.

- Паксенаррион, каким образом ты исцелилась, какие добрые силы помогли тебе в этом - для меня не важно. Все мы счастливы вновь видеть тебя такой... такой, какая ты есть. И поверь, потерять тебя было для нас тяжелым ударом. Гед свидетель, если бы ты обратилась к Фальку или Камвину и исцелилась с помощью их заступничества, я была бы рада точно так же и ни в коей мере не стала бы обвинять тебя в измене за переход в другой орден. Не Гед виноват, а я и только я, что ты оказалась в такой опасности. Из-за моей ошибки ты чуть было не погибла. Но поверь, я вовсе не настолько зловредная тетка, чтобы не признать имеющиеся у тебя особые способности, например, дар целительства.

- Однако те силы, которыми я обладаю, - аккуратно подбирая слова, произнесла Пакс, - они проявились... в общем, я их в себе осознала не сразу после посвящения в церемониальном зале.

- Поверь, мы не забыли, как начинается путь паладина, - возразил ей Амберрион.

- Сила исходит от Великого Господина, и, если он даровал нам право открывать в некоторых людях присутствие этой божественной силы, это вовсе не значит, что он не может действовать напрямую, минуя нас. Так что, если Гед обратился к тебе... - Паладин вопросительно посмотрел на Пакс. Она же удивленно переводила взгляд с одного из присутствующих на другого.

- Я ведь еще никому... даже герцогу Пелану... не рассказывала всего, что со мной было.

- Я думаю, и сейчас не лучший момент для этого, - высказала свое мнение Верховный Маршал. - Если этой крепости угрожает сама Ачрия...

- Думаю, это уже в прошлом, - медленно проговорил герцог. Паксенаррион сумела распознать ее шпионов среди моего ближайшего окружения. Когда я отправил вам письмо с просьбой о помощи, они уже были мертвы. Затем мы обнаружили туннель, уходящий из нашего винного погреба в неизвестном направлении. Разумеется, мы насторожились и стали ждать нападения. Какого именно - нам не было известно. Противник перешел в наступление на следующий день. За ночь все было кончено, и вчера мы сожгли тела убитых орков.

- У вас, по всей видимости, есть раненые, нуждающиеся в лечении.

- Да, но многие из них не принадлежат к братству Геда.

- Мы попытаемся излечить тех, кого сможем. Вы уверены, что все предатели уже опознаны?

- Надеюсь, что дело обстоит именно так. Хотя Паксенаррион именно поэтому и просила меня вызвать помощь. Она не уверена в том, что ее чутье абсолютно точно и безошибочно.

- Разумеется, в этом мы также постараемся помочь вам.

- Кстати, я никак не ожидал такого быстрого ответа. А вы успели приехать сюда прямо из самой Вереллы.

- Ваш гонец, господин герцог, прибыл в Бернингмид к маршалу Керрин. Ариания кивнула в сторону своей третьей спутницы. - Та как раз находилась в Верелле вместе со мною. Ее заместитель, поняв, что дело серьезное, воспользовался нашей особой связью, которую мы используем только в редких, не терпящих отлагательства случаях.

Герцог кивнул.

- Я помню скорость и эффективность вашей тайной связи. - Он закашлялся, и Пакс встревоженно посмотрела на него. Но он перевел дыхание и продолжил: - Мое послание, госпожа Верховный Маршал, было кратким, как и подобает сообщению об опасности. Но сейчас я хочу, чтобы вы выслушали меня. Я хочу признаться вам - как уже признался перед своими офицерами, признаться в том, что тогда,

много лет назад, был неправ, обвиняя братство Геда в смерти моей супруги.

- Господин герцог, - перебила его Ариания, - в нашем противостоянии злу все мы - и вы, и я - совершали ошибки. Я всегда молюсь Великому Господину о том, чтобы он уберег меня от ошибок серьезных и непоправимых. Как видите, иногда мои мольбы достигают цели с едва ли не безнадежным опозданием. - При этом Верховный Маршал кивнула в сторону Пакс. - Вы уже как-то указывали мне на эту ошибку, а кроме того, не вы один - то же самое мне сообщили эльфы. Что же касается той давней истории, то я рада слышать, что вы поняли неправильность своих выводов. Разумеется, ни я, ни мой предшественник не хотели причинить вред ни вашей семье, ни Паксенаррион. Но трагедия в одном случае и драма, едва не обернувшаяся трагедией, в другом произошли по воле временно одержавших победу темных сил. И если теперь вы поверите в то, что все это случилось не по вине моих собратьев по ордену и что я скорблю по погибшим и переживаю из-за страданий, выпавших на долю живых, то, на мой взгляд, этого уже более чем достаточно для восстановления нормальных отношений между нами.

- Я позволю себе набраться дерзости и возразить Верховному Маршалу, сказал герцог, грустно улыбнувшись. - Лично я считаю, что сказанного недостаточно. - Герцог Пелан замолчал и некоторое время сидел, глядя на стол перед собой. Все присутствовавшие молча ждали, что он скажет дальше. Может быть, вы помните, что до того, как погибла моя жена, вся рота сражалась под покровительством Геда.

- Разумеется, я помню об этом, - кивнув, ответила Верховный Маршал.

- Когда случилась эта трагедия и я порвал все связи с братством Геда, я тем не менее пытался сохранить традиции роты и управлять вверенными мне землями по тем же благородным заповедям.

- Вам это удалось, - сказала маршал Керрин. - Вы всюду известны как справедливый и благородный правитель, а ваша рота - Герцог жестом призвал ее к молчанию.

- Если сравнивать с некоторыми другими, уважаемая маршал, может быть, оно и так. Но сравнить мою роту сейчас с той, какой она была раньше... Впрочем, о чем говорить. Если хотите, можете сами расспросить моих офицеров. - Он кивнул в сторону Доррин, Арколина и остальных. Никто не произнес ни слова. Тогда герцог Пелан продолжил: - После прошлогоднего похода в Ааренис даже я был вынужден признать, что в моих подразделениях произошли большие перемены. Нам очень недоставало людей. Полагаю, вам известно предательское нападение на форт Страж Гномьих гор. - Верховный Маршал кивнула. - Так вот, я созвал под свои знамена всех годных к строевой службе отставных солдат и капралов. Когда же стало ясно, что людей все равно недостает, я нанял на службу наемников из самого Аарениса. Это сильно изменило роту, но самое неприятное заключается даже не в этом. К сожалению, я использовал верных мне людей не так, как подобает достойному командиру. А когда Синьява наконец был схвачен, я...

При этих словах Пакс вздрогнула. Верховный Маршал посмотрела на нее, а вслед за нею, оторвав взгляд от стола, на Пакс поглядел и сам герцог. Уголками губ он ободряюще улыбнулся ей и продолжил свой рассказ:

- Так вот, уважаемая Верховный Маршал, гнев затмил мой разум, и, поймав коварного и бесчестного противника, я был готов пытать его и обречь на медленную мучительную смерть. Вряд ли кто-то смог бы остановить меня, если бы не Пакс. Как же я на нее тогда злился!

- Но вы же не стали пытать пленного, - спокойно и холодно произнесла Верховный Маршал.

- Нет. Но я хотел. Я собирался.

- Вы ведь могли... вы - командир роты - вовсе не обязаны были прислушиваться к... кем тогда была Пакс? Рядовым? Капралом?

- Рядовым. Но я был обязан выполнить ее волю. Я дал слово. Если хотите узнать подробности той истории, расспросите саму Пакс или паладина, присутствовавшего при этом.

Амберрион вздрогнул и произнес:

- Это был Фенит. На следующий год он покинул этот мир. Это случилось в западных горах. Верховный Маршал вновь взяла слово:

- Итак, вы предпочли сдержать данное обещание и, судя по вашим же словам, не смогли удержаться и излили гнев на Паксенаррион. Пока что я не вижу повода называть ваш поступок большим бесчестием, уважаемый герцог.

- Это лишь деталь, которая говорит о многом, - мрачно сказал герцог. В общем, рота сильно изменилась, я стал

без нужды рисковать своими людьми, подвергать их лишним опасностям. Нынешние солдаты и ветераны, некогда дававшие клятву и служившие в достойнейшем подразделении, столкнулись с не имеющими никакого представления о чести наемниками с юга и были вынуждены уживаться с ними. Но самое страшное - то, что я попал под колдовские чары сестры Веннеристимона - если, конечно, она была его сестрой...

Верховный Маршал встала из-за стола и сказала: