108348.fb2
Я не слышал такой легенды.
Гарпагас:
Ваше Величество, многие легенды не достигают священных королевских ушей; однако распространяются среди подданных из поколения в поколение.
Король:
Я не вернусь в Барбул-эль-Шарнак из-за легенды.
Гарпагас:
Ваше Величество, это очень опасно...
Король: {дамам} Мы обсудим Государственные вопросы, которые не слишком
интересны вашим Искренностям.
Тармия: {вставая) Ваше Величество, мы ничего в этом не понимаем.
{Выходят.}
Король: {Ихтариону и Лудибрасу} Мы отдохнем от государственных дел хоть когда-нибудь или нет? Мы будем счастливы, не так ли, в этом прекрасном древнем дворце?
Лудибрас:
Если ваше Величество приказывает, мы повинуемся.
Король:
Но разве Тек не прекрасен? Разве орхидеи в джунглях не удивительны?
Лудибрас:
Мы тоже так думали, ваше Величество; они были прелестны в Барбул-эль-Шарнак, где они были редки.
Король:
Но когда солнце встает над ними утром, когда на лепестках цветов еще лежит роса; разве тогда они не великолепны? Нет, они совершенны.
Лудибрас:
Я думаю, что они были бы великолепны, если б были синего цвета и если б их было поменьше.
Король:
Я так не думаю. Но Вы, Ихтарион, считаете ли вы город красивым?
Ихтарион:
Да, ваше Величество.
Король:
Ах. Я рад, что Вы его полюбили. Это меня восхищает.
Ихтарион:
Я не люблю его, ваше Величество. Я его ненавижу. Я знаю, что он красив, потому что ваше Величество сказали так.
Лудибрас:
В этом городе опасный нездоровый климат, ваше Величество.
Гарпагас:
Опасно покидать Барбул-эль-Шарнак надолго.
Ихтарион:
Мы умоляем ваше Величество возвратиться в центр Мира.
Король:
Я не вернусь в Барбул-эль-Шарнак.
{Король и караульные выходят. Ихтарион, Лудибрас и Гарпагас остаются.}
{Входят Аролинда и Кароликс; обе нежно приближаются к своим мужьям.}
Аролинда:
Ты говорил с Королем?
Лудибрас:
Да.
Аролинда:
Ты сказал ему, что он должен немедленно возвратиться в Барбул-эль-Шарнак?
Лудибрас:
Ну, я...
Аролинда: