108348.fb2 Пьесы о богах и людях - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

Пьесы о богах и людях - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

Когда он уезжает?

Лудибрас:

Он не сказал, что уедет.

Аролинда:

Как!

Кароликс:

Мы не уедем?

{Аролинда и Кароликс плачут и отступают от своих мужей.}

Лудибрас:

Но мы говорили с Королем.

Аролинда:

O, мы должны остаться и умереть здесь.

Лудибрас:

Но мы сделали все, что могли.

Аролинда:

O, я буду похоронена в Теке.

Лудибрас:

Я больше ничего сделать не могу.

Аролинда:

Моя одежда изорвана, мои волосы грязны. Я остаюсь в рубище.

Лудибрас:

Я нахожу, что ты прелестно одета.

Аролинда: {во весь голос.} Прелестно одета! Конечно, я прелестно одета! Но кто увидит меня? Я одна в джунглях, и здесь я буду похоронена.

Лудибрас:

Но ...

Аролинда:

О, оставь же меня одну! Для тебя нет уже ничего святого? Даже моя скорбь...

{Аролинда и Кароликс уходят.}

Гарпагас: {Лудибрасу} Что нам делать?

Лудибрас:

Все женщины одинаковы.

Ихтарион:

Я не позволю своей жене так говорить со мной.

{Гарпагас и Лудибрас выходят.}

Я надеюсь, Тармия не будет плакать; это очень мучительно - видеть женщину в слезах.

{Входит Тармия.}

Не падай духом, не падай духом. Но я не сумел убедить Короля возвратиться в Барбул-эль-Шарнак. Ты скоро будешь счастлива здесь.

Тармия: {громко смеется)

Ты - советник Короля. Ха - ха - ха!

Ты - Великий Визирь Суда. Ха - ха - ха! Ты - хранитель золотого

скипетра. Ха -ха - ха! O, иди и бросай бисквиты собаке Короля.

Ихтарион:

Как!

Тармия:

Бросай маленькие бисквиты собаке Короля. Возможно, она будет повиноваться тебе. Возможно, ты будешь иметь некоторое влияние на собаку Короля, если накормишь ее бисквитами. Ты... {Смеется и выходит.}

Ихтарион: {Сидит, обреченно опустив голову.}

{Снова входят Лудибрас и Гарпагас.}

Лудибрас:

Ее Искренность, царственная Госпожа Тармия, говорила с Вами?

Ихтарион: