108393.fb2 Пятый доминион - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 57

Пятый доминион - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 57

3

Эфрит сказал, что подъем будет легким, и с точки зрения крутизны уклона его действительно можно было считать таковым. Но темнота сделала легкий путь трудным даже для такого проворного существа, как Пай-о-па. Однако Эфрит оказался заботливым проводником: замедлял шаг, когда замечал, что Пай отстает, и предупреждал его о местах с неустойчивым грунтом. Через некоторое время они уже оказались высоко над деревней, и снежные пики Джокалайлау показались над верхушками холмов, в окружении которых спал Беатрикс. Но сколь высокими и величественными ни были эти горы, за ними виднелись нижние склоны еще более огромных пиков, вершины которых терялись в кучевых облаках. В нескольких ярдах Пай заметил вырисовывающийся на фоне неба силуэт дома, на веранде которого горел свет.

- Эй, Бедняга! - позвал Эфрит. - К тебе пришли! К тебе пришли!

Однако ответа не последовало, и они подошли к дому, единственным живым обитателем которого было пламя лампы. Дверь была открыта, на столе стояла еда. Но вокруг не было и следа Бедняги Таско. Эфрит оставил Пая на веранде и отправился на поиски. Скот в корале позади дома топтался в темноте, издавая нечленораздельные звуки. Воздух был насыщен! тревогой и беспокойством.

Через несколько секунд появился Эфрит и сказал:

- Я нашел его: он на холме! Почти на самой верхушке.

- Что он там делает? - спросил Пай.

- Может быть, смотрит на небо. Мы поднимемся. Он не будет против.

Они продолжили подъем, и теперь их присутствие было замечено фигурой на вершине.

- Кто там? - крикнул он вниз.

- Это я, Эфрит, мистер Таско. Я с другом.

- У тебя слишком громкий голос, мальчик, - раздалось в ответ. - Пожалуйста, потише.

- Он хочет, чтобы мы не шумели, - прошептал Эфрит.

- Я понял.

Здесь, на высоте, дул холодный ветер, и это навело Пая на мысль о том, что ни у Миляги, ни у него нет подходящей одежды для предстоящего путешествия. Коаксиальный же явно забирался сюда регулярно: на нем были шуба и меховая шапка-ушанка. Было очевидно, что он не из этих мест. Потребовалось бы не меньше трех деревенских жителей, чтобы сравняться с ним в массе и силе, а кожа его была почти такой же темной, как у Пая.

- Это мой друг Пай-о-па, - шепнул ему Эфрит, когда они оказались совсем рядом.

- Мистиф, - внезапно произнес Таско.

- Да.

- Ага. Так ты нездешний?

- Да.

- Из Изорддеррекса?

- Нет.

- Ну что ж, хоть это хорошо. А то столько незнакомцев, и все за одну ночь. Что это нам сулит?

- Еще кто-то пришел? - спросил Эфрит.

- Послушай... - сказал Таско, устремив взор через долину по направлению к черным склонам. - Неужели ты не слышишь шум машин?

- Нет. Только ветер.

В ответ Таско подхватил мальчика и уже в физическом смысле направил его в сторону источника звука.

- А теперь слушай! - сказал он яростно.

Ветер донес еле слышный шум, который мог бы оказаться отдаленным громом, если бы не был постоянным. Источник его, без сомнения, находился не в деревне, да и не похоже было, что в холмах ведутся земляные работы. Это был звук Работавших в ночи двигателей.

- Они едут к долине.

Эфрит издал радостный клич, который был прерван Таско, резко хлопнувшим ладонью ему по губам.

- Чего ты так радуешься, дитя? - спросил он. - Ты что, не знаешь, что такое страх? Да, наверное, действительно не знаешь. Ну что ж, учись бояться. - Он сжал Эфрита так крепко, что мальчик стал брыкаться, пытаясь высвободиться. - Эти машины едут из Изорддеррекса. От Автарха. Теперь понимаешь?

Наконец он отпустил Эфрита, и тот попятился от него, испугавшись самого Таско уж никак не меньше, чем едущих где-то далеко машин. Таско отхаркался и сплюнул комок мокроты в направлении звука.

- Может быть, они минуют нас, - сказал он. - Они могут поехать и другими долинами. Им необязательно ехать через нашу. - Он снова сплюнул. - Ладно, нет никакого смысла здесь стоять. Чему быть, того не миновать. - Он повернулся к Эфриту. - Прости меня, если я был груб с тобой, мальчик, - сказал он. - Но я услышал эти машины. Они точно такие же, как и те, что истребили мой народ. Поверь мне, их не стоит приветствовать радостными возгласами. Понял?

- Да, - сказал Эфрит, но Пай усомнился в искренности его ответа. Перспектива прибытия этих грохочущих штук наполняла мальчишку не ужасом, а только возбуждением.

- Так скажи мне, что тебе нужно, мистиф, - сказал Таско, начиная спускаться с холма. - Ты ведь взобрался на этот холм не для того, чтобы посмотреть на звезды? Или все-таки для этого? Ты влюблен?

Эфрит захихикал в темноте у них за спиной.

- Даже если бы это было правдой, я все равно бы не стал об этом говорить, - ответил Пай.

- Так в чем же дело?

- Я приехал сюда с другом из... далеких мест, и наш автомобиль скоро откажет. Нам нужно обменять его на животных.

- Куда вы направляетесь?

- В горы.

- Вы подготовились к этому путешествию?

- Нет. Но мы займемся этим.

- Чем раньше вы уйдете из долины, тем безопаснее для нас, я думаю. Одни незнакомцы притягивают других.

- Вы поможете нам?

- Вот что я предлагаю, - сказал Таско. - Если вы покинете Беатрикс прямо сейчас, я позабочусь, чтобы вы получили запасы и двух доки. Но вы должны поторопиться, мистиф.

- Я понимаю.

- Если вы уедете прямо сейчас, может быть, машины пройдут мимо.