108477.fb2 'Рага Сикс' - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 33

'Рага Сикс' - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 33

- Разумеется, дополнительные анализы не повредят.

- Ни к чему все это, - сказал Ориент. - Я понятия не имею, что с мистером Уолласом. Вы сказали, что анализ крови в норме?

- Вполне. Но может быть, он не в состоянии вырабатывать ее в достаточном количестве?

- Это подтверждается активностью гланд.

Хамид что-то записал в свой блокнот.

- Спасибо, доктор Ориент. Я постараюсь установить причину дисфункции гланд. Вы еще что-то желаете узнать?

- Нет, не сейчас. Я буду завтра.

- Очень хорошо, - доктор Хамид широко улыбнулся и пожал Ориенту руку. - Я был очень рад возможности получить ваш совет.

Ориент слегка наклонил голову и сказал:

- Значение моего совета исходит из ваших заключений, доктор Хамид. Спасибо за хороший прием.

Провожая Ориента, Хамид сказал:

- Чтобы закончить все анализы, нам потребуется несколько дней.

Сознание Ориента все еще ощущало эту мерзкую энергию. Он пожал Хамиду руку и стал спускаться по ступенькам.

Солнце было уже высоко в небе. Когда Ориент вышел на тротуар, его слух опять уловил барабанный бой на площади. Неожиданно он почувствовал себя очень уставшим.

Оглядываясь в поисках экипажа, Ориент заметил, что к нему приближается какой-то мальчик.

- Вы доктор? - произнес мальчик по-английски, обнажая улыбкой беззубый рот: ему было, наверное, лет девять.

- Илиши, - ответил Ориент по-арабски. - Уходи.

Его неприятно удивило, что мальчик знает его, как доктора.

- Пойдемте, сэр, - опять улыбнулся мальчик. - Меня послали найти вас и привести, - на ходу выговаривал он, не поспевая за Ориентом.

- Уважай старших, сказал Ориент на арабском, - и не мешай людям.

Мальчик забежал вперед и загородил Ориенту дорогу, расставив в стороны руки.

- Пожалуйста, сэр, выслушайте меня.

Ориент остановился и полез в карман.

- Мне не нужны деньги, сэр, - быстро произнес мальчик.

Ориент внимательно посмотрел на него.

- Я - Юсеф. Свои деньги приберегите для базара.

- В чем же тогда дело? - спросил Ориент, наклоняясь к мальчику.

- Я - Юсеф, повторил мальчик. - Меня послал Ахмехмет.

- А кто такой Ахмехмет? - с улыбкой спросил Ориент.

Лицо мальчика подобрело и он с горечью произнес:

- Он мой учитель.

- А что он хочет от меня?

- Мне он этого не сказал, - пробормотал Юсеф. - Он велел найти английского доктора, который приедет сегодня.

Ориент выпрямился.

- О'кей. Я пойду с тобой, но если это детская игра, то я очень рассержусь на тебя.

На это мальчик ничего не ответил.

Они миновали торговую площадь и дальше пошли по каким-то улицам-лабиринтам, поворачивая то налево, то направо.

Наконец, Юсеф остановился возле ювелирной лавки, раздвинул шторы на дверях и впустил Ориента внутрь. Комната была большой и богато обставленной.

- Добро пожаловать, - раздалось на английском языке. - Вы достаточно долго путешествовали, прежде чем добрались до нас!

Ориент увидел невысокого мужчину, и ему подумалось, что он знает этого человека, и еще он определенно вспомнил, где слышал эту фразу: это были слова традиционного приветствия между неофитом и учителем. Он уже слышал их. На Тибете.

- Путешествие - как поток воды, - произнес Ориент, пользуясь традиционным ответом.

Мужчина с улыбкой направился к нему.

- И вода находит того, кто испытывает жажду, - закончил он ритуал и вплотную подошел к Ориенту.

- Мой дом - ваш, а вы - мой почтенный гость, - сказал он.

- Боюсь, что здесь какая-то ошибка, - усомнился Ориент.

- Думаю, что нет, - возразил мужчина. - Но если вы думаете, что здесь ошибка, то мы должны это проверить. Вы долго путешествовали? - продолжал он.

Ориент в ответ только махнул рукой.

- Идемте, - наконец произнес мужчина, - вы должны выпить со мной чай.

Ориент заколебался, но все же принял приглашение. В голове у него вертелись вопросы о том, кто этот человек, зачем он посылал за ним, почему приветствовал его традиционными словами Чистого Знания?

Войдя в соседнюю комнату, Ориент увидел низенький стол, вокруг него лежали подушки. Он уселся на одну из них.