10849.fb2
Песах — иудейский праздник Пасхи.
Седер — ужин в первый вечер Песаха. В иудаизме Песах, как и другие праздники, начинается после захода солнца накануне календарной даты.
Doppelgänger — двойник (нем.).
Прозвище Ди Маджио.
Престижные скачки.
«Парад любви» (1929 г.) — фильм Эрнста Любича, немецкого и американского кинорежиссера и продюсера.
Пыл, жар (франц.).
Джорджия О'Киф (1887–1986) — американская художница.
Джазовый музыкант.
Во время пасхальной трапезы петрушку и другие горькие травы обмакивают в хрен и соленую воду, символизирующие слезы и страдания евреев в египетском рабстве.
Здесь: племя американских индейцев.
«Лошадка» — героин (амер. сленг).
Хоменташи—пирожки с маком, пекутся на праздник Пурим, установленный в память о чудесном избавлении евреев от гибели при персидском царе Ахашвероше.
Четыре вопроса задает ведущему седера самый младший участник церемонии; эти вопросы сформулированы в «Агаде» — сборнике талмудических притч, рассказов и преданий на исторические и религиозно-этические темы.
Замкнутая односторонняя поверхность, впервые рассмотренная немецким математиком Ф. Клейном, в трехмерном пространстве имеет линию самопересечения; без самопересечения может быть построена только в четырехмерном пространстве.
Приведение к бесконечности (лат.).
Задняя мысль (франц.).
Снега Олимпа (лат.).
«Обезьяна» — наркоман (амер. сленг).
Букв.: жесткое яблоко; Фил удивлен, поскольку у него возникает ассоциация с идиоматическим выражением, имеющим противоположный смысл: «трухлявое яблоко» — человек «с гнильцой».
Имеется в виду Арнольд Шёнберг (1874–1951), австрийский композитор, теоретик и педагог.
Религиозное совершеннолетие мальчика, иудейский обряд, который совершается в первую субботу после достижения им тринадцати лет и одного дня.
Тестообразная смесь из тертых яблок и молотых орехов с вином, напоминающая глину, — в память о евреях, делавших в египетском рабстве кирпичи из глины.
Соленая вода, символизирующая слезы.
Национальное корейское блюдо: маринованные овощи, красный перец, имбирь и чеснок.
Закуска (франц.).
Кусок мацы, который прячут до конца трапезы и съедают последним в знак завершения пасхального седера.
Печенье с медом, корицей и маком.
Односторонняя поверхность, впервые рассмотренная немецким математиком А. Мёбиусом; если двигаться вдоль по листу Мёбиуса, не пересекая его границы, то можно попасть в исходную точку, оказавшись в перевернутом положении по сравнению с первоначальным.
Откровение 6:14.
Игра в слова алфавитными косточками на разграфленной доске.
Ричард Калигури — бывший мэр Питсбурга.
Соломон Гуггенхайм — крупный меценат, основатель художественного музея в Нью-Йорке.
Выдержанный сухой херес.
Литературное течение, сформировавшееся в Великобритании в 50-х годах XX века.
Дорис Дэй (р. 1924) — американская певица и актриса.
Роберт Оппенгеймер (1904–1967) — американский физик, руководил созданием атомной бомбы.
«Ada or Ardor», роман В. Набокова (на русском языке издавался под названием «Ада, или Страсть. Хроника одной семьи». Изд-во «Вагриус», 2001).
В 1922 году Хедли, жена Хемингуэя, потеряла чемодан с его неопубликованными произведениями, в числе которых была и рукопись первого, почти законченного романа.