10851.fb2 Входит свободный человек - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 29

Входит свободный человек - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 29

Эйбл. Так вы были на секретной службе?

Райли. Ну да. Я изобрел пулемет с водяным охлаждением. Точнее сказать, я открыл новое применение для пулемета с водяным охлаждением. На таком пулемете солдат может вскипятить чай, пока он стреляет.

Эйбл. Чай?

Райли. Пулемет от стрельбы разогревается и кипятит воду.

Эйбл. Здорово.

Райли. Я им столько разных идей предлагал. Посылал в военное министерство... Они даже ни разу не ответили.

Эйбл. Почему?

Райли. Ну, война шла... (Пауза) Гонконг... все цвета земли. Китайские джонки и пальмы... Аден! Неаполь! Но существует ли это все в действительности? Вполне возможно, что на самом деле ничего и нет, а если и есть, то в какой-нибудь фантастической форме, которую держат в тайне... И все эти карты, газеты, фотографии, которые доказывают существование Китая и Африки, - это просто большое надувательство... заговор. Эх, Эйбл, если б я мог, как ты! Путешествовать. Ты-то знаешь - все видел своими глазами...

Эйбл. Пока я только один раз плавал за границу... Мне кажется, там все так и есть, как пишут в газетах.

Пауза.

Райли. А мне иногда тоже кажется, что я вроде как моряк... вместо дома у меня маленький кораблик. Он стоит на якоре в центре огромного тихого моря, и я никуда не плыву, а сижу себе спокойно, далеко от берега, от жизни, от всего...

Эйбл. Но теперь-то вы на верном пути?

Райли. Да-да... я на верном пути. Мы с Харри. Сегодня мы все обсудим. Надо арендовать помещение, подумать об оборудовании... бумага, клей... Ух, много предстоит сделать в первое время. Но куда же они делись? Мне не терпится начать поскорее, я чувствую... вдохновение. Стоять у истока нового дела это великое чувство. Наблюдать, как оно развивается, твое детище. Все это, конечно, большой труд, на этот счет у меня нет иллюзий, но когда видишь плоды своей работы - это стоящее дело. Вперед и вперед... Конверты так и льются из станков... целая линия станков... фабрика. У нас будет своя вывеска огромные светящиеся буквы - "Райли и...

Входит Флоренс. Райли, обрадованный, идет к ней.

Флоренс! Я знал, что вы придете, знал. Я говорил, Эйбл!

Флоренс. А, здравствуйте, мистер Райли...

Райли. Просто Джордж! Наконец-то. Где же ваши вещи?

Флоренс. Вещи?

Райли. Вы что, ничего не взяли с собой? Но я был уверен, что вы придете, и партнер тоже сейчас будет - ведь это наше общее дело...

Флоренс смотрит растерянно на Кармена.

Кармен. М-да... ну, кто заказывает?

Райли. Отлично! Шампанского! Запишите на мой счет!

Кармен. У вас нет счета, а у меня нет шампанского.

Райли. Нет? Почему?

Кармен. Да, в общем, нет на него желающих.

Райли. Ну, дорогой мой. Откуда же взяться желающим, если у вас его нет. Вы, я вижу, ничего не смыслите в бизнесе, Кармен.

Флоренс. Ну и прекрасно, я и не хочу шампанского...

Кармен. Джин с соком?

Флоренс. Да, пожалуйста. (Эйблу.) Привет.

Эйбл. А я как раз думал...

Райли. Стойте! (Идет за цветами.)

Дверь распахивается, вбегает Харри.

Флоренс. Харри!

Харри (возбужденный, говорит, едва переводя дыхание). Привет! Привет всем. (К Флоренс.) Ну как ты, мой пупсик? Звонил, звонил тебе - никто не отвечает. Давно меня ждешь? Так тебе и надо вчера опоздала. Ну ладно...

Во время приветствия Харри и Флоренс обнимаются. Райли, молча и не двигаясь,

смотрит на них. Он растерян. Эйбл чуть приоткрыл рот от удивления.

Слушай, давай быстрей, а то к вечеру не успеем, поезд уже скоро - болтать нет времени. (Весело кричит Кармену.) Мы убегаем!

Флоренс. Как здорово. А куда мы едем? На море?

Харри. Недалеко от моря. В Эпсом.

Флоренс. В Эпсом?! Но в воскресенье ведь нет скачек!

Харри. Мне нужно встретиться с одним человеком насчет лошади.

Флоренс. Харри! Опять! Неужели тебя ничего не интересует, кроме лошадей?

Харри. Интересует. Ребята уже ждут на станции, надо торопиться. Не волнуйся - тебе будет весело, тебе понравится, вот увидишь.

Флоренс. О Господи! А я - то надеялась, хоть воскресенье проведем без лошадей.

Харри вдруг замечает Райли и цветы. Он о чем-то догадывается и снова начинает

игру.

Харри. А-а! Привет! Цветы? Не для моей ли куколки? (Как бы испугавшись.) Ай-яй-яй! Как же я не догадался! И это за моей спиной! И долго это у вас продолжалось? Так вот оно что... (К Флоренс.) Как прикажешь понимать, моя дорогая? (Передумав, смеется.) Ха-ха-ха! Ну поехали. (Собирается идти.)

Райли (постепенно выходит из оцепенения). Харри! Куда же ты! А я, а мы?

Харри. Что "мы"? Ты о чем?

Райли. Наши планы! (В отчаянии.) Мой конверт... твой конверт... Ну Господи, неужели ты забыл?