108538.fb2
Слой геля стал прозрачнее, как будто его размешивал невидимый поток энергии. Малдер разглядел зелено-карие глаза, маленькую худенькую фигурку; казалось, ей был бы впору водолазный костюм, который надевала Скалли. Лицо обрамляли пряди длинных волос цвета корицы, на щеке краснели свежие царапины.
Из всех чудес, которые он обнаружил внутри покинутого корабля, это поразило его больше всего.
После стольких дней безрезультатных поисков он неожиданно нашел Кассандру Рубикон.
29
Руины Кситаклана.
Среда, 2:33
Майор Джейке приказал Скалли лечь на землю, и ей ничего не оставалось, как подчиниться.
Он проревел своим солдатам, чтобы они предприняли решительную контратаку. Случайный выстрел снайпера из зарослей разнес дуговую лампу, но взамен коммандос Джейкса вновь запустили в небо фосфоресцирующую вспышку.
Два солдата установили небольшую ракетную установку и миномет. Скалли зажала уши, когда коммандос начали оглушительную пальбу по джунглям.
Рассыпанные по лесу защитники свободы Кинтана-Роо ответили нестройными, растерянными выстрелами. Когда же деревья, срезанные осколками мин и непрерывными разрывами ракет, стали падать, Скалли услышала панические крики и отчаянные вопли боли.
Из леса застрекотала очередь автоматных выстрелов. Двух солдат Джейкса швырнуло на землю разрывами крупнокалиберных пуль. Один из них еще стонал, другой умолк навеки.
- Оставайтесь в укрытии, - закричал майор, резко придавив Скалли к призрачной защите полотнища палатки.
Окружающие их джунгли загорелись. Место убитого солдата у ракетной установки занял другой и выпустил четыре небольшие ракеты, разрывы которых прозвучали громче недавнего вулканического гула.
В ответ снова раздались выстрелы снайперов. Сквозь треск пожара в окутанных дымом джунглях Скалли расслышала крики повстанцев, отступающих под покров макагоновых деревьев и плотных зарослей кустарника. В свете пламени метались искривленные тени.
Низко пригибаясь, подбежал перепачканный сажей солдат. По мягким чертам его округлого лица Скалли не дала бы ему больше двадцати лет, но жесткий взгляд глаз говорил о том, что он гораздо старше своего фактического возраста.
- Кажется, враг отступает, сэр, - доложил молодой солдат. - По крайней мере временно. Майор Джейке кивнул:
- Превосходящая огневая мощь всегда подавляет самонадеянных вояк. Прошу обойти наших и доложить о потерях.
- Я готов доложить сразу, сэр, - ответил солдат. - По меньшей мере четверо тяжело ранены, из них трое - смертельно, один... он выглядит очень плохо, майор.
Джейке казался ошеломленным, но быстро овладел собой.
- Осталось шестеро, - подытожил он. Подошел еще один солдат с залитой кровью правой стороной груди, однако, несмотря на ранение, он не стал лежать.
- Партизаны исчезли в лесу, сэр, - сказал он. - Полагаем, они перегруппируются, чтобы начать новую атаку.
- Они понимают, что не могут перебить нас, - ответил Джейке, - но могут устроить засаду в лесу, когда мы будем уходить.
- Прикажете отправиться в лес и поймать их, майор? - спросил раненый, зажимая рукой текущую кровь.
Майор покачал головой:
- Что слышно об их вожаке? Человеке, который предъявлял нам требования?
- Ничего определенного, сэр, - ответил солдат.
Он отнял руку от груди, расправляя слипшиеся от крови пальцы. Скалли увидела круглую красную рану с обожженными краями, пробитую в его груди пулей, прошедшей навылет. Солдат взглянул на испачканную ладонь и бесстрастно вытер ее о брюки, словно очистил руку от случайно раздавленного жука.
Мы думаем, вожак тоже скрылся в джунглях. К сожалению, он, кажется, не ранен. Последний раз его видели, когда он прорывался к главной крепости руин, вон туда. - Солдат указал на пирамиду Кукулькана. - Возможно, там их опорный пункт или склад боеприпасов. Как раз наша основная цель.
- Это место археологических раскопок, а не военный объект, - сказала Скалли, с трудом поднявшись на колени и отползая от майора.
Она разозлилась, видя смерть и тяжелые ранения, все эти бессмысленные разрушения, произведенные как повстанцами Баррехо, так и коммандос Джейкса.
- Это всего лишь древние руины майя, разве вы не видите. Ничего больше!
- Все свидетельствует об обратном, - с каменным лицом глядя на нее, сказал майор. - Если Кситаклан всего лишь руины, имеющие историческое значение, тогда почему шайка повстанцев защищает их не на жизнь, а на смерть?