108551.fb2 Разведчики времени (Вокзал времени - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 54

Разведчики времени (Вокзал времени - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 54

- Чтоб меня черти взяли... - тихо пробормотал он. Она ждала, гадая, не заслужила ли она отсрочки приговора.

- А как ты думаешь, кто они такие? - Он задал ей нелегкую задачку, чтобы посмотреть, как она с этим справится.

Она стала внимательно разглядывать женщин постарше, укутанных в платки, молоденьких девушек с блестящими черными распущенными волосами и стыдливыми улыбками, стариков в широкополых черных шляпах и шерстяных жилетах ручной вязки с бахромой. Молодые люди выглядели деятельными и полными надежд. Те, что постарше, казались неуверенными и боязливыми, они подозрительно косились на нее и Малькольма. Язык был похож на немецкий. И тут все, что она увидела и услышала, вдруг сложилось в цельную картину.

Идиш.

- Это еврейские беженцы, - медленно сказала она. - Но от чего они бежали? Гитлер... он ведь еще даже не родился?

- Гитлер был не первым безумцем, организовавшим погромы еврейских общин в Европе. Просто самым последовательным и жестоким. Сталин, конечно, был почти таким же негодяем. Лет восемь назад, в 1880-м, начались кровавые погромы, прокатившиеся по всей Европе. Евреев убивали, изгоняли из их домов, из стран, где они родились.

- Значит... то, что происходило во время второй мировой войны, было... чем-то вроде продолжения всего этого? Только гораздо хуже? Мне никогда это прежде не приходило в голову. - Марго оглядела из конца в конец улицу, где кошерные бойни и лавки мясников сражались за место с портновскими мастерскими и пекарнями И в эту минуту Марго увидела связи, тянущиеся в будущее из настоящего мгновения, гулким эхом отражаясь от пробелов в ее сознании, пробелов, о которых она прежде и не подозревала. Внезапно ее узкий миннесотский мирок взорвался и стал с головокружительной скоростью расширяться в бесконечно большее пространство, в котором валялись причудливо разбросанные кусочки человеческой головоломки. И ей предстояло попытаться сложить их и понять то, что она никогда прежде не считала возможным.

Ясно, как будто вдруг вспыхнула молния, осветив неведомые раньше закоулки, она вдруг поняла, почему Малькольм Мур был готов сносить всю бедность и унизительность жизни независимого гида лишь для того, чтобы еще раз шагнуть через новые Врата.

Он хотел понять

Марго взглянула вдоль этих бесконечных коридоров в своем сознании, полных нескончаемых пробелов и пропусков, и увидела, что ей необходимо заполнить их все - или по крайней мере столько, сколько удастся, пока она еще жива.

Когда она стряхнула с себя это неожиданное видение, Малькольм смотрел на нее самым странным образом, словно с ней только что случился припадок и она просто никак не может сообразить, что ей следует упасть. Единственное, что она смогла придумать, - это сказать ему:

- Они, должно быть... я даже представить себе не могу, что они должны были подумать, когда Гитлер начал бомбить Лондон.

Что-то на самом донышке его глаз изменилось в ответ на то, что, наверное, стало заметно в ее глазах. Марго мгновенно почувствовала, что он абсолютно точно понял, какое сияние распирало ее изнутри. Внезапные, неожиданные слезы навернулись ему на глаза. Он отвернулся в сторону, выдохнул и прокашлялся. Облачко пара растаяло в морозном февральском воздухе.

- Это наполовину, если не больше, был мой собственный промах, промямлил он. - Ты и так уже была сильно расстроена, и мне следовало проверить, знаешь ли ты, как обращаться с подобным револьвером, еще до того, как мы прошли через Врата. Просто всегда нужно так много всего запомнить, что даже опытные гиды забывают порой кое-какие мелочи, скажем, проверить, что знает твой напарник. - Странный изгиб его губ, покрасневшие от смущения щеки удивили ее. - И, по правде сказать, я не очень-то привык работать с напарником.

Марго вдруг почувствовала, что ей стало трудно глотать.

- Я начинаю понимать, Малькольм. Ну правда же. Я учусь каждую минуту, что мы находимся здесь. Я пытаюсь научиться тому, как нужно учиться, а не только тому, что я должна выучить.

Малькольм коснулся ее подбородка.

- Это хорошее начало, Марго. Мы попробуем еще раз, согласна?

Теперь уже ее глаза наполнились слезами. В разведке оказалось столько всякой всячины, кроме приключений и охоты за сокровищами, что Марго впервые не была уверена в своей пригодности к этому делу. Она провела по глазам костяшками пальцев и шумно зашмыгала носом.

- Спасибо, Малькольм. Большое спасибо.

Он взъерошил ее коротко подстриженные волосы.

- Отлично сказано, юная Смит. Сейчас едва перевалило за полдень. Вам еще осталось изучить изрядный кусок Лондона. - Его улыбка сняла все унизительные намеки, которые могли почудиться ей в этих словах

Не говоря ни слова, Марго настроилась, чтобы попытаться понять все, что она увидит вокруг, а не просто глазеть по сторонам, как ополоумевшая туристка

Марго усердно училась до конца их пребывания в Лондоне Она усваивала медленно и мучительно, но все же она усваивала новое. Малькольм без конца экзаменовал ее по вечерам с помощью Джона, который быстро накапливал множество сведений для своих собственных исследований. Марго записывала наблюдения в свой личный журнал каждый вечер, пока они еще были свежи в ее памяти. Она и сама удивилась, сколько деталей она способна запомнить, если постарается.

Затем Малькольм сказал ей, что он связался с некоторыми своими друзьями, приехавшими в город на зиму. Приглашение на ужин было получено и, как полагается, принято. Она была в ужасе.

- Что мне нужно делать? Что говорить?

- Как можно меньше, - сухо ответил Малькольм.

Она вымученно улыбнулась. "Не провали это", - вот что означали его слова, четко и ясно. Конечно, разведчику не слишком часто приходится заботиться о таких вещах, как формальный званый ужин с британской знатью... Ей было страшно и подумать о возвращении к книжной работе, которая будет ждать ее после возвращения на Вокзал Времени. Учиться, делая что-то, было куда как интереснее. Но ей явно не хватало знаний, которые можно было почерпнуть из утомительного чтения об обычаях и нравах былых времен. Она усилием воли прогнала противные мурашки, поползшие по спине. Марго за три дня узнала больше о викторианской Англии, чем могла бы выучить за три года в каком-нибудь душном классе.

- Ну что же, - философски заметила она, - мне все твердят, что воспитанницы благотворительных школ должны быть скромны и молчаливы. Я всегда могу вспыхнуть от смущения и пролепетать какой-нибудь вздор, а вы выручите меня.

- Это одно из возможных решений. В данном случае и впрямь не такое уж плохое, поскольку формально вы еще не выезжали в свет. Вы читали газеты, как я посоветовал?

- Они очень странные.

- А журналы?

- Там нет фотографий. Только эти скучные черно-белые гравюры.

- Предполагается, что вы читаете статьи, - сказал он, преувеличенно нахмурив брови.

- Ну, я и половины не понимаю, что там написано.

- А... - Вот и все, что он на это ответил.

- Да, да, я знаю. Мне еще многому предстоит научиться.

- Совершенно верно, - сказал он, взглянув на нее сверху вниз и задрав свой ужасно британский нос, - в этом сомневаться не приходится.

- Ну, не обязательно вам так уж усердно вдалбливать мне это.

- Хмм, вот с этим я согласиться не могу. Мы чуть не погибли в Сент-Джайлзе, и... Впрочем, чем меньше будет сказано о вашем первом уроке верховой езды, тем лучше. Карьера неподготовленного разведчика бывает очень короткой.

Марго вздохнула:

- Ладно. Я стараюсь. Ну правда же, я стараюсь.

- Я знаю. Ну а теперь насчет ужина. Позвольте мне объяснить вам, как нужно пользоваться ножами...

* * *

Последние три дня, проведенные Марго в Лондоне, были настолько же восхитительными, насколько жалкими и ужасающими были первые четыре. Она освоила искусство хлопать ресницами и уходить от расспросов, задавая собственные наивные вопросы.

- О, но я такая неинтересная, ну зачем вам выслушивать нудные жалобы сиротки? Пожалуйста, расскажите мне лучше о верховой охоте с гончими, я ничего не понимаю в этом развлечении, а оно кажется мне таким захватывающим...

В этом наряде школьницы, в чепце и фартуке, ее никто не воспринимал всерьез. Даже леди находили ее прелестной.

- Мистер Мур, какое необычайно милое дитя. Ваша подопечная очаровательна.

- Вам и вправду следовало бы вывезти ее в свет через год или два.

- О нет, нет, только не назад в эту ужасную тропическую дыру, уж вы, конечно, не собираетесь возвращать ее туда?