108581.fb2 Разлом времени - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

Разлом времени - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

Выбравшись из бота, на секунду замираю рядом с ним. К плотному, состоящему из моря запахов воздуху нужно привыкнуть, так сказать, пройти период адаптации. Адаптируюсь и шагаю по тропинке к воротам кордона.

- Привет, - улыбается Инга.

- Привет, - говорю я.

Мне нравится эта женщина. Она всегда в движении, всегда всем довольна. Мужем, бытом, работой. Сейчас она искрится от гостеприимства.

- Хочешь есть?

- Жутко, - отвечаю я, делая зверскую физиономию.

Она проворно убегает, на кухне что-то звенит и брякает, потом доносится умопомрачительный запах печеного мяса...

- Юра! Иди.

На столе красуется блюдо с чем-то невозможно аппетитным. Лицо Инги светится довольством, как у всякой женщины, кормящей голодного мужчину.

- Это из чего? - обнюхивая блюдо, интересуюсь я.

- Из кабарги. Джерри отстрелял несколько самцов, а то их стало слишком много. Ешь.

- А где супруг? - спрашиваю я, ощущая на языке терпкий привкус неизвестных таежных специй.

- Они в тайге.

Удивленно приподнимаю брови:

- Они?

Инга смеется:

- Вот что значит сваливаться как снег на голову! Ничего не знаешь! У нас же сынуля приехал, у него трудовой цикл. Работает со мной, вместе занимаемся омулем. А сегодня прилетел его учитель. Джерри не может, чтобы не похвастаться своим хозяйством, вот они и отправились в тайгу. На Горячие ключи повел.

Туристский бот, программа передвижения которого устанавливается в диспетчерской, я заметил. Знал и о том, что для учителей делают исключение и дают им пропуск в заповедные зоны, но не надеялся встретить одного из этих людей здесь, на кордоне. К ним я всегда, еще с нулевого цикла, относился с уважением. Как правило, это были люди с очень интересным прошлым, заслужившие прожитыми годами право передавать свой жизненный опыт и опыт всего человечества подрастающему поколению.

- Кто он?

- Богомил Геров.

- Нуль-пространственник? - обрадовался я.

- Нет, он филолог, - покачала головой Инга, потом почему-то покраснела и призналась, что у нее эксперимент и ей необходимо в озеро.

Она так и сказала - "в озеро" и, увидев на моем лице легкое недоумение, добавила:

- Садки с мальками размещены на глубине, поэтому там и моя временная база... Я ненадолго. Сниму показания приборов, заберу Сережу...

- Он-то где? - поинтересовался я.

- Изучает прибрежных ракообразных, - нарочито важно подчеркнула Инга.

Похоже, ее одновременно и радовало и забавляло, что сын как-то незаметно вырос. Обычная история...

- Ракообразных, - сказал я. - Надеюсь, остальная часть обеда не из них?

Инга оценила шутку:

- Из других видов. Парное молоко и лепешки. Сама пекла.

- Ну тогда... - развел я руками.

- Не грусти, Юрочка, - засмеялась Инга, - твое одиночество будет непродолжительным. Надумаешь скучать, послушай кассету. Геров привез. Я, правда, краем уха слушала, боялась тебя пропустить. Но что-то очень интересное, какая-то жуткая история из времен Объединения... Когда еще не все было закончено... Кто-то кого-то догоняет, ловит... Кто-то кого-то убивает и убегает...

- Детектив! - блеснул эрудицией я.

- Нет, тут другое - хроника реальных событий. Рассказывает кто-то из родственников Герова.

- Иди, Инга, - покладисто согласился я, косясь на остывающее жаркое.

- Мне скучно не будет...

- Джентльмен! - насмешливо фыркнула жена Линекера и выбежала из дома.

7. БОГОМИЛ ГЕРОВ

Сверху кордон Линекера очень напоминал избушку Бабы-яги, разве что стоял не на куриной ноге, да еще был окружен бревенчатым забором. В общем, неплохо сработано под архаику. Правда, создатели этого чуда забор соорудили несколько на североамериканский манер - с островерхим частоколом, хотя в этих местах, если мне не изменяет моя надежная память, заборы в древности были несколько иными. Они делались из бревен, положенных горизонтально, и назывались заплотами. На кордоне забор выполнял чисто декоративные функции - все хозяйство Линекера накрыто колпаком силового поля, достаточно мощного, чтобы "непуганое зверье", населяющее окружающую "девственную природу", не докучало людям.

Но насколько несовременен и ненадежен на вид кордон снаружи, настолько он оснащен всеми новшествами и уютен изнутри. Я уже предвкушал тихое одиночество в какой-нибудь отдаленной комнатке вместительной избушки, как восклицание Линекера дало мне знать, что сделать это в ближайшее время вряд ли удастся:

- Старадымов!

Жест егеря был так красноречив, что я машинально проследил за его рукой, словно это была стрелка гигантского компаса. На крыльце, сдержанно улыбаясь, стоял рослый, хотя ему было и далеко до Линекера, парень, этакий Геракл в миниатюре.

- Юра! - выпрыгнув чуть ли не на ходу, завопил Джерри.

Бой, заражаясь восторгом хозяина, вылетел следом и с радостным лаем бросился к избушке. Я снизил бот и, аккуратно завесив его в установленном месте, приблизился к крыльцу. Незнакомый мне Старадымов и Джерри, кажется, хотели удавить друг друга в объятиях. Особенно усердствовал Линекер. Я вспомнил, как он лихо расправился с весьма несимпатичными тварями, которые теперь мирно посапывали в грузовом отсеке, и пожалел гостя. По моим расчетам, жить ему оставалось секунд двадцать. Но неожиданно взмолился Линекер:

- Юрка! Ты что делаешь?! Пожалей!

Они со смехом разжали объятия и уставились друг на друга, будто в каждом было нечто восхитительное. Джерри даже отступил на шаг:

- Ну, Юрка!.. Медведь!

Вышла Инга. Прекрасная женщина! Почему так бывает? Везет же Линекеру! Жена - Афродита, сын - будущий Сократ, друг - Геракл. Одним - все, другим, то есть мне, - тоже все. От этой неожиданной мысли разулыбался и я.

Одним словом, со стороны была довольно идиллическая картинка.

Глаза Инги по-прежнему искрились, но она нагнала на себя суровый вид, посмотрела на Старадымова, потом на мужа: