108621.fb2 Разрушители Миров - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 2

Разрушители Миров - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 2

- А остальные?

Андреа ответила: - Остальные вас не касаются.

Стеннард был того же мнения. Он не хотел даже знать об этом. Он всю жизнь занимался тем, что выполнял задания такого рода для сотен анонимных заказчиков и чувствовал себя уютно, почти комфортабельно, поэтому он ничего не хотел знать.

Андреа подписала бумаги и удостоверила личность заказчика, а также свои полномочия. А потом они ушли. Они навсегда исчезли из жизни Андреа Клоссон и из Истории Дарковера. Они были такими малозаметными личностями, что даже Андреа Клоссон забыла черты их лиц через пять секунд после того, как они покинули ее кабинет.

В ту же минуту она нажала очередную кнопку своего считывающего аппарата, поставив его на "Стоп". Шрифт был нечетким. Но Андреа закрыла глаза и постаралась сосредоточиться.

Высокие горы, хорошо знакомые силуэты на фоне яркокрасного неба и опускающееся солнце, кроваво-красный диск солнца. Только здания Торгового Центра, находящегося у их подножия, подчеркивающие такую знакомую картину гор и солнца, были совершенно новыми.

- Итак, этот мир теперь называется Дарковер.

Тихая музыка звучала в ее мозгу. В первые сто лет она находила невыносимой эту возможность воспоминаний и делала все, что могла, чтобы ограничить ее. И теперь она не могла вспомнить название этой мелодии. Она несколько секунд пыталась заглянуть в прошлое, которое она усилием воли всегда отодвигала подальше.

Усталые холмы...

Да, так называлась эта мелодия. Перед ней снова встали такие невыносимо яркие картины. Девочка в короткой желтой тунике играет на флейте. Потом ее рот кривится, а глаза широко открываются.

Девочка, горько, говорит она себе, я никогда не была девочкой. Я была ... нет, я решила больше не думать об этом, кем я была. Я здесь, и с тех пор я женщина - Эванда и Аварра! Как давно? Мне делается нехорошо, когда я думаю о том, как долго я уже нахожусь здесь.

Но воспоминания остались, и ее мысли текли в этом направлении. Она никак не могла остановить их. Наконец она поддалась своей слабости, потому что только так можно было с этим справиться. Она нажала на кнопку и пододвинула к себе микрофон. Затем она начала тихо говорить: - Подготовьте для меня на автоматически уничтожающуюся ленту все, что известно о четвертой планете звезды Коттмана, называемой Дарковер, закрытом мире класса Д. Я сама берусь за это дело.

Голос на другом конце канала связи был обучен ни при каких обстоятельствах не выдавать своего удивления. Но, несмотря на это, Андреа все же услышала в нем отдельные нотки удивления.

- Лично вы? Под каким видом?

Она ненадолго задумалась.

- Я буду путешествовать под видом женщины - торговца животными, которая намеревается легальным путем перевезти несколько экземпляров пушных зверьков из своего родного мира на другие планеты, где они должны поселиться и размножиться,- наконец ответила она. Она была так долго на стольких планетах. Она понимала и любила животных, и они никогда не боялись ее, даже ее всепроникающих мыслей.

Лента была прочитана, стерта и выброшена. Она запаковала вещи и была готова в самом ближайшем времени взойти на борт космического корабля для невероятно длинного трансгалактического перелета, после которого она прибудет на маленькую планетку на краю Ничто, называемую Дарковером. Тут ее охватил страх. В извилинах ее мозга, который она использовала только частично с тех пор как стала жить-среди людей, пробудилось воспоминание о двух глубоко погребенных столетиях.

Если я теперь, после долгого времени, во время которого я была множеством различных лиц на срок от четырех до девяти месяцев, вступлю под свет кровавого солнца - если только это старое "я" действительно мое настоящее "я", то, чем я была, прежде чем стать Андреа, прежде чем я стала Странницей, Королевой, Космической Путешественницей, Куртизанкой, Деловой Женщиной - если я теперь вернусь к своему старому "я"? Что тогда?

Что тогда? Тогда я, по крайней мере, умру там, где я родилась, подумала она со слабым пессимизмом, закрывая глаза длинными пальцами. Здесь не было никого, кто мог бы заметить, что она в это мгновение выглядела отнюдь не женщиной и даже не человеком.

Нарзаин - йе куп, подумала она на одном из давно забытых языков. Изгнанный ребенок Желтых Лесов, куда судьба тебя еще не забрасывала. Вернись назад, посмотри, что сделала тяжелая поступь Времени с миром, который твой народ не смог удержать, а потом умри, умри одна, понимая, что не только воспоминания о следах твоего народа остались в крепостях гор Света...

1

Он снова почувствовал позади себя шаги.

Это его насторожило. Это не были шаги и знакомое присутствие его телохранителя Данило. Эти шаги он слышал повсюду, куда бы он ни пошел. Он любил Данило. Он считал этого юношу своим другом и оруженосцем. Поэтому он ничего не сказал ему и ни на секунду не задержался на своем пути. Дани также поддерживал с ним ментальный контакт только тогда, когда Регис желал его общества.

Регис Хастур подумал: я слишком чувствителен,- и постарался ускорить шаги. Вероятно, они ничего с, ним не сделают. Если они проникнут в его сознание, то только для того, чтобы обладатель ног, вызвавших эти шаги, удивился, встретив юного Хастура из Совета Комина в этот час на улице, идущего пешком. Регис уверенно направился дальше. Это был стройный молодой человек лет двадцати с небольшим, отличающийся той физической красотой, которая была характерна для всех Хастуров и Элхалинсов из Комина, и его узкое лицо было таким же впечатляющим, даже несмотря на то, что его коротко подстриженные, с челкой, волосы, были не огненно-рыжими, как у всех в Комине, а снежно-белыми.

Если бы Дани настоял на своем, я никогда бы не ушел без вооруженного эскорта. Ну что за жизнь!

И все же, к своему большому сожалению, он должен был признать, что это было именно так. Старые времена Дарковера, когда Комин спокойно переносил сражения, восстания и уличные бои, давно прошли. Теперь Регис был в пути, чтобы отдать последние почести человеку его касты, павшему от руки убийцы в свои тридцать семь лет. Эрику Риденову из Серраиса. Эрик ему по-настоящему никогда не нравился. Но все они должны были умереть. Многие из них уже были мертвы, или находятся в изгнании. Дома Семи Демонов стоят пустыми. Все Альтоны ушли. Вальдир умер около ста лет назад. Кеннард умер на далекой планете, Мариус пал в психическом бою с мощью Шарров, Лев и Мария, его последние дети, находятся в изгнании на одной из чужих планет. Хастуры, Риденовы, Ардаисы сильно сократились в числе, исчезли. Я тоже должен уйти. Но мой народ нужен мне здесь, Хастуру от Хастуров, чтобы мир не попал окончательно во власть Земной Империи.

Выстрел из бластера бесшумен. Регис не услышал его, только почувствовал жар и обернулся. Послышался крик, нарушивший жуткую тишину. Кто-то выкрикнул его имя.

Данило подбежал к нему, держа в руках готовый к стрельбе бластер. Молодой человек остановился перед ним, опустив оружие.

Упрямо и с трудно скрываемым гневом Данило объяснил:

- Теперь вы, может быть, будете слушать меня, Лорд Регис. Если вы еще раз уйдете без достаточного эскорта, тогда я, клянусь адом Цандру, сложу с себя всякую ответственность. Я откажусь от своей клятвы и отправлюсь в Сырт - если Совет за это не сдерет с меня живьем кожу, потому что я не смог помешать тому, что вас убили у меня на глазах!

Регис чувствовал себя слабым и больным. Лежащие на улице трупы имели при себе не обычное оружие, а парализующие пистолеты, которые превратили бы его в... нет, не в труп, а в существо, ведущее растительный образ жизни. Вес его нервные стволы были бы парализованы. Его кормили бы с ложечки, он смог бы прожить еще лет сорок, оставаясь в полном сознании. Дрожащими губами он произнес:

- Они обнаглели. Это седьмое покушение за одиннадцать месяцев. Нужно ли мне отправить пленных в Скрытый Город, Дани?

- По крайней мере, они больше не направляют к вам убийц С кинжалами.

- Я бы предпочел, чтобы они сделали это,- сказал Регис.- Я смогу справиться с любым убийцей с кинжалом, который только есть на этой планете, и ты тоже сможешь сделать это,- он внимательно посмотрел на Данило.- Ты не ранен?

- Небольшое огнестрельное ранение. Моя рука словно погружена в расплавленный свинец, но нервы не задеты,ответил он на вопрос Региса и отклонил его предложение помочь.- Мне нужна только одна помощь, Лорд Регис - это ваше обещание никогда не выходить в город одному.

- Я обещаю тебе это,- сказал Регис.- Взгляд его был тверд.- Откуда у тебя это оружие, Дани? Запрещенное договором оружие? Дай мне его!

Молодой человек передал ему бластер.

- Оружие не нелегальное, ваи дом. Я ходил в Торговый Город землян и получил там разрешение на оружие, согласно которому я имею право носить его. И, как известно, я телохранитель, поэтому мне охотно дали разрешение и это также мое право.

Регис казался обеспокоенным.

- Позови гвардейца, чтобы закопать это,- он указал на один из обгорелых трупов покушавшихся.- Я боюсь, что нет никакого смысла обыскивать эти трупы. Как и во всех подобных случаях, это безымянный человек и о нем никому ничего неизвестно. Несмотря на это, не стоит оставлять их валяться на улице.

Регис подождал, пока Данило позвал человека в зеленом с черным мундире городской гвардии и отдал ему приказ.

Потом он повернулся и строго сказал:

- Ты знаешь договор,- уже несколько поколений дарковерцев не знали войн.

Все дело было в договоре, законе, согласно которому все оружие, радиус действия которого превышал радиус, необходимый для защиты его владельца, было запрещено. Договор разрешал дуэли и нападение, но боям и массовым убийствам был положен конец. Вопрос, заданный Данило, был чисто риторическим - каждый ребенок, которому уже исполнилось шесть лет, знал о договоре!

Молодой человек не ответил. Он даже не бросил на Региса гневного взгляда - за гнев на Хастура могли убить. Данило Сиртис опустил глаза.

Наконец он произнес: - Вы живы и невредимы. А судьба всех остальных меня не интересует, Лорд.

- Но во имя Бога, к которому ты хочешь воззвать, Дани, - для чего мы живем?

- Я живу для того, чтобы охранять вашу жизнь.

- А почему мы остались в живых? Между прочим, для того, чтобы соблюдать договор на Дарковере и следить за тем, чтобы не вернулись времена хаоса и трусливых убийств,- Регис был вне себя от гнева и отчаяния, однако Дани не дрогнул перед его яростным пристальным взглядом.

Он сказал: