108643.fb2
Он помедлил немного и принялся читать негромким глуховатым голосом:
- Чародейкою-зимою
Околдован, лес стоит.
И под снежной бахромою,
Неподвижною, немою,
Чудной жизнью он блестит.
И стоит он, околдован,
Не мертвец и не живой
Сном волшебным очарован,
Весь окутан, весь окован
Легкой цепью пуховой...
Звуки чужого языка проникали в сознание Тиэми Тода, и ей казалось, будто понимает она, о чем говорит этот огромный человек, так не похожий на тех, кто окружал ее всю жизнь.
А Бакшеев продолжал читать стихи... Стихи Тютчева, Лермонтова, Блока. Наконец он замолк и пристально посмотрел на девушку. Она, словно завороженная, смотрела на него и на этот раз не отвела глаз.
- Вы любите стихи? - спросил Бакшеев по-японски.
- О да, - ответила Тиэми Тода.
- Она сама их пишет, - улыбаясь сказал Аритомо, - и даже опубликовала некоторые из них.
- Это интересно, - сказал Степан, - прочитайте, пожалуйста.
Тиэми Тода не заставила себя упрашивать. Она склонила голову и стала читать стихи. Это были традиционные японские трехстишия - хокку:
- Поставить паруса легко,
Но оттолкнув от лодки землю,
Каким ты ветром паруса наполнишь?
"Как жаль, что сны не повторяются, - подумала она. - Я хотела бы увидеть снова..."
Зеленая луна
Светит в глаза,
И горячим становится сердце.
"Этому человеку можно довериться, - подумал Аритомо Ямада. - Он такая же птица в клетке..."
Я ищу опору
И хватаюсь за нити,
Оборванные нити дождя.
"Нельзя сидеть сложа руки, - подумал Бакшеев. - Неизвестность лишает уверенности в своих силах. Надо искать выход".
Черная сакура
Зацветает в душе.
Скоро ли грянет гром?
Бесшумно раздвинулись двери, и вошел, улыбаясь, Косаку Хироси. Тиэми Тода поднялась на ноги, вслед за нею встал Степан Бакшеев, чувствуя, как затекли ноги от непривычной позы.
Аритомо Ямада продолжал невозмутимо сидеть.
- Извините, - сказал Косаку Хироси, - я помешал вашей беседе, но профессор просит господина Бакшеева почтить его своим посещением. Мне поручено проводить вас.
Он низко поклонился и повернул к двери. Бакшеев нерешительно посмотрел на Тиэми Тода, потом на Аритомо Ямада. Последний едва заметно наклонил голову.
- Простите... Ваши стихи прелестны, но мне необходимо уйти, - сказал Бакшеев, обращаясь к девушке.
Она не ответила, и Степан вслед за Косаку Хпроси вышел в коридор.
7.
- Мне нужно спросить вас кое о чем, господин Бакшеев, сказал профессор Накамура, когда они остались вдвоем.
- Готов ответить вам, насколько это в моих возможностях, при условии, что не будут затронуты интересы моей страны и ее союзников.
- Понимаю вас, - сказал Накамура. - Можете мне поверить, что ни о чем подобном я и не помышлял. Речь идет о сугубо научной проблеме. Меня интересует ваше мнение по такому вопросу: чем объяснить нередкие случаи обсыхания животных и гибель их на берегу? Вам известны, конечно, такие случаи?
- Еще бы, - ответил Степан. - Я специально выезжал на Камчатку для расследования причин гибели большого количества китов.
- Согласитесь, что это странно. Животные, обладающие великолепными способностями ориентироваться в водной среде, вдруг теряют это качество и оказываются на берегу?.. Не объясняется ли это массовым психозом, толкающим животных на коллективное самоубийство?
- Мне кажется, следует разграничивать случаи одиночного и группового обсыхания, - произнес Бакшеев. - Вы знаете, как развито чувство взаимопомощи у дельфинов. Можно предположить, что первое животное, попав на мель и не имея возможности выбраться в безопасное место, подает сигнал бедствия. Остальные дельфины спешат на помощь и разделяют судьбу жертвы.
- А что вы скажете об одиночных обсыханиях?
- Ответить на этот вопрос однозначно гораздо труднее, сказал Бакшеев. - По всей вероятности, внешние условия, в которые попадает дельфин, выводят из строя его эхолокационный аппарат. Ведь известно, что случаям обсыхания сопутствуют штормовая погода, ветер, дующий с моря, высокая зыбь. У нас на Охотском море, где большая амплитуда колебания между приливным и отливным уровнями, есть настоящие китовые ловушки, обычно в устьях рек. Во время сильного шторма грунт перемешивается с пузырьками воздуха, образуется среда, в которой эхолокационные сигналы дельфинов и китов искажаются. Эти помехи дезориентируют животных и сбивают их с правильного курса.
- Любопытно, - сказал профессор. - Но чем вы объясните массовое выбрасывание животных в спокойную погоду и одновременно, как будто они подчинялись какой-то команде со стороны? Не думаете ли вы, что животные действительно совершают самоубийство, выполняя чью-то волю? И поступают так, отдавая себе отчет в том, что они делают?