108712.fb2 Рапсодия для ускорителя - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

Рапсодия для ускорителя - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

- Почему ты не спрашиваешь о Кулашаве? - задала вопрос Ронда.

Я не спрашивал о Кулашаве по той простой причине, что мне было совершенно все равно, куда она подевалась. Но выражение лица Ронды настроило меня на серьезный лад.

- Считай, что спросил.

- Скажите сами, - предложила Ронда Сьюзен.

- Тут нет никакой тайны, - ответила Сьюзен. - Она рано встала и попросила разрешения установить по всей колонии свои записывающие устройства.

- Записывающие?... - переспросил я.

- Такие большие плоские панели - содержимое двух ящиков с вашего корабля.

Кулашава говорила мне, что везет с собой звуковые зонды...

- Что вы ей ответили?

- Мы одобрили ее идею. В первые годы путешествия наблюдения еще велись, а потом прекратились. Она согласилась предоставить нам дубликаты законченных отчетов, и мы отпустили ее на все четыре стороны.

- Они приставили к ней водителя и двух помощников, - сообщила мне Ронда. - Сколько времени прошло с тех пор?

- Меньше трех часов, - ответила Сьюзен. - Надеюсь, она управится до начала встречи с королем Питером.

- Когда встреча? - спросил я, вспомнив, что небрит и изрядно помят.

- Через два часа. Вы успеете подготовиться?

- Конечно! - Я воткнул причудливую вилочку в фигурный кусок дыни. Только хорошо бы получить с корабля мою сумку. Повседневная форма уже потеряла вид.

- Наш багаж уже доставлен, - сказала Ронда. Я с беспокойством заметил, что она по-прежнему как-то странно на меня поглядывает. - Загляни вон в тот шкаф.

- Не буду вам мешать, - откланялась Сьюзен. - Если вам понадобится что-то еще, позвоните - вот телефон. Вам стоит только нажать кнопку "вызов". Я же вернусь к назначенному часу, чтобы проводить вас во дворец. Если вы соберетесь раньше, можете побродить по городу. Только не забудьте захватить с собой телефон.

Она ушла, затворив за собой дверь.

- Аудиенция у настоящего короля! - пробормотал я, разжевывая кусок курятины.

- С детства мечтал! Жаль, что его величество зовут не Артуром.

- Жаль, - безразлично отозвалась Ронда. Только что выражение ее лица было каким-то непонятным, теперь стало определенно осуждающим. - Ладно, Джейк, выкладывай!

- Что выкладывать?

- Почему ты не сказал ей, что игрушки Кулашавы не записывающие устройства? Или забыл, что она сама говорила нам насчет своих зондов-сонаров?

- Почему же это не записывающие устройства? Зонды могут быть записывающими.

- Или чем-то совершенно другим. Кому-то она врет: либо Сьюзен, либо нам. А ты, как воды в рот набрал.

- Как и ты! Если ты так обеспокоена, почему бы тебе самой ее не предостеречь?

- Я ждала твоего сигнала. А еще мне было любопытно узнать, насколько крепко тебя скрутила Кулашава.

Я с размаху ткнул вилочку в чашку с персиками, только брызги полетели!

- Вовсе она меня не скрутила!

- Пардон, я не так выразилась. Не она, а семьдесят тысяч нойе-марок.

Я пронзил Ронду гневным взглядом, сжав в кулаке вилку, как кинжал. Мне очень хотелось посоветовать ей не вмешиваться не в свое дело, однако у меня не поворачивался язык. Видимо, на моем лице отразилась эта внутренняя борьба.

- Ты забыл, кто перед тобой, Джейк? - тихо сказала она. - Мы летаем вместе уже больше трех лет. Если что-то не в порядке, тебе пора поставить меня в известность.

Я зажмурился и так глубоко вздохнул, что ощутил боль в груди.

- Я нахожусь в затруднительной ситуации, - проговорил я, с трудом подбирая слова. - Пять лет назад... Ладно, не буду бродить вокруг да около: я спер деньги у "Трансшипминт Корпорейшн".

Она вытаращила глаза.

- Ты?! - Ей было трудно в это поверить.

- Да, я, - пробурчал я. - Что, непохоже?

- Вообще-то нет, - призналась Ронда. - Ты так скрупулезно соблюдаешь все правила! Прямо медная задница, а не капитан. - Она сделала растерянный жест. - Прости, я не хотела тебя обидеть.

- Как раз хотела. Тебе никогда не приходило в голову, что у моей меднозадости есть причины? Что на меня давит целая тонна вины? Она поморщилась.

- Откровенно говоря, не приходило. Что же произошло? Я обреченно пожал плечами.

- Обыкновенная кража. Я, конечно, нашел этому разумное объяснение: внушил себе, что надо переоборудовать корабль; что я сумею выгодно вложить эти денежки, чтобы приобрести все необходимое и расплатиться с компанией из прибыли. Но суть от этого не меняется: кража остается кражей.

- Сколько ты присвоил?

- Много. Двести тысяч нойе-марок.

Она еще больше расширила глаза.

- Джейк!

- Полтора Джейка! Об остальном ты догадываешься: мое выгодное вложение лопнуло, и я остался без гроша. Она вздрогнула.

- Как они на это отреагировали?

- Никак. Скорее всего, они так и не разобрались, кто их надул. Я решил, что замел следы, по крайней мере, с юридической точки зрения, но продолжал считать себя обязанным вернуть чужое.

- Все двести тысяч?

- До последнего пфеннига, - твердо сказал я. - А почему же тебе никак не удается раскрутить меня на новые двигатели? Вот по этой самой причине: каждая нойе-марка прибыли за последние пять лет идет на мой специальный счет на Земле. Я решил на всякий случай дождаться, когда истечет срок исковой давности, а потом перевести им деньги, все объяснив и покаявшись. Анонимно, разумеется.