108712.fb2 Рапсодия для ускорителя - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 19

Рапсодия для ускорителя - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 19

- Лучше не рисковать, - сказал я Ронде и быстро стиснул ее руку.

- К тому же, вызову я Билко или нет, он все равно вот-вот пожалует сам.

Трон оказался удобнее, чем выглядел со стороны. Кнопки на левом подлокотнике оказались просты: обыкновенный выключатель, включение видеосопровождения и еще пять кнопок, по одной на каждый из пяти секторов колонии. Я перевел систему на полный охват территории и выбрал аудиовещание без видеосопровождения, уступив настоянию Чен.

- Только без фокусов! - предупредила она, держась в стороне, чтобы я не вздумал на нее наброситься. - Не забывайте: пистолет заряжен двумястами пятьюдесятью иголочками, и я, в случае чего, не пожалею нескольких штук на вас.

Я откашлялся и включил систему.

- Внимание, внимание! - проговорил я. - Старший помощник Уилл Хобсон! К вам обращается капитан корабля "Сергей Рок". У нас во дворце пирушка, о которой вы, видимо, запамятовали. Передайте мой привет всем валетам и побыстрее сюда. Благодарю вас. Трансляция окончена.

Я выключил систему и сошел с трона.

- Довольны? - хмуро спросил я Чен.

- Что за ерунда насчет пирушки и каких-то валетов? - спросила она, полная нехороших подозрений.

- Это наша шутка, - небрежно бросил я, усаживаясь рядом с Рондой.

- Объясните! - приказала Чен.

Я чувствовал, что Ронда смотрит на меня во все глаза. Как бы ей тоже не пришло в голову задать вопрос по поводу непонятной шутки!

- Так мы вспоминаем полет на Бандеролу, когда он угодил из-за меня в переделку. Тогда я тоже позвонил ему в разгар игры и вызвал на корабль. Он как раз по-крупному выигрывал, поэтому огрызнулся, что не вернется, пока не кончится партия. После этого он выключил свой телефон; мне пришлось разыскивать номера его партнеров, звонить им и просить отослать Билко домой.

- Представляю, какое удовольствие это ему доставило, - посочувствовала Чен.

- С тех пор у него на меня здоровенный зуб. Но он поймет, что я зову его немедленно, а не когда он завершит партию, выиграет побольше и так далее.

Чен подняла пистолет.

- Надеюсь, он не будет задерживаться.

- Вот увидите, явится как миленький, - заверил я ее, молясь об удаче.

- Удовлетворите мое любопытство, мисс Чен, - молвил Питер, откашлявшись. - Когда вы в первый раз сказали, что конструкция наших двигателей приведет к полному изменению конфигурации космических полетов в Пространстве, я решил было, что это некоторое преувеличение, однако теперь, зная, кто вы такая, прихожу к мысли, что вы подразумевали буквально это.

- Буквальнее не придумаешь, Ваше Величество. Через десять лет семейство Чен-Меллис полностью возьмет под свой контроль межзвездные полеты. Мы собираемся построить супертанкеры, рудовозы, каких еще не видывали со времен разгрома Юпитерианских Поселений, пассажирские лайнеры раз в десять крупнее "Лебедя Тионелы"...

- А также крейсеры, - тихо подсказала Ронда. Чен и глазом не моргнула.

- Разумеется, мы должны будем защищать свои интересы. Хотя никаких военных действий я не предвижу.

- Конечно, какие там войны! - сказал я с сарказмом. - Угрозы исподволь и экономический нажим - это столь же результативно, и никакой бойни.

Чен пожала плечами.

- Вы медленно учитесь, Смит, но все-таки кое-что уже начали соображать.

- Надеюсь, это получается у меня быстрее, чем вам кажется, - возразил я. - Вам не приходило в голову, что даже для лепешки может существовать предел грузоподъемности?

- Отчего же, приходило. Это еще одна причина, по которой я хочу забрать с собой всю колонию. Если они смогут перетащить "Мир свободы", значит, предел еще далеко не достигнут.

Пробежавший по комнате сквозняк предупредил о скором появлении нового гостя. Чен обернулась и опустила руку, пряча пистолет за спиной. Я напрягся, мысленно прикинув расстояние до ее пистолета и имеющиеся в моем распоряжении шансы обезвредить ее. Шансы были так себе.

- Не надо, Джейк, - шепнула Ронда мне на ухо, цепляясь за мою руку. Заряд смертельный.

- Привет всем! - сказал Билко, вваливаясь в королевскую приемную. Он, кажется, был один; не успел я заглянуть ему за спину, как двери опять захлопнулись.

- Извини за опоздание, Джейк, - пробормотал он. - Игра получилась длиннее, чем я ожидал...

Тут он заметил пистолет в руке Чен.

- Спокойно, Хобсон. Можешь расслабиться. Меня зовут Андрула Чен. Я член семейства Чен-Меллис, моя цель - вернуть эту колонию обратно в Пространство. К сожалению, мне препятствуют местные власти, поэтому я нуждаюсь в твоей помощи.

- Разумеется, - проговорил Билко, недоуменно поглядывая на нашу компанию. - Джейк?

- Капитан Смит запросил больше, чем стоит его содействие, - сказала Чен. - Десять миллионов нойе-марок! Я же смогла предложить только пять.

Она уставилась на меня, словно приглашая ей возразить. Однако пистолет не последовал за взглядом: он, как был, так и остался направленным на Ронду. Я промолчал.

Мой помощник удивленно хмыкнул.

- Тебе показалось, что пять миллионов это мало? Удивительно! Что ж, мисс Чен, я с вами. Какие будут указания?

- Проложить курс на Ангорски, - ответила она. - Сумеете?

- Легко. - Он огляделся и шагнул к столу. - Для этого мне понадобится компьютер - он наверняка здесь найдется. Сьюзен ахнула. Это не ускользнуло от Чен.

- Минутку! - Она подозрительно взглянула на Сьюзен. - В чем, собственно, дело?

Сьюзен вобрала голову в плечи.

- Не понимаю...

- Что там, на столе?

- Ничего, - пролепетала Сьюзен. - Что там может быть?

- В самом деле, что? - Билко сделал еще один шаг в направлении стола. - Наверное, компьютер находится в одном из ящиков?

- Отойди оттуда! - приказала Чен, поворачиваясь к нему. - Я сказала: отойди!

- Пожалуйста! - Билко повиновался и миролюбиво показал пустые ладони. - В чем дело-то?

- Мне подозрительна твоя готовность к сотрудничеству. Возможно, в вашей со Смитом шутке больше смысла, чем он признался. Отойди! Я сама найду компьютер.

- Как прикажете.