108851.fb2
Я снова зарделась и еще больше разозлилась, совсем как в старые времена. Мне хотелось съязвить, заявив что-то вроде: "твои штаны даже на вид неудобные", но я не хотела признавать, что заметила, в каком он состоянии. Ничего вежливого на ум не приходило, так что я встала и отвернулась.
- Никто из моих вампиров не осмелится обратить кого-то без моего разрешения, - произнес он.
Я обернулась.
- Что ты имеешь в виду?
- Я приказал... как вы это называете?.. прекратить наем, пока окончательно не отклонен тот жуткий законопроект, который рассматривают в Вашингтоне.
- Прекратить наем, - повторила я, - ты хочешь сказать, что никто из твоих вампов не может никого обратить, пока закон Брюстера не накроется крышкой?
- Именно.
- Так что, ты на 100 процентов уверен, что это не один из твоих вампиров? - спросила я.
- Они не рискнут, побоятся наказания.
- Значит, ты мне не можешь помочь. Черт возьми, Жан-Клод, ты мог мне сказать это по телефону!
- Я позвонил Малкольму, пока ты была en route, - сказал он. (en route - фр. "в пути")
Малкольм был главой церкви Вечной Жизни, вампирской церкви. Единственной церкви на моей памяти, в которой отсутствовали изображения святынь. Даже витражи там были просто абстрактными картинами.
- Раз это не один из твоих, значит, это вампир Малкольма, - заметила я.
- Oui.
Честно говоря, я решила, что это один из вампиров Жан-Клода, потому что церковь очень строго следила за тем, кого они делали немертвыми, тщательно проверяла биографические данные.
- Подруга девушки сказала, что она познакомилась с вампиром в клубе.
- Разве нельзя быть членом церкви, а по выходным посещать клубы?
Я кивнула:
- Согласна. Что сказал Малкольм?
- Он свяжется со всеми прихожанами и прикажет разыскать этого вампира и девушку.
- Им понадобится фотография, - сказала я. Сработал мой пейджер, и я подпрыгнула. Черт. Я посмотрела на номер, это был мобильный Ронни. - Можно мне воспользоваться твоим телефоном?
- Располагай всем, что мне принадлежит, ma petite.
Он посмотрел на черный телефон, стоящий на черном столе, и поднялся, чтобы я могла подойти к столу, а не тянуться через него. Мило с его стороны, что, вероятно, означало, что он замыслил какую-то гадость.
Ронни подняла трубку на первом же звонке.
- Анита?
- Да, это я, что нового?
Она зашептала в трубку:
- Твой друг-детектив убедил Барбару, что если Эми умрет, то ее будут судить по обвинению в преступном сговоре с целью убийства.
- Не думаю, что Зебровски сможет провернуть это дело.
- Но Барбара в это поверила.
- Что она вам рассказала?
- Вампира зовут Билл Стакер.
Фамилию она произнесла по буквам.
- Вамп с фамилией, наверное, совсем новенький, - заметила я. Я знала только одного вампира с фамилией - он был мертв всего месяц.
- Не знаю, новенький он или старенький, знаю только как его зовут.
- Адрес она сказала?
- Нет, хотя Зебровски неслабо ее прижал. Она говорит, что никогда не была у него дома, и я ей верю.
- Ладно, поблагодари Зебровски от моего имени. Увидимся в субботу в спортзале.
- Я обязательно приду.
- И тебе тоже спасибо, Ронни.
- Всегда рада помочь спасти человека от монстров. Кстати о монстрах, ты сейчас с сама-знаешь-кем?
- Если ты имеешь в виду Жан-Клода, то да, я с ним.
- Уходи оттуда поскорее, - сказала она.
- Ты мне не мать, Ронни.
- Я твоя подруга.
- Спокойной ночи, Ронни.
- Не задерживайся там, - повторила она.
Я повесила трубку. Ронни была моей лучшей подругой, но ее отношение к Жан-Клоду действовало мне на нервы. В основном потому, что я была с ней согласна. Я всегда злюсь, когда неправа.
- Имя Билл Стакер тебе о чем-то говорит?