109001.fb2 Реквием по завоевателю (Грозные границы - I) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 99

Реквием по завоевателю (Грозные границы - I) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 99

- Я даже не знал, что...

- Хорошо, - остановил его Синклер, на несколько секунд задумавшись. Принимаю ваше объяснение, пускай тут обошлось без вас. - Он шумно выдохнул. Итак, вы сейчас сидите здесь. В моем штабе. Раз уж мы встретились, я хочу спросить у вас: какова обстановка в Каспе? Что могло произойти после вашей эвакуации? Можно ли предполагать, что сейчас весь город перешел под контроль мятежников?

В лицо Макрофту бросилась ярость, но на этот раз он сдержал ее.

- Похоже. Возможно, несколько групп моих людей еще удерживают за собой какие-нибудь улицы и дома, но... Сами понимаете, ненадолго.

- Как им удалось разбить целый дивизион? - воскликнул взволнованно Синклер. - Ведь даже лобовой удар мощных тарганских группировок, - которых в последнее время что-то не видно, можно сдержать ценой неизмеримо меньших потерь! У вас в распоряжении были обученные солдаты, оружие, энергетическая установка, обеспечивающая надежную охрану периметра лагеря! Даже ночью в казармах положены усиленные отряды охраны...

- На нас напали во время дивизионного бала. Первым предзнаменованием явилось то, что на всей территории лагеря погас свет. Через пару секунд ударил взрыв... Возникла паника, всеобщий хаос, люди толпами метались в темноте... Никто не был готов к бою... Оружие было сдано на склады и оставалось только у охраны. К счастью, те два подразделения, что мне удалось сохранить, находились в те минуты за пределами города. Они подоспели в полной боевой готовности. И, хотя меня очень беспокоила судьба моих бедных солдат, я не мог себе позволить с такими силами броситься в бой.

- Черт возьми, как так получилось?! - ошарашенно пробормотал Мак. - Вот уже второй раз тарганцы ведут себя непредсказуемо. А вы даже не попытались... Ну, конечно! Вы даже не попытались!

- Что я не попытался?! - раздраженно воскликнул Макрофт. - Я не привык, чтобы со мной в таком тоне разговаривал какой-то...

Он проглотил последнее слово, заметив, как у Синклера сжались кулаки и он сделал решительный шаг навстречу.

- Кем же надо быть, чтобы сосредоточить войска одной неуклюжей массой! прищелкнув презрительно языком, проговорила Гретта, откидываясь на спинку кресла. Она скрестила руки на груди и смотрела открыто на командира Второго Тарганского дивизиона, который беспокойно ерзал в кресле, придерживая руку. Ни тебе команд охотников! Ни разбивки на отдельные группы, которые способны оперативно засечь активность со стороны мятежников и действовать автономно!

Изумление Макрофта было столь велико, что у него отвисла челюсть.

- Но это же... Чистейший абсурд! У вас в дивизионе нет никакой дисциплины! Как командир узнает, что в настоящий момент делает та или иная группа, куда она направляется? На вас же вот-вот нападут мятежники!

Каким образом вы собираетесь организовать слаженную оборону, взаимодействие между подчиненными подразделениями? Немыслимо? Оказывается, тут нет никакого централизованного управления! - Он только бессильно закачал головой, не находя других слов для выражения своего потрясения и возмущения.

- Сколько потерь понесли наши войска на сегодняшний день? - спокойно спросил Синклер, встав напротив ошарашенного Макрофта, расставив ноги и заложив руки за спину. - Я спрашиваю: сколько? Включая и те, которые Первый дивизион понес изначально, конечно. А также и потери, понесенные во время последующих операций, включая взятие Веспы и установление зон безопасности. Ну? Будем считать, что все, кого вы не смогли привезти сюда в шести разбитых машинах, мертвы. Вы сами на это все время намекали. Так сколько же?

- Ну... - пробормотал Макрофт, насупившись. - Порядка двух тысяч семисот, наверное... Может, больше.

Синклер криво усмехнулся. Во взгляде его на секунду сверкнули мстительные искорки.

- Начиная с того дня, когда я принял на себя командование Первым дивизионом, он потерял убитыми двадцать восемь мужчин и женщин. Некоторые случаи можно отнести к несчастьям во время учебных занятий. Вместе с тем! Мы пересекли территорию противника и заняли их крепость. При этом почти в два раза удвоили свою мощь за счет вербовки местных жителей. Если бы у нас было чуть больше вооружения и техники, мы смело могли бы существенно расширить подконтрольную зону. Вы же потеряли почти весь свой дивизион, сидя безвылазно в тихом городе, который можно уже было считать навсегда отнятым у мятежников.

Макрофт поморщился и медленно, отделяя каждое слово, проговорил:

- Красивые и убедительные картинки вы рисовать умеете, сержант Фист. Надо отдать должное. Но я вынужден повторить приказ. Если вы добровольно не передадите мне руководство Первым дивизионом... Я буду вынужден взять его силой. А вас арестовать. Или даже расстрелять.

За неподчинение.

В комнате повисла тяжелая пауза, которая была неожиданно прервана взрывом хохота Мака. Гретта наоборот плотнее стиснула зубы и сжала кулаки.

Макрофт побагровел, увидев "неадекватную" реакцию на свои слова.

- Это... Это возмутительно! - прохрипел он. Мак Рудер! Вы арестованы, за...

- Успокойтесь, Макрофт. По-моему, вы опять кое о чем забываете, - ледяным тоном прервал его Синклер.

- Интересно, о чем же? - ехидно скривился Макрофт. - Уж не о вашем ли скороспелом бумажном чине?

- Совсем нет, - покачал головой Синклер. - Вы позабыли о том, что за моей спиной стоит Первый Тарганский дивизион. - Он повернулся к Маку, который тут же вскочил. - Будь любезен, Мак, разоружи подразделения Второго дивизиона, прибывшие с командиром Макрофтом, и передай оружие верным нам частям тарганцев.

- Будет исполнено! - козырнул Мак, развернулся на каблуках и пулей вылетел из комнаты.

- Одну минуточку, сержант... - внезапно осипшим голосом начал Макрофт. Он запнулся, когда увидел устремленное на него дуло бластера Гретты.

- Спокойно, командир Макрофт, - ровным голосом посоветовала она ему. Посидите в этом кресле. Расслабьтесь. Мы сохраним вам жизнь и перевезем на Ригу в целости и сохранности.

- А пока займемся обучением по нашему тактическому плану остатков Второго дивизиона, - решительно сказал Синклер и потер ладони. - Интересно, получится ли у нас дерзкий набег на Каспу? Если какие-то группы Второго дивизиона уцелели в ночной бойне и продолжают держаться, мы сможем вызволить их.

- Учти, щенок, тебя расстреляют за самоуправство! - прогремел разъяренный Макрофт. - Одумайся, Синклер! Что ты творишь?!

- Выигрываю войну, - уверенным тоном заверил его Синклер. - И делая это, я пытаюсь сохранить голову на плечах. Заранее предчувствуя, что мне придется стоять, может быть, даже не перед министром обороны, а перед самим императором. Бунт - причем независимо от обстоятельств - это серьезное обвинение.

***

Арта Фера высунулась из окна верхнего этажа, чтобы послать последний заряд в кренящийся, перегруженный ЛС, который подбирал последних риганских солдат с крыши дома.

Она выругалась и беспомощно погрозила лазерной винтовкой в сторону машины.

Кто же мог представить, что риганцы дерзнут на столь наглую операцию?!.

- Нет, их нам уже не достать, - задумчиво сказал Бутла, опустив свой бинокль. Он стоял в окне в другом квартале.

Увидев Арту Фера, он забеспокоился.

"Я все еще люблю ее. Если бы только... Впрочем, нет, она не в состоянии изменить свою природу, свое предназначение... Эти мысли слишком запоздали. Над ней висит пожизненное проклятие. Как и надо мной".

- Все же нам удалось досадить им, - мрачно усмехнулся командир подразделения.

Лицо Бутлы при этих словах осветилось мягкой улыбкой.

- Этим мы обязаны исключительно Арте. Пусть нам не удалось уничтожить их всех. Зато сколько сделано! А ведь только благодаря ее мужеству и умению. Чтобы мы делали, если бы она не выключила их реактор, если бы не обеспечила нам доступ к их оружейному складу? Без оружия мы были обыкновенным сбродом.

Бутла отошел от окна и взял свой бластер, лежащий на одном из столов офиса. Когда-то здесь размещалась страховая кампания. Теперь столы и терминалы были покрыты толстым слоем пыли. Стулья остались на тех местах, где они были в последний рабочий день.

- Кто бы мог подумать, что они вернутся за остатками своих солдат в город? - удивленно воскликнул командир подразделения, выходя из разбитого взрывом дверного проема и спускаясь по лестнице. - Их инструкции запрещают спасательные операции, связанные с таким риском. В них говорится, что для обеспечения минимума потерь, вырвавшимся из котла войскам необходимо создать на новом месте новые укрепления и приготовиться к обороне.

Вот и все.

Бутла машинально кивнул. Лицо его оставалось равнодушным.

- Ты прав. Я уверен, что Макрофт к этому не имел никакого отношения. Это работа Синклера Фиста. - Бутла почесал в затылке и сказал, как будто самому себе:

- Это позволяет нам более или менее уверенно предполагать, что Макрофт смещен с поста дивизионного командира. А если это и не так, то он во всяком случае позволил Синклеру Фисту воспользоваться своими уцелевшими ЛС.

- Теперь мне кажется, что нам не стоило тратить столько времени на казнь пленных. Надо было добить остальных.

Они вышли на улицу, и командир подразделения раздраженно взглянул на теперь уже пустое небо.