109241.fb2 Робот-блюз - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 19

Робот-блюз - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 19

Получив безмолвный вопрос, телепат сосредоточился так сильно, что шляпа постепенно сползла ему на глаза. Через некоторое время он пожал плечами, поскреб затылок и посмотрел на Рауля. Лотофаг выглядел слегка озадаченным.

— Насколько я понимаю, он чувствует себя так, как будто купил на дешевой распродаже замечательную блузку с кружевной отделкой и маленькими жемчужными пуговицами Отличный покрой, нужный размер — о таком можно только мечтать. Он приезжает домой, надевает блузку, и, — Рауль закатил глаза. — Рукава внезапно отваливаются!

— Он так и сказал? — скептически осведомилась Дарлин.

— Ну, не совсем в таких выражениях, — признал Рауль. — Он предоставил мне право перевода. Но я считаю, что мое описание точно отражает его чувства. Ты собираешься связаться с Крисом-киборгом?

— Я никак не могу связаться с ним, — ответила Дарлин озабоченно глядя на Малыша. — Они с Джамилем уже высадились на военной базе. Нам запрещено выходить на связь…

— Если не считать аварийных ситуаций, — перебил Рауль.

Дарлин немного подумала и покачала головой.

— Что я ему скажу? «Будь осторожен, потому что Малыш испытывает странное чувство, которое он не может объяснить»?

— Можешь передать Крису, что он должен внимательно изучать швы на рубашках, которые он покупает, — предложил Рауль.

Неожиданно Малыш издал высокий, пронзительный вопль, заставивший лебедя в панике вылететь из пруда и искать убежища за садовой беседкой. Погрозив кулачком в неопределенном направлении — возможно, Раулю, а может быть, Дарлин, лебедю или небесам, — Малыш спрыгнул со стула и хмуро побрел в дом, на каждом шагу спотыкаясь о длинные полы плаща.

— О Боже, моя вечеринка! — простонал Рауль и рухнул на стол, обхватив голову руками.

— О Боже… Крис, — прошептала Дарлин.

ГЛАВА 11

За отсутствующих друзей.

Воскресный тост Королевского флота

Покинув офицерскую столовую, Крис совершил прогулку в дальний конец базы, примыкавший к стройплощадке. Он с удовлетворением отметил, что хотя эта часть базы активно использовалась в течение дня, ночью здесь, по всей видимости, никого не оставалось. Это был участок техобслуживания, где стояли всевозможные транспортные средства на разных стадиях сборки и ремонта.

Рядом с оградой стояли три танка «Девастатор-ПВЛ» со снятыми аккумуляторами; у одного отсутствовала орудийная башня. Далее выстроился ряд грузовиков в зимней камуфляжной раскраске, вероятно недавно прибывших с другой планеты и ожидавших техосмотра. В самом конце возвышался семидесятидвухтонный аэротягач — гордость ремонтной бригады, со значком отдела техобслуживания на переднем бампере. Сержант, работавший с механизмами, недоверчиво покосился на Криса, когда тот проходил мимо: появление незнакомого офицера явно не вызвало у него энтузиазма.

Крис подошел к нему.

— Добрый вечер, сержант. — Киборг обвел гараж нежным взглядом человека, вернувшегося домой после долгого отсутствия.

— Я могу что-нибудь сделать для вас, сэр? — спросил сержант, хмурясь и вытирая о тряпку руки, выпачканные машинным маслом. Это были его владения, и присутствие постороннего человека заметно смущало его.

— Пока нет, сержант. Я получил предупредительный сигнал на пульт дистанционного управления от нашего контейнера с лекционными экспонатами. Хотелось бы, чтобы вы осмотрели его.

— Прошу прощения, сэр, но… какое предупреждение?

— Биологическая опасность. Впрочем, не стоит беспокоиться. Это не сигнал тревоги, а скорее предупреждение о неполадках. Я знаю разницу.

— Да, сэр, — неуверенно отозвался сержант.

— Нет никаких оснований для беспокойства, если только контейнер не откроет человек, не имеющий должной подготовки. Определенные системы нужно выключить в правильном порядке, иначе… — Крис пожал плечами, оставив подробности на волю воображения сержанта.

Тот отступил на шаг и нервно осмотрелся.

— Вы принесли контейнер с собой, сэр?

— Нет. Мне не хотелось таскать его с собой, пока я буду искать подходящее место. Сегодня вечером я оставлю контейнер на хранение, а завтра его уже здесь не будет. Как вы думаете, где будет лучше его пристроить?

— Может быть, вон там, сэр? Возле аэроджипа с побитым крылом. Там его никто не тронет, сэр, можете быть уверены.

— Отлично. Завтра утром я зайду за ним. Будьте поблизости, — если вдруг понадобится ваша помощь.

— Да, сэр. Благодарю вас, сэр. — Сержант явно испытывал облегчение. Возможно, завтра у него был отгул.

Крис машинально протянул руку к нагрудному карману, чтобы достать закрутку, но вовремя остановился.

— Я начал службу в группе технической поддержки тридцатого полка полевой артиллерии, — сообщил он. — Ремонт и обслуживание. Мы как раз возились с этими старыми «Девастаторами». До сих пор помню, — киборг покачал головой. — Целая пропасть болтов и заклепок!

— Да, сэр, — согласился сержант. Теперь, зная о том, что неисправный контейнер не появится здесь в его смену, он держался более непринужденно. — Так и есть. Но если уж они тронутся с места, мало что может остановить их. Я помню, однажды…

Сержант рассказал одну из бесчисленных армейских баек. Крис посмеялся и покивал в нужных местах; ему дважды пришлось отдергивать руку от нагрудного кармана. Закончив рассказ, сержант предложил показать ему ремонтный двор.

— Спасибо, сержант, но мне кажется, вы собираетесь закрывать лавочку. Должно быть, вам уже пора обедать. Или вы сегодня дежурите в ночную смену?

— Ночная смена? — Сержант фыркнул. — Прошу прощения, сэр, но к чему здесь ночная смена? В обозримом будущем не предвидится никаких боевых действий. Гнутые оси, рваные покрышки, севшие аккумуляторы да в крайнем случае сгоревшие двигатели — вот и вся работа, какая тут есть. Я задержался, потому что возился с одной своей штуковиной. Хотите взглянуть, сэр?

Крис выяснил все, что собирался узнать, однако остался еще на несколько минут и выразил свое восхищение древним двигателем внутреннего сгорания, который сержант нашел на свалке, собрал заново и теперь собирался испробовать в деле. Киборг проявил должный энтузиазм.

Наконец сержант любовно завернул двигатель в мягкую тряпку и убрал его.

— Вы направляетесь обратно в казармы, сэр? — осведомился он.

— Еще нет, — ответил Крис. — Я собирался немного погулять по базе.

Сержант посмотрел на него, лукаво прищурившись, затем наклонился поближе и прошептал:

— Если хотите покурить, сэр, зайдите в одно из складских помещений рядом с оградой. Вечером там никого не бывает.

Крис удивленно посмотрел на него. Сержант хохотнул.

— Я видел, как ваша рука тянулась к нагрудному карману, сэр. Я сам курильщик и люблю подымить хорошей сигарой. Ну что ж, если вам больше ничего не нужно…

— Нет, сержант. — Крис улыбнулся. — Спасибо, вы очень помогли мне. Гм-м-м… в какую сторону?

— Сюда, сэр. Проходите через эту дверь и поворачиваете направо.

Киборг кивнул. Сержант закрыл дверь гаража, запер ее, отсалютовал Крису и направился к казармам.

— Бог ты мой, — пробормотал Крис. — Какая удача! Я пытался придумать, как избавиться от этого парня, а он послал меня именно туда, куда нужно!

Склад представлял собой большое прямоугольное строение из гофрированной стали, расположенное лишь в нескольких метрах от ограды, прямо напротив стройплощадки. Прохаживаясь у ограды, Крис видел огоньки системы безопасности, освещавшие место крушения древнего космоплана. Оно находилось не более чем в километре от базы.

Лучшего и пожелать было трудно. Достав золотой портсигар из специального отделения в бедре кибернетической ноги, Крис вынул закрутку, закурил и с наслаждением выдохнул дым. После нескольких затяжек он щелчком послал окурок к сетке ограды. Последовала голубая вспышка, сопровождаемая тихим шипением. Киборг хмыкнул: он этого ожидал.

Уверенный в том, что сержант уже ушел, Крис зашагал обратно. И склад, и ремонтный двор освещались десятком ламп дневного света, если не считать огоньков системы безопасности по периметру ограды. Крис удовлетворенно кивнул. Это место отлично подходило для хранения контейнера.