109300.fb2 Родовая магия - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 23

Родовая магия - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 23

Глава 22Ночные похождения

Pov Драко Малфоя

Убедившись, при помощи карты Гарри, что ни в коридоре возле Выручай-комнаты, ни в окрестностях, не наблюдается ни единой живой души (да и привидений тоже), мы втроем браво выдвинулись «на подвиги». Сам не знаю, каким образом я позволил этим двоим увлечь меня настолько, что абсолютно проигнорировал голос своей слизеринской сущности, пытавшейся время от времени пискнуть что-то о нецелесообразности наших действий. Однако энтузиазм Рона и Гарри — особенно Гарри! — оказался чересчур заразительным. А возможно, дело было еще и в том, что после двух недель эмоциональной пустоты я был слишком захвачен новыми переживаниями, чтобы прислушиваться к гласу рассудка. Хотя, если по большому счету, вся ситуация казалась лично мне какой-то не очень правильной. Сам по себе этот «поход» за крестражем был слишком важен — и для нас, и для освобождения Джини, и для всего Магического Мира, — а мы собирались осуществить его, как-то, словно походя, на скорую руку. Почему-то это казалось проявлением… неуважения, что ли, хотя к чему, или к кому — я затруднялся с ответом. К Волдеморту? Да с какой, собственно, стати, нам уважать этого выродка? К его магии и к крестражам? Тот же ответ. Нет, конечно, нельзя было не признавать, что его чары были могущественны и опасны, но говорили они не столько о силе и уме своего создателя, сколько о его беспринципности и коварстве. Волдеморт был не просто врагом — он был… Злом.

Врага можно уважать, признавать его достоинства, с ним можно даже примириться и подружиться, как подружились-таки мы с Гарри. Примирение со Злом невозможно. С ним нельзя ни подружиться, ни даже заключить временный нейтралитет — именно в силу того, что само его существование, как и все его действия, для тебя неприемлемы. Ты не можешь ни принять их, ни даже смириться с ними. И как только раньше, пусть даже будучи глупым, избалованным мальчишкой, я мог находить нормальными — и даже правильными — образ мыслей и принципы Волдеморта? Ну, впрочем, тогда он еще не пытался убить меня самого и мою семью, не угрожал моему лучшему другу (ну хорошо, угрожал, но тогда Поттер еще не был моим другом — наверное, так тоже считается?), и, что самое главное — тогда он еще не похищал мою девушку!

Вход в саму комнату на сей раз не вызвал у нас проблем. Трижды пройдя перед главной стеной, Гарри напряженно и четко произнес — мысленно, но я слышал каждое слово, — «Мне нужно место, где Волдеморт спрятал Диадему Ровены Рейвенкло! Мне нужно место, где Волдеморт спрятал Диадему Ровены Рейвенкло! Мне нужно место, где Волдеморт спрятал Диадему Ровены Рейвенкло!» В стене возникла почти неприметная деревянная дверь, которая вполне могла вести в какой-нибудь небольшой чулан для щеток и чистящих средств. Гарри нахмурился, и я прекрасно понял его сомнения. Действительно, маловероятно, чтобы Темный Лорд, с его склонностью к театральности и помпезным эффектам, мог спрятать свой бесценный крестраж в простой чулан.

Конец нашим сомнениям, как ни странно, положил Рон. Уизли решительно положил руку на ручку двери, и, пожав плечами, потянул ее на себя. Открыл… и присвистнул. Мы с Гарри, не сговариваясь, в пару шагов преодолели расстояние, отделявшее нас от рыжего гриффиндорца, и заглянули в комнату через плечи парня.

Да, меньше всего представшее перед нами громадное помещение напоминало чулан. Скорее, по размерам и по готическому потолку, терявшемуся где-то в вышине, оно походило на гигантский старинный собор. Сквозь высокие стрельчатые окна, несмотря на ночное время, проникал вроде бы дневной свет — впрочем, не очень похожий на солнечный. Лучи падали со всех сторон, а не с одной, как в случае с небесным светилом, да и за окнами при всем желании не было видно ни неба, ни окружающего пейзажа. Скорее, это вообще были не окна, а что-то вроде ламп — светящиеся стекла, не более.

Оторвавшись, наконец, от разглядывания просторов под потолком открывшегося зала, я перевел взгляд вниз, — и испытал еще одно потрясение. Под высоким сводом располагался, кажется, настоящий город — с улицами и зданиями, перекрестками и аллеями, высотными башнями и крохотными приземистыми хижинами. Ну, по меньшей мере, это был макет города, конечно, не в натуральную величину, но все равно потрясающий своими размерами… И только немного оправившись от удивления и присмотревшись, я осознал, что все это — вовсе никакие не дома, и вообще, не постройки. «Макетом города» на деле оказалось невообразимое множество самых разнообразных вещей. Уж не знаю, кто или что разложило и расставило их в столь причудливом порядке, что при первом взгляде этот своеобразный склад действительно можно было принять за модель города в миниатюре. Впрочем, как оказалось при ближайшем рассмотрении, большинство вещей здесь были либо слишком старыми, либо испорченными. По-видимому, именно сюда относили сломанную мебель домовые эльфы, а может, и нашкодившие ученики. Повсюду громоздились горы книг — частью запрещенных, а частью просто порванных или залитых чернилами. Старые тетради, свитки пергамента, брошенные как попало предметы одежды, бутылки с зельями, старые метлы, оббитые статуи, покореженные котлы, и даже скелеты каких-то давно умерших существ… список можно было продолжать до бесконечности. Одним словом — комната была наполнена всевозможным хламом и мусором. Очень маловероятно, чтобы хоть что-то из этого когда-нибудь снова могло понадобиться хоть одной живой душе.

— Вот тебе и раз… — пробормотал Рон. — Заклятия, говорите? Охранные чары? Да на кой ляд они тут? Кому в здравом уме придет в голову искать ЗДЕСЬ крестраж, а если кому и придет — на то, чтобы отыскать среди всего этого хлама одну-единственную диадему, уйдет не одна сотня жизней!

— Похоже, что ты прав… — ошеломленно пробормотал Гарри. — И держу пари, «Акцио» не сработает.

— Может, попробуем? — предложил Рон. Гарри и я переглянулись. Поттер пожал плечами.

— Попытка — не пытка, — не очень уверенно сказал он, доставая палочку. — «Акцио диадема!»

— Ты прав, — пробормотал Уизли через пару минут. — «Акцио» не работает.

— Мда, повезло еще, что, по крайней мере, оно просто не сработало, а не пробудило какие-нибудь охранные чары, — заметил Гарри, нервно сглатывая. Я хмыкнул — эта мысль уверенности в себе не добавляла.

— Знаете что, предлагаю войти и воспользоваться поисковым заклятием, — сказал я. — Не знаю, как вы, а я начинаю чувствовать себя неуютно от того, что мы уже десять минут топчемся на пороге.

— Поддерживаю, — согласился Гарри, первым проталкиваясь мимо Рональда внутрь. — Вот только… А вдруг поисковые чары тоже не сработают? Волдеморт мог поставить против них защиту…

— Это как, интересно, если их тогда еще в помине не существовало? — поинтересовался я, входя в комнату следом за Уизелом и осторожно прикрывая дверь. — Я же их всего три месяца, как изобрел!

— А, ну да… Я забыл, — смутился Поттер.

— И потом, снаружи-то они работали, — добавил я, вытаскивая из кармана дневник Тома Риддла. — Ну что, снова я, или сам попробуешь? — спросил я Гарри. Он покачал головой.

— Нет, давай ты. В первый раз у тебя хорошо получилось. — сказал он. Я не очень уверенно кивнул. Карты у нас не было, так что отметить, куда показывает стрелка, мы сможем только приблизительно. Будет лучше ее удерживать. Но о том, чтобы делать это ее на ходу, и думать было нечего — комплексный баланс, который использовался для создания указателя, был слишком ненадежен, чтобы сохраняться во время движения объекта фокусировки. Я поморщился. Это значило, что придется останавливаться и повторять чары чуть ли не через каждые пять-шесть шагов. Конечно, они не были очень уж сложными, но требовали немалой сосредоточенности и отдачи.

— Знаете что, а вот не получится, — сказал я, опуская руку с палочкой, уже поднятую для наложения чар. — Мы не сможем пойти все трое. Кому-то одному придется остаться, чтобы поддерживать стрелку. Накладывать ее заново через каждые десять шагов — ну просто нереально, никаких сил не хватит. Эта чертовы чары и так-то отнимают прорву энергии, и я боюсь даже представить, что будет, если повторить их… ну, хотя бы пять раз подряд, да еще и с таким небольшим интервалом.

— Что, струсил, Малфой? — хмыкнул Уизли. — Так и знал, что как дойдет до настоящего дела, ты мигом пойдешь на попятный!

— Я не имею в виду себя, — возразил я. — По-моему, будет разумнее, если останется Гарри.

— Что? — возмутился тот. — А еще чего придумаешь? Может, мне вообще выйти в коридор и подождать, пока мои большие и сильные защитнички тут разберутся? Черта с два — не дождешься!

— Знаешь, Гарри, а ведь если задуматься, он не так уж и не прав, — задумчиво пробормотал Уизли, удивив нас обоих. Гарри нахмурился.

— Рон, вот только ты не начинай, а? — с вызовом сказал он. — Ну как бы оба не понимаете, — Поттер обвел нас яростным взглядом. — Я не смогу противостоять Волдеморту, если буду просто отсиживаться, так сказать, в кустах, за чужими спинами, до тех пор пока не придет время! Меня все время кто-то оберегает и защищает — то члены Ордена, то Дамблдор, то вот теперь вы… Но борьба с Волдемортом — это мое дело! А значит, и уничтожение крестражей — тоже! Я не буду стоять в стороне и смотреть, как вы двое рискуете жизнями, ясно?

— Закончил? — поднял бровь я, ясно давая понять, что его пламенная речь не произвела на меня особенно глубокого впечатления. Ну, в принципе, отчасти это было все же не совсем так — в какой-то степени я его словами проникся. Но не настолько, чтобы растаять и сдаться. — Ладно, вижу, надеяться, что ты внемлешь гласу рассудка по доброй воле, не стоит. Есть другой вариант.

— Хочешь огреть меня по башке и связать? — хмыкнул Гарри. — Потому что заставить меня остаться можно только так.

— И толку от тебя связанного? Нам стрелка нужна — не забыл? — отозвался я. — Рон, нет желания помочь с этим? — обратился я к Уизелу. Тот только скорчил в ответ рожу.

— Держи карман шире!

— Ясно. Ну ладно, если никто не хочет остаться по собственной воле, нам остается только одно, — заключил я.

— Наложить Империо? — предположил Поттер с коротким смешком.

— Придурок, — фыркнул я. — Кинуть жребий.

Поначалу даже и к этой идее оба гриффиндорца отнеслись без особенного энтузиазма, но в конце концов мне удалось убедить в своей правоте Гарри, так что Рону ничего не оставалось, как сдаться под напором большинства. Подобрав с пола осколок толстой керамической тарелки, я трансфигурировал его в кубик игральных костей.

— Выбросивший наименьшее число — остается, — сказал я. Рон нахмурился.

— А если двое выбросят одно и то же? Будем перекидывать? — поинтересовался он. Гарри покачал головой.

— Только если третий выкинет больше, верно? — последнее слово он адресовал мне. Я кивнул, и первым кинул кубик.

Как и следовало ожидать, мне выпало три. Мерлин Великий, ну почему мне всегда не везет? В кои-то веки я оказался втянут в увлекательную заварушку, — и вот, пожалуйста, когда осталось всего ничего до победы, я остаюсь в стороне. Конечно, еще ничего не кончено, но что-то подсказывает мне, что вряд ли стоит надеяться, что кто-то из грффиндорцев выбросит меньше. И откуда во мне такая жажда приключений? Я же всегда гордился своей осторожностью и холодным рассудком — и вдруг…

Гарри, глубоко вздохнув, взял кубик и бросил почти сразу, точно тот обжигал ему руку. Закусив губу, пока кость не остановилась, Поттер наклонился — и буквально расцвел, увидев результат. Шестерка. Ничего удивительного. Я мрачно посмотрел на Уизела.

— Кидай, твоя очередь, — буркнул я. Рон посмотрел на меня с таким выражением, точно хотел показать язык, но воздержался, только взял кубик, и, встряхнув в кулаке, бросил на пол. Кость завертелась…

Тройка. Я хмыкнул.

— Перекидывай, ты ж так рвался, — сказал я, не скрывая усмешки. Уизел бросил на меня взгляд исподлобья, и, наклонившись, снова подобрал шарик и кинул.

Четыре. Черт. Шансы у меня еще есть, но не сказать, чтобы особенно большие. Я наклонился и немного помедлил, прикусив губу, и отчаянно умоляя в душе Мерлина, Салазара и всех, кого только мог припомнить, ниспослать мне удачу.

— Ну давай, Дрей, кидай уже! — не вытерпел Гарри. Выдохнув, я поднял кубик, подкинул на ладони, и позволил ему почти мягко скатиться на пол. Я затаил дыхание…

В следующий момент я не сдержал истерический смешок. Судьбы, может, и нет — но кто-то там, наверху, определенно просто забавлялся сейчас, издеваясь надо мной! Кубик остановился в щели между камнями пола — встав на ребро. Поттер фыркнул.

— Это уже смешно, — воскликнул он. — Малфой, ну не тяни ты — кинь уже еще раз, и покончим с этим!

Внутри меня закипал гнев, и, стараясь не поддаваться, я подхватил кость, даже не взяв в ладонь — просто крутанул пальцам и снова бросил. Кубик покатился по полу, чуть покрутился — и упал, выставив вверх четыре точки, расположенные по углам, кругом вокруг пятой — в центре.

— Ты уверен, что он не смухлевал? — насупившись, спросил Рон. Гарри покачал головой.

— Брось, Рон, все честно, — сказал он. — Слушай, ты ведь справишься со стрелкой, а?

— Ну да, — кисло ответил рыжий. — Просто… Гарри, ну я не знаю… Я всегда думал, что мы с тобой как одна команда, а тут… Ты идешь с этим… — он поморщился, кивая на меня. Я снова театрально закатил глаза.

— Расслабься Уизли — обещаю, я его не съем, — протянул я. — И потом, если подумать — тебе вообще не обязательно будет все время торчать только здесь. Мы дадим тебе сигнал, когда найдем то, что нужно, и ты сможешь подойти к нам. — Я пожал плечами и протянул Уизли дневник.

— Попробуй, — сказал я. — Если не получится, тогда возьмусь я.

Рыжий гриффиндорец принял истрепанную, изуродованную книжонку с большой опаской, словно боялся, что из нее все еще может выползти частичка шестнадцатилетнего Тома Риддла и завладеть его телом. Прикоснувшись палочкой к краю проделанной в середине дневника дыры, он не особенно уверенно, но хоть без запинки, произнес формулу заклятия, и поднял палочку вверх. Туманное облако на сей раз образовалось помедленнее, и было гораздо меньше того, что появилось в Тайной Комнате, однако оно было — и оно достаточно быстро сформировалось в указатель, направленный вглубь комнаты, куда-то немного вправо.

— Кажется, сработало, — пробормотал Гарри, затаивший дыхание. Я рефлекторно сглотнул, и сдержано кивнул Поттеру.

— Кажется, да… Остается надеяться, что Волдеморт не похоронил диадему под грудой какого-нибудь хлама, — пробормотал я. Гарри хмыкнул, и покачал головой.

— Нет, — сказал он. — Ты не понимаешь. Это, наверное, здесь было бы разумнее всего, но… Это так по-магловски — просто спрятать вещь, закидав ее кучей тряпья и всего прочего. Волдеморт всегда подчеркивал свою сопричастность к магии, отрицал свое магловское наследие. Не стал бы он таким образом прятать крестраж. Не забывайте, он ведь вообще предполагает, что о них никто не подозревает… Все эти чары и убежища — просто крайняя мера предосторожности.

— Ладно, убедил, — согласился я. — Так, Уизли, давай сюда оружие, и мы пошли. — сказал я Рону. Тот непонимающе уставился на меня, и я со вздохом закатил глаза. — Клык василиска давай, дубина!

— От дурака слышу, — беззлобно отозвался Уизел, и, положив палочку на дневник, прижал ее пальцем, а свободной рукой полез в карман. В скором времени на свет появился изрядно помятый бархатный сверток, который я принял с большой осторожностью. Все-таки, чары чарами, а яд василиска — штука более чем опасная.

— Рон, я… — Гарри шагнул к другу и доверительно коснулся его плеча. Поттер почему-то выглядел не на шутку обеспокоенным — может, еще и потому, что из всех нас он один не понаслышке знал, с какими трудностями Дамблдор доставал кольцо и медальон. Ну, по крайней мере, слышал он об этом из первых рук, а не в пересказе.

— Да ладно, Гарри, все нормально, — попытался отговориться Уизли, но Поттер покачал головой.

— Мы можем случайно зацепить какую-нибудь ловушку, или что-то в этом роде. — сказал он, глядя в лицо другу, — И тогда достаться может всем. Знаешь что, я тут подумал… Если увидишь, что дело плохо — не трать время, чтобы прийти к нам на выручку. Лучше беги.

— Что? — возмутился рыжий. — Ты в своем уме — я вас не брошу!

— Ты бы лучше, Уизли, не хорохорился! — оборвал я его. — Гарри дело говорит. Вдвоем мы с ним еще как-нибудь выкрутимся — не забывай, у нас есть наша объединенная сила. А вот если еще и о тебе придется беспокоиться, тогда у нас точно ничего не выйдет!

— Рон, слушай, я не шучу, — мягко сказал Гарри, бросив на меня предостерегающий взгляд. — И Драко прав в этом случае. Если сработают какие-нибудь охранные чары Волдеморта, если ты увидишь, что нам приходится туго, или окажешься в опасности — беги немедленно. И дело вовсе не в трусости. Мы постараемся сделать все сами, но если не выйдет… Мы ведь не знаем, с чем столкнемся. Если увидишь, что дело плохо — приведи Дамблдора. Ладно?

— Дам… — Рон запнулся и исподлобья, мрачно уставился на Поттера, пыхтя от негодования. Я уже начал сомневаться, что они сегодня хоть что-то решат, но тут рыжий, наконец, сдался. — Ладно, — сказал он нехотя. — Если я увижу, что… Что вам нужна помощь, и что от меня толку не будет… Я позову директора.

— Дай слово, Рон, — непреклонно потребовал Гарри. — Я ценю твою грффиндорскую храбрость, но иногда она неуместна, поэтому…

— Поэтому он предпочтет положиться на твою гриффиндорскую честь, — закончил я, вздыхая и «возводя очи горе». — Давайте уже закругляйтесь, а то я тут усну, пока вас дождусь!

— Ладно, обещаю, пока Малфой тут на ночлег не устроился, — хмыкнул Рон. — Слово гриффиндорца, Гарри, — добавил он уже серьезно. — Ты не думай, я понимаю, насколько это важно. Обещаю, если припечет — я бегом за Дамблдором. Но и не надейтесь, что я уйду, если все будет тихо. Я догоню вас.

— Хорошо, — кивнул Поттер, и на прощание чуть сильнее сжал его плечо, а потом отпустил и отступил на шаг. — Ну что, Дрей, пошли, что ли?

— Угу, — демонстративно зевнув, отозвался я, подходя к нему, а потом повернулся к Рону. — Если поднять палочку повыше, указатель тоже поднимется, — сказал я ему. — Ты вообще сможешь в известной степени управлять им с ее помощью, например передвинуть немного вперед, к нам поближе. Вот только, все равно, может случиться так, что нам будет уже не видно стрелку оттуда, куда мы придем. Так что тебе придется следить за этим, и если потребуется — все-таки сменить позицию. Справишься?

— Не грузись, пушистость наша белая, — фыркнул он. — Чай, не первый раз колдуем.

— Убью, — мрачно пригрозил я, тщетно попытавшись проигнорировать и «белую пушистость», и сдавленный, тщетно скрываемый хохот Гарри. «Ничего, это я вам еще припомню!..» — обиженно подумал я, одарив Поттера уничтожающим взглядом, который, к несчастью, не произвел на хихикающего парня никакого впечатления. Будь я драконом, как мой Патронус, я бы сейчас с удовольствием пыхнул огнем на этих двоих — но увы, мечты, мечты… А впрочем, долго дуться было сейчас очень некстати, и я решил отложить разборки по этому поводу до лучших времен.

Сцапав за руку все еще давящегося смехом Поттера, я решительно зашагал по проходу между «зданиями», сложенными из невообразимого количества самых разных вещей. Веселость Гарри довольно быстро сошла на нет, и он, взяв палочку наизготовку, спокойно зашагал рядом. Узы полнились его сосредоточенностью и уверенностью, что очень быстро помогло и мне настроиться на нужный лад. Рон, вняв моему предупреждению, поднял стрелку повыше и чуть продвинул вперед, так, чтобы нам было видно ее и по мере продвижения. Судя по ее положению и наклону, путь нам предстоял не самый близкий.

Пару раз Рону действительно все-таки пришлось снимать чары и подходить поближе, чтобы наложить их повторно. Хотя он и старался поднять ее повыше, стрелка указателя все-таки через какое-то время оказывалась у нас за спинами, как бы рыжик ни старался подвинуть ее вперед. Мы с Гарри продвигались относительно спокойно, огибая колонны, горки и прочие невообразимые «строения» из сломанных и забытых вещей, и далеко не всякий раз находя между очередными «зданиями» проход, ведущий приблизительно в нужном направлении. Не раз и не два приходилось сворачивать, чтобы попытаться отыскать нужную «улочку» где-нибудь еще. Плутали мы, таким образом, наверное, час, а то и больше — «прогулка» начала откровенно утомлять. Глаза, напряженно обшаривающие каждую кучу мусора, обретающуюся в нужном направлении, начали даже побаливать от постоянной нагрузки (ну и еще немного, наверное, от клубящейся в воздухе пыли, которую мы то и дело стряхивали с мебели и книг, кажущихся нам подозрительными).

— О, смотри-ка, исчезательный шкаф, — заметил я, ткнув палочкой в сторону массивного, почти квадратного шкафа из темного дерева, возвышавшегося среди груды каких-то посудных осколков, словно одинокая башня. Перед ним нашлось немного свободного пространства, где мы могли немного передохнуть, пока Рон в очередной раз менял дислокацию, перебираясь поближе к нам. Гарри с любопытством посмотрел на указанный предмет.

— Это не тот самый, куда на нашем пятом курсе близнецы Уизли запихнули Монтегю? — поинтересовался он. Я пожал плечами.

— Да, наверное. Не знаю, по крайней мере, на старом месте того шкафа больше нет, так что, должно быть, это он. Наверное, его сюда убрали, чтобы никто больше не застрял в нем, ведь он сломан.

— Ну да, Монтегю тогда из него Мерлин знает сколько выбирался, если я правильно помню, — хмыкнул Поттер. Возвращаться к тысячекратно обговоренной теме крестражей не хотелось, так что мы оба были только рады обсудить что-то незначительное, вроде этого самого шкафа. — А что, все-таки, с ним тогда произошло? — поинтересовался Гарри.

— С кем, с Монтегю? Понятия не имею, — отозвался я. — Он, знаешь, пятикурсникам не докладывал. Нет, его расспрашивали, конечно, но все, что я знаю — это что он оказался в пространственной ловушке и, в конце концов, аппарировал оттуда с риском для жизни.

— Погоди, я думал, в Хогвартсе нельзя аппарировать? — нахмурился Поттер. Я фыркнул.

— Ты хоть отдаленно представляешь себе, что такое Исчезательный Шкаф? — поинтересовался я. Гарри захлопал глазами и чуть смутился.

— Ну… Ээээ… Это шкаф, э…. из которого все исчезает? — предположил он. Я закатил глаза.

— Мерлин, и этот человек почти закончил выпускной курс Хогвартса! — протянул я. — Исчезательный шкаф, Поттер, чтоб ты знал — это что-то вроде стационарного постоянного портключа. Работает, правда, по другому принципу, но для сравнения сойдет. Это что-то вроде двери в… ну, в своего рода тоннель, который ведет по искривленному пространству куда-нибудь в другую точку. То есть ты заходишь в такой шкаф, или кладешь предмет, который хочешь переместить, — например, если надо по-быстрому избавиться от компромата, — закрываешь дверь, и — вуаля! — готово. Обычно это работает в одну сторону, но встречаются и парные шкафы — тогда между ними тоннель уже двухсторонний, понимаешь? От одного к другому.

— Э, ну… Понятно. — отозвался Гарри. — То есть получается, это что-то вроде… потайного хода — но только волшебного? И чаще всего — одностороннего, то есть, выйти можно, а войти обратно — нет?

— Ну, примерно так, — кивнул я. — Они раньше были очень популярны, особенно в опасные времена, вот как сейчас. В первую войну с Волдемортом, да и до этого, во времена Гриндевальда, если не ошибаюсь. Потом как-то… — я пожал плечами, не договорив, но и так было понятно, что имелось в виду. — Они, в принципе, не очень надежны. Со временем чары теряют стабильность и начинают давать сбои. Бывало, люди в таких шкафах пропадали, а бывало, что и погибали от того, что чары разлаживались… Так что, Монтегю еще повезло, что он вообще жив остался. И близнецам Уизли, кстати, тоже повезло. Если бы он погиб, их бы могли обвинить в убийстве по неосторожности, или в непреднамеренном убийстве, а это тянет лет на пять-семь Азкабана, как минимум.

— Ты, часом, после школы в юристы податься не собрался? — поморщился Поттер, но наша Связь донесла его запоздалую тревогу. Послав ободряющий импульс, я покачал головой.

— Давай оставим пока планы на будущее в стороне, — проговорил я. — Хотя вообще-то, то, что я знаю основы законодательства, еще не говорит, что я собрался серьезно этим заниматься. Все эти права, обязанности и прочая законническая лабуда — редкостная скучища, на мой взгляд.

— Согласен, — хмыкнул Гарри. — Оу, смотри, — он указал на вновь формирующееся у нас над головами облачко тумана, которое, вытянувшись, указывало теперь вниз и вперед. Судя по углу наклона, мы были уже ОЧЕНЬ близки к цели…

Мы обошли следующую кучу — нечто непонятное, вроде какой-то скульптуры, укутанный странным плотным пологом из толстой, чуть светящейся шелковистой ткани сероватого цвета, напоминающей, почему-то, заросшую пылью густую паутину. При воспоминании о кварроке я содрогнулся, однако, в отличие от черных тенет магического паука, эта «ткань» была скорее белой, — ну, теперь уже грязно-белой, или даже серой от пыли и грязи.

— Если это и паутина, то, скорее, от акромантула, а не от кваррока… — пробормотал Гарри, уловив мои мысли. Я кивнул и оглянулся на стрелку — и резко остановился.

— Поттер! — позвал я. Гарри, уже успевший уйти на два шага вперед, удивленно обернулся. — Посмотри! — я указал вверх, на туманный указатель. Пару мгновений гриффиндорец не понимал, в чем дело, а потом наконец сообразил, что я имею в виду. Стрелка поисковых чар круто наклонялась к полу, и ее кончик явно указывал не дальше, чем на эту самую, «паутинную» кучу…

— Нашли… — выдохнул Гарри. Я покачал головой.

— Найти еще не нашли, — возразил я, — но вот дойти — дошли, это точно. Похоже, твоя теория оказалась ошибочной, Гарри.

— Теория? — переспросил он, не отрывая взгляд от пыльной ткани.

— Насчет того, что крестраж не должен быть спрятан под чем-то. На поверхности я его что-то тут не вижу, — отозвался я.

— А. Ну, да, наверное… — не очень уверенно согласился Поттер. — А ну-ка, помоги-ка мне.

Осторожно, сперва потрогав край «паутины» носком ботинка, Гарри прикоснулся к ней кончиком пальца. Я затаил дыхание, готовый в любую секунду оттащить Поттера назад, но этого, к счастью, не потребовалось. Гарри сам отдернул палец и потер его о штаны.

— Липнет, — пожаловался он. — Ты как знаешь, а мне еще одной мантией жертвовать не хочется.

— Это намек, что надо использовать мою? Всегда знал, что ты только и ищешь предлог, чтобы меня раздеть, — хмыкнул я. Гарри хихикнул.

— Конечно, мечтаю, — отозвался он. — Но исключительно потому, что черной завистью завидую размерам твоего гардероба…

— Тебе обеспечить такой же? — фыркнул я.

— Отвали, — отмахнулся Гарри. Я кивнул — время для очередной дружеской перебранки выбрано было, мягко говоря, неудачно. Хотя, с другой стороны, она помогла нам несколько разрядить напряжение.

— Ладно, есть идея… — пожал плечами я. — Надеюсь, я не спалю при этом всю комнату к лешевой матери… — Наклонившись, я поднес палочку к «паутине», и наложил довольно-таки слабенькое Инсендио — скорее, просто для того, чтобы посмотреть, нельзя ли огнем убрать покров, не прикасаясь к нему. Почему-то мне казалось, что способностью прилипать к рукам эта ткань не ограничивалась, так что контактировать с ней не было ни малейшей охоты…

Результат превзошел все ожидания. «Паутина» занялась довольно быстро, бодро поддавшись пламени — и вдруг, в один момент, полыхнула вся, целиком, вспыхнув ярким, ослепительным огненным цветком. Но не успели мы испугаться, как огонь так же внезапно сошел на нет, и в следующее мгновение угас, оставив вместо серебристо-серой ткани лишь осыпавшийся с тихим шорохом пепел. Вспышка пламени неизбежно повлекла за собой и движения воздуха, часть пепла разлетелась по комнате, заставив нас затаить дыхание. Вдыхать этот пепел было невыносимо страшно.

Однако дышать пришлось волей-неволей, и почему-то нам и в голову не пришло закрыть лица хотя бы рукавами, не говоря уже о заклятии Вентиляции. Правда, лично я отважился все-таки вздохнуть только тогда, когда сероватое облачко пепла совсем развеялось, а воздуха в легких не осталось в принципе. Выяснилось, что ничего опасного пепел собой не представлял — я ощутил лишь легкий горелый запах, и ничего более. Тем временем внимание Гарри, а потом и мое, привлекло нечто, открывшееся после исчезновения покрова.

Для того, чтобы все как следует рассмотреть, пришлось обойти вокруг и вернуться на небольшое, сравнительно чистое пространство перед исчезательным шкафом. Оттуда мы смогли наконец увидеть во всей красе то, что скрывалось под тканью-паутиной. Основанием для этой своеобразной композиции служил старый письменный стол со сломанной дверцей одного из отделений, висящей на одной петле. На нем, развернутые друг к другу, помещались два раскрашенных стула — серебристо-зеленый и красно-золотой. Раньше такие стулья стояли за факультетскими столами в Большом зале, но постепенно бОльшая часть из них пришла в негодность, и их заменили скамьями, которые были теперь. Чудом уцелевшие, такие стулья остались стоять теперь только во главе столов, да еще, кажется, как-то я натыкался на похожие в одном из пустующих кабинетов, куда составили старую мебель.

Впрочем, весь этот своеобразный постамент мы осмотрели бегло, отметив то, из чего он состоял, только краем общего сознания. Гораздо более занимательным казался предмет, венчающий «сооружение». А именно — бюст сурового на вид мага, глядящего вперед с отвагой и вызовом на горделивом, мужественном лице. Почему-то он показался мне знакомым, хотя узнать человека по скульптуроному изображению не так просто, как кажется. К тому же что-то все-таки портило впечатление, производимое бюстом. Мне потребовалось несколько мгновений, чтобы осознать, что же именно кажется мне неправильным. Неизвестный шутник — хотя, надо полагать, что как раз нам-то он был вполне известен, — подверг голову мага частичной трансфигурации, приделав ему ослиные уши довольно внушительных размеров, торчком стоящие на макушке. Я бы прыснул, если бы не одно «но». Надетая на эти уши, словно на замысловатую высокую прическу, на челе гордого волшебника слабо поблескивала серебристая диадема Ровены, безошибочно узнаваемая по иллюстрациям. Видимо, неизвестный художник все-таки не погрешил против истины — впрочем, это было вовсе неудивительно, ведь и поисковые чары сработали. На какой-то момент мы с Гарри оба снова задержали дыхание, и я подспудно ощутил, как наши сердца одновременно замерли. Чисто инстинктивно я нашарил и сжал ладонь Поттера, и он в ответ тоже вцепился в мою руку. По моему телу пробежала дрожь, и тут Гарри судорожно выдохнул.

— Нашли… — снова прошептал он, и на сей раз я безмолвно с ним согласился. Вцепившись в мою ладонь, Поттер несколько минут не двигался, а потом, тяжело вздохнув, перевел на меня тяжелый взгляд. — Ну, кажется, мы у цели. Надо Рона предупредить, — сказал он, выпуская из палочки в потолок сноп красных искр. Почти сразу же стрелка-указатель заколебалась и растворилась в воздухе. — Осталось лишь каким-то образом снять диадему оттуда, — заметил Гарри, опуская палочку.

— Ага, — отстраненно кивнул я, мрачно усмехаясь. — А Волдеморту не откажешь в чувстве юмора, — замети я. — Хотя, на мой вкус, шуточка — так себе, примитивная.

— Шуточка? — непонимающе нахмурился Гарри.

— Посмотри, — я указал на основание бюста.

— «Годрик Гриффиндор», — прочитал Поттер. Действительно, узнать Основателя было сложно: как и Салазар в Тайной Комнате, Годрик был изображен совсем не так, как на гравюрах и картинах, к которым мы привыкли. Или просто все дело в различиях между объемным изображением и графическим? Гарри сглотнул и поморщился. — Ослиные уши как символ глупости, несмотря на прибавляющую ума диадему? — прокомментировал он, окинув взглядом изваяние еще раз.

— Да, остроумие аж зашкаливает… — отозвался я, разделяя его гримасу. — Впрочем, думаю, это своего рода дань тому, что реликвию Гриффиндора найти Волдеморту не удалось. Что-то типа того, что, раз так, то хотя бы образ Годрика будет хранителем одного из его крестражей.

— Наверное, — не очень уверено кивнул Гарри.

— Ладно, что делать будем? — поинтересовался я.

— По-моему, эти уши не дадут так просто ее снять, да? — заметил Поттер, разглядывая диадему, пристроенную на голове Основателья его факультета.

— Думаю, что нет, — согласился я. — А если попробовать трансфигурировать их обратно?

— Ты знаешь, как это сделать? — фыркнул он. Я прикусил губу. Заклятие-то было не сложным, но уверенности в том, что оно сработает, не было.

— Ну, можно попробовать, — не очень уверенно проговорил я, направляя палочку на голову статуи. Однако, как я в глубине души и предполагал, Волдеморт не был бы Темным Лордом, если бы тут все было так просто. Заклятие не сработало — очевидно, на изваянии лежала какая-то противомагическая защита.

— Есть еще светлые мысли? — с оттенком ехидства поинтересовался Гарри.

— Твоя очередь, — буркнул я, ощущая иррациональную обиду на это ехидство. Поттер задумчиво почесал кончик носа, оглядываясь вокруг.

— Не вижу ничего тяжелого, — пробормотал он. — А то можно было бы просто попробовать отбить одно ухо, или даже оба.

— Угу, — скептически пожал плечами я. — Вот только, сдается мне, что такой подвиг и Хагриду был бы не под силу. Наверняка и такой вариант наш красноглазый «друг» предусмотрел.

— Да, думается, ты прав, — согласился Гарри. — Впрочем, не может быть, чтобы выхода не было. Он может быть трудным и запутанным, призванным ослабить противника, как ловушки в пещере медальона, но все равно, его не может не существовать.

— Поттер. Если мы будем действовать так, как предполагал Волдеморт, каковы наши шансы выбраться живыми? — мягко поинтересовался я. Гарри тряхнул головой, словно отбрасывая размышления, и невозмутимо пожал плечами.

— Нам совсем не обязательно делать то, что он предполагал, — сказал он. — У нас есть козырь в рукаве. А точнее, в твоем кармане.

— А? — Я вспомнил о свертке с клыком василиска, который забрал у Рона и убрал в карман. Осторожно вытащив его, я нерешительно потер пальцами краешек бархатной, теперь уже непромокаемой материи, и с сомнением посмотрел на Гарри. — Ты хочешь попробовать расколоть диадему прямо на нем?

— Ну да, — невозмутимо кивнул Поттер, пожимая плечами. — Подстрахуешь?

— Что? — я непонимающе посмотрел на него, а потом — на импровизированный постамент бюста. Гарри совсем не так высок, чтобы с пола достать до головы Годрика, значит… Значит, ему придется забраться, как минимум — на стол, чтобы дотянуться. — Гарри, ты с ума сошел! — воскликнул я. — Охранных чар тут может и не быть, но могут и быть, и мы не знаем, что именно может их спровоцировать! Если они вдруг начнут действовать, ты окажешься в самом эпицентре!

— Назови другой выход! — сердито рыкнул Гарри, и я тоже почти зарычал со злости, сердито срывая обертку с ядовитого клыка. План созрел в голове в мгновение ока: я резким движением спихнул Поттера со своего пути, и, ухватившись за серебристо-зеленый стул, подтянулся, и вскарабкался на стол, а оттуда — на слизеринский стул, цепляясь за ушастое изваяние Отца-Основателя Гриффиндора. Вообще, я оказался прав относительно невозможности его свалить — его устойчивость показалась мне не очень естественной. Каким бы тяжелым ни был мраморный бюст, под моим весом он должен был хотя бы пошатнуться — уж больно ненадежным был его «насест». Однако скульптура стояла прочно и надежно, будто являлась единым монолитом со своим шатким постаментом. — Дрей! — возмущенно крикнул Гарри, в его голосе и мыслях были негодование и даже обида.

— Остынь, герой, тебе еще самого Лорда хватит! — рявкнул я. — Мало не покажется! А с тем, чтобы ткнуть клыком в железку, любой дурак справится!

— Наконец-то ты начал адекватно себя оценивать! — ядовито отозвался Поттер, но беспокойство в его голосе было чересчур явным, чтобы обижаться на столь нелестную оценку. А кроме того, моя слизеринская сущность с ним была всецело согласна. И куда меня опять понесло?! Поттер-то герой, а я-то куда лезу?!

Я хмыкнул, и, взявшись за клык поудобнее — так, чтобы он не скользил в руке, и чтобы не касаться ядовитых пятен обнаженной кожей, примерился. По ободку диадемы шла тонкая гравировка, складывающаяся в слова, а само украшение было, наверное, когда-то изящным и сверкающим, но теперь несколько веков, которые оно хранилось в полуразрушенном подземелье в Албании, сделали свое дело. Сияющее серебро гоблинской работы слегка потемнело — не так, конечно, как темнеют обычные серебряные украшения, гоблины — это вам не маглы-ремесленники! И все-таки сырость и грязь заброшенного подземелья (сам я его не видел, но не сомневался, что там было именно так — сыро и грязно) сделали свое дело.

Было вполне очевидно, куда следует нанести удар. Почему-то, существование крестража казалось мне связанным в данном случае с циклической формой украшения. К тому же, «Тайны Наитемнейшего Искусства» утверждали, что для того, чтобы уничтожить часть души, заключенную в крестраже, предмет следует повредить таким образом, чтобы его больше нельзя было починить. Выходит, нужно нанести диадеме максимальный урон, покорежить ее, а лучше вообще расколоть надвое. А может, достаточно вообще даже не ударить — а просто капнуть несколько капель яда? Судя по тому, что произошло с дневником, он действительно очень и очень разрушителен…

Бросив взгляд на свою предполагаемую жертву, я заморгал от удивления. Металл диадемы, казалось, завибрировал и раскалился от предчувствия гибели. Серебристое украшение словно налилось красным, и неожиданно ярко проступили выгравированные на нем слова «Ума палата — дороже злата». И внезапно где-то совсем рядом — а может, внутри моей головы? — зашелестел опавшими листьями тихий голос:

— «Ума… Подумай, Драко Малфой — эта вещь добавляет человеку ума… — мягкий, бархатистый голос, с вкрадчивыми интонациями был мне незнаком, однако почему-то будто бы завораживал, заставляя прислушаться к нему. — Зачем же уничтожать такое сокровище? Многие — очень многие, куда более мудрые маги, чем ты, отдали бы все, что у них есть, за счастье обладать этой вещью… Используй ее по назначению, мальчик! О да, я вижу в тебе большой потенциал… ты сможешь понять многое, чего раньше не знал… Ты сможешь увидеть то, что скрыто от тебя… Просто используй ее, Драко! Возьми ее, завладей ее могуществом!..»

— Что? — я замер, прислушиваясь к себе.

— «Ты увидишь… увидишь… Позволь мне помочь тебе! Направить тебя… Ты станешь мудрее, ты станешь прозорливее… никто не сравнится с тобой… Мудрецы были великими во все времена, а с моей помощью твое величие затмит самого Мерлина…»

Я помотал головой. Что за бред? Стать мудрее… Да я и так, вроде, не жаловался на свои мозги. Конечно, перспектива обставить Грейнджер в своеобразном соревновании за звание лучшего ученика школы, была заманчивой, но с некоторых пор номинальная победа перестала казаться мне привлекательной. Если уж побеждать, то побеждать честно, потому что ты лучший, а не потому, что вовремя нашел способ схитрить. Хотя вообще-то, раньше я об этом бы не задумывался, и вряд ли погнушался бы даже и не совсем честной победой. Может, я повзрослел — иначе откуда во мне такие убеждения, интересно знать? От Гарри? Ну точно, от Поттера… Похоже, Узы между нами работали не только в качестве мысленной связи и способа определить местонахождение друг друга. Кажется, они исподволь меняли и нас — Гарри набирался от меня слизеринского хладнокровия, язвительности и способности рассуждать логически даже в трудную минуту, а вот во мне неведомо откуда просыпались гриффиндорская бесшабашность, горячность и… честь? Не пресловутая честь рода, знакомая каждому чистокровному с пеленок, и призывающая пуще всего в жизни беречь свое собственное и семейное достоинство — а непоколебимая, твердолобая и поистине гриффиндорская ПОРЯДОЧНОСТЬ? Странный голос продолжал нашептывать что-то о том, что мудрость ведет к величию, и что при помощи диадемы я смогу добиться такой славы, о которой не смел и мечтать… И вдруг до меня дошло, что это такое. Крестраж — любой, даже эта диадема, — это не только защита, но и оружие. Осколок души Темного Лорда искушал меня, так же как Том Риддл из дневника искушал в свое время Джинни, предлагая помощь, содействие, сочувствие… От потрясения, вызванного осознанием этого, я едва удержался на ногах, и, пошатнувшись, ухватился за тяжеленный бюст Годрика, чтобы не упасть. Подтверждая мои предположения о том, что все сооружение магически укреплено, оно снова даже не пошатнулось под моим весом — что было почти невозможно, учитывая неустойчивость конструкции «постамента».

Но теперь мне стало легче. Помимо гриффиндорской чести и порядочности, удивлявших и меня самого, теперь мне помогало избежать искушения и элементарное слизеринское благоразумие — привычное и понятное, усвоенное мною чуть ли не с молоком матери. Использовать диадему по назначению означало всего лишь предоставить Темному Лорду очередную марионетку. Никакого величия, никакого ума тут и в помине не предполагалось — меня очень скоро постигла бы та же самая участь, которую уготовил в свое время для Джинни Том Риддл из дневника. Напитать своей жизненной силой осколок его души, заключенный в диадеме, и позволить ей завладеть мной — вот и все, чего он от меня хотел. Мне стало даже отчасти смешно. На что рассчитывает этот огрызок человека? Он всерьез полагает, что я такой дурак, чтобы повестись на эту чушь?

А голос — голос Волдеморта, как с дрожью осознал я, — ощутив отторжение, которое встретили его слова, решил, тем временем, сменить тактику.

— «Бедный наивный мальчик Драко, — зашелестел он. — Я ведь вижу, знаю, чего ты хочешь… Я вижу, к чему стремится твое сердце… ты жаждешь тепла, ты мечтаешь о дружбе… но тебе никогда не стать для НЕГО тем же, что есть его рыжий дружок! — зло, ядовито и насмешливо выкрикнул он вдруг. — Ты и правда хочешь быть другом Гарри? Да ты никогда не будешь значить для него столько же, сколько эти двое — нищеброд и грязнокровка! Ты, чистокровный маг, Малфой, лорд, аристократ — неужели ты довольствуешься подачками? Вторым местом? Объедками с чужого стола? Неужели ты НАСТОЛЬКО жалок!?»

Умом я понимал, что все это — такой же бред, как и предыдущие посулы мудрости и понимания, однако злые, безжалостные слова все же затронули в душе какие-то струны, отозвавшиеся яростной, ноющей болью в сердце. Ведь мне действительно никогда не стать для Гарри тем, чем стали Рон и Гермиона… Я никогда не буду значить столько же. ИМ он сможет простить и понять все, что бы ни произошло. Мне… готов ли он спустить хоть малейшее сомнение? Ему хватило намека Дафны и собственных домыслов, чтобы разорвать наши «дружеские отношения» и снова начать меня ненавидеть, когда он думал, что мы с Блейз обманули его. Что будет, если в какой-то момент я все же оступлюсь, как Рон в начале года? Уизел несколько месяцев не разговаривал с Гарри. Из-за него мы оказались в Башне Восхода и чуть не погибли, но даже после этого он дулся, почти ненавидел Поттера, — и что же теперь? Стоило извиниться — и все вернулось, и они снова лучшие друзья. Сможет ли Гарри простить меня так же легко, если возникнет необходимость? Я сомневался в этом…

— «Ты всегда будешь для него лишь дополнением, довеском к этим двоим! Он никогда не будет доверять тебе так же, как доверяет им! Никогда не станет ценить тебя настолько же, насколько их!»

— «Дрей… — в первый момент мне показалось, что это голос крестража просто сменил тон, продолжая нашептывать мне свою «литанию сомнений», однако я ошибался. Голос Гарри дрожал от внутреннего напряжения, но полнился той самой безыскусной искренностью, которая в наибольшей степени и притягивала к Поттеру сердца тех, кто его окружал. — «Может быть, я не самый лучший друг, который мог бы у тебя быть, но… Но я могу сказать тебе только одно — если наша дружба для тебя хоть что-то значит, то только это и важно. Тебе совсем не нужно стараться стать для меня кем-то еще, стать таким же ценным, как кто-то другой», — продолжал он. — «Достаточно того, что ты — это ты. Ты дорог мне сам по себе, такой, какой есть. Да, возможно, наша дружба еще очень хрупкая, и возможно, я могу порой в тебе сомневаться, но это не значит, что я ценю это меньше того, что есть у нас с Роном и Гермионой. Просто с ними мы дружим уже очень давно, знаем друг друга, можно сказать, как облупленных, а с тобой мы нормально общаемся всего лишь несколько месяцев. После лет вражды — это очень мало. Но я верю, что у нас… у нас еще есть шанс. Человеческое сердце достаточно велико, чтобы любить нескольких друзей, ты знаешь? Я не могу, и не стану отказываться от них ради тебя — да и ради кого бы то ни было, но… Обратное тоже верно, и ты знаешь это. Я не рассорился с тобой, как бы ни хотел этого Рон. Драко, я… Что я был бы за друг, если бы поступил так? Да и вообще, как бы там ни было, и что бы между нами с тобой ни происходило, это только НАШЕ дело. Мы разберемся с этим — но сами, между собой, а не при участии какого-то осколка души красноглазого выродка, который и понятия не имеет о том, что такое любовь и дружба!»

— «Патетично», — мысленно хмыкнул я Возможно, его речь была не самой красноречивой, не самой гладкой и красивой, и даже слегка банальной — но она была НАСТОЯЩЕЙ, искренней и, самое главное — правдивой от первого до последнего слова. К тому же, последняя фраза, пронизанная боевым духом, помогла мне собраться и вернуть себе ясность мышления. Гарри был вдвойне прав: во первых, это действительно только наше с ним дело, в которое не позволено лезть никому постороннему, а во-вторых, что мог знать о верности и дружбе Волдеморт, построивший свою жизнь на силе и страхе? Неуверенность и апатия, возникшие у меня под влиянием голоса-искусителя, схлынули без следа, и ко мне вернулось мое привычное язвительное хладнокровие. — «Ты прав. Пора кончать с ним».

Диадема теперь уже явно светилась призрачным багрово-красным свечением, не похожим на раскаляющийся металл, а скорее идущим откуда-то с духовной стороны объекта. Свет, казалось, ослепил меня, когда я снова взглянул на него, и проник в мой разум, затуманивая рассудок. Ярость, гнев, агрессия, излучаемые тонким серебряным украшением, буквально затопили меня, но краем сознания я все же смог уцепиться за прохладный островок спокойствия внутри меня — островок, означавший присутствие Гарри. Пора кончать с этим! Не знаю, кому из нас двоих принадлежала эта мысль, возможно, обоим сразу…

Нацелившись, я поднял клык василиска, готовясь нанести удар. Однако мы сильно ошибались, если думали, что искушающий шепот — единственная защита проклятого артефакта. Я не успел ударить. Багровый жар взметнулся от тонкой серебряной короны навстречу моей руке, несколько капель яда сорвались с искривленного клыка и упали на белую мраморную голову Годрика. От них мгновенно повалил зеленоватый пар — в первый момент лишь чуть-чуть, но постепенно сильнее и сильнее. Капли за считанные мгновения словно прожгли камень насквозь, втапливаясь в поверхность, побежавшую мелкими трещинками. Я инстинктивно подался назад и снова едва удержал равновесие. Гарри в тот же миг вскинул палочку, нацеливая ее на меня, готовый подхватить левитационными чарами, но я предупреждающе махнул рукой, показывая, что у меня все под контролем. Поттер палочки не опустил, но с заклятием не торопился. Тем временем трещинки в камне все углубляясь, тут же наполняясь зеленоватой жидкостью. Да не может быть, чтобы это был все тот же яд — в тех двух каплях, что сорвались с клыка, и половины этого количества не будет! Несомненно, это какие-то чары…

Паутинка трещинок оплела голову мраморного изображения Гриффиндора, оставив невредимыми только ослиные уши и часть затылка, к которой они крепились. Не сдержав любопытства, я тронул клыком изрытую зеленоватыми прожилкам поверхность, и передняя часть головы скульптуры вдруг осыпалась мелким крошевом, оставив невредимой лишь сравнительно тонкую полоску сзади, переходящую в шею. Диадема соскользнула по ней ниже, и повисла на плечах изваяния, точно диковинное колье. Ее багровое свечение, казалось, пышет жаром — опять же, не физически, а в ментальном плане, словно обжигая само сознание. Я бросил неуверенный взгляд на Гарри.

— Мне кажется, все будет не так-то просто, — проговорил я и снова поднял клык, понимая, что лучше не медлить.

На сей раз ошибки быть не могло. В прошлый раз я подумал, что мне просто померещилось, что от исходящего от диадемы багрового свечения яд прямо-таки вытапливался из моего импровизированного оружия — но теперь ошибиться было невозможно. Чуть ли не из-под моих пальцев по изогнутой гладкой поверхности полилась зеленоватая струйка, падая на грудь и плечи изваяния Гриффиндора. Я вскрикнул, чуть не выронив свое «оружие» из рук — но к счастью, моей кожи яд не коснулся. На сей раз разрушение мрамора пошло быстрее и интенсивнее, чем тогда, а каменное крошево, вместо того, чтобы просто осыпаться на стулья, стол и на пол, вдруг медленно расплылось вокруг меня, точно облако сверкающих, хищно поблескивающих острыми как лезвия гранями. Пока самые ближние из них находились примерно в десяти сантиметрах от моего тела, но я был почти уверен в том, что это очень легко может измениться. Да и в любом случае, десять сантиметров — это ничтожно мало, каменные осколки повисли вокруг точно частая сеть, и не было ни малейшего шанса хоть как-то выбраться из этой ловушки. А если еще учесть, что они наверняка содержат в себе яд, разрушивший изваяние… Меня с ног до головы пронзил холодный, неконтролируемый ужас. Даже без всякого яда, одно движение — и меня располосует на тысячу тысяч крохотных кусочков. А туман, клубящийся среди более-менее крупных осколков? Мне потребовалось доля мгновения, чтобы осознать, ЧТО это такое — более мелкие частицы, которые сами по себе не видны невооруженным глазом — не более, чем каменная пыль. Но каждая из них — откуда-то я знал это совершенно точно — так же остра, как и ее более крупные собратья. Достаточно лишь вдохнуть этот «туман» — и можно распрощаться со своими легкими, да и со всеми дыхательными путями тоже. Я застыл, боясь вдохнуть, хотя каменная пыль только еще распространялась в воздухе.

Откуда-то сбоку донеслось сдавленное ругательство. Скосив глаза, я увидел смертельно бледное лицо Гарри — зеленые глаза за стеклами очков расширены, зубы почти до крови впились в нижнюю губу. Кажется, он испугался за меня чуть ли не больше моего. Странным образом, его испуг почему-то придал мне сил, а вместе с тем, пришло и осознание — едва ли мне удастся выйти сухим из воды и на сей раз. Я слишком глубоко увяз во всем этом. В первый момент меня пронзил неконтролируемый ужас, когда с ошеломляющей ясностью нахлынуло понимание: пути назад нет. Мосты сожжены. Более того: мое время истекало, легкие и горло начало саднить от недостатка кислорода. А в следующий момент на меня снизошло абсолютное, ледяное спокойствие. В конце концов, надо было думать, прежде чем отталкивать Гарри и лезть вперед. Перед глазами уже плясали черные точки от недостатка кислорода. Если другого выхода нет, значит, мне придется вздохнуть. В любом случае, после этого у меня останется несколько секунд на то, чтобы успеть хотя бы нанести удар по диадеме, но вот интересно, хватит ли у меня сил сделать это? Как бы там ни было, но иного выхода я все равно не видел и готовился уже сделать вдох, после которого мои минуты были бы сочтены. В первый момент я испугался, что зря подумал об этом так отчетливо, притом, что наши сознания были открыты друг другу и Гарри легко мог услышать мои мысли. Но нет, в конечном итоге, наверное, это все же не было ошибкой. Именно это и спасло мне жизнь.

— «Малфой, болван, а как обеспечить себе чистый воздух тебя не учили?» — чуть ли не зарычал в моей голове его слегка истеричный голос, в ответ на промелькнувшую в голове фразу «Мне конец». — «Заклятье головного пузыря, есть такое, если помнишь! Да не можешь не помнить: эти пузыри вся школа на голове таскала, пока Амбридж была директором!»

— «Блин, Поттер, и в кого ты такой умный, когда не надо?» — проворчал я, одновременно невербально накладывая на себя эти самые чары Головного Пузыря, и с наслаждением глубоко вдыхая. За то, что подался панике было слегка неловко — а ведь и проблема оказалась не такой уж и страшной…

— «Ах, значит, «когда не надо»!?» — возмутился Гарри. Я хмыкнул, поймав себя на том, что по-идиотски улыбаюсь ему.

— «Извини», — примирительно сказал я, усилием воли взяв себя в руки. Несмотря на то, что у меня появилась возможность дышать, ничего еще не было кончено. — «Ты только что спас мне жизнь. Вот только не знаю, надолго ли…» — Гарри помрачнел, и медленно обошел меня по дуге, осматривая застывшие в воздухе, нацеленные на меня острые осколки.

— Ох, не нравится мне это… — пробормотал он вслух.

— «Угу, зато я тут в восторге!» — фыркнул я мысленно. Нет, я был не лишен возможности ответить ему вслух — чары пузыря, конечно, не блокировали голос, но звучал он из-за них странно, словно вибрируя. В общем, я и без того ощущал себя чересчур по-дурацки, взгромоздившись на сдвинутые стулья, рядом с непонятным, увенчанным ослиными ушами «сталагмитом» — это было все, что осталось от бюста Годрика. Не хватает еще «журчащего» голоса… Гарри хмыкнул, уловив мою мысль, но веселиться сейчас было не с руки нам обоим.

— Ума не приложу, что тут делать, — сказал он. — Очевидно, что при следующей же попытке атаки на диадему, эти осколки, в свою очередь, атакуют тебя. Ты знаешь какие-нибудь щитовые чары, которые прилегают плотно к телу? — поинтересовался Поттер. Я чуть заметно пожал плечами.

— «Знаю, но их невозможно наложить на самого себя. А ты не сможешь ко мне приблизиться — эти осколки тут со всех сторон, хотя и выше твоего роста. Но вот почему-то мне кажется, это их не остановит.»

— Черт, что же делать? — снова повторил Гарри. — Может быть, попробовать… Хотя нет, «Депулсо» сработает только в одном направлении, а остальные…

— «Да не факт, что вообще сработает, но попытаться можно…» — заметил я. — «Хотя, погоди, дай-ка подумать… Охранные чары замкнуты на крестраж, на то, чтобы не позволить нанести ему вред. А если я попытаюсь не уничтожить диадему, а просто снять ее отсюда?»

— Каким образом? — полюбопытствовал Гарри. Я облизнул губы. Дай-то Мерлин, чтобы я оказался прав…

Протянув руку, с зажатым в ней клыком, я снова направил его кончик к багрово светящейся диадеме, и, молясь всем, кого только мог припомнить, чтобы не ошибиться, потянулся вперед. Если выйдет использовать против Волдеморта его же чары и разрушить останки статуи напрочь, или хотя бы повредить их еще сильнее, возможно, удастся-таки снять диадему? Меня охватило полноценное ощущение того, что вокруг меня стягивается, завязываясь в узел, магическая сила, мощь, какая мне и не снилась, несмотря на Родовую Магию. Острые как бритва осколки зашевелились, сдвигаясь, угрожающе нацеленные на меня острия придвинулись чуть ли не вплотную, но я уже добился того, чего хотел. С кончика клыка медленно, словно бы нехотя сорвалась капелька яда, падая на более менее еще уцелевшее основание бюста Гриффиндора. Я закрыл глаза. Ну вот, если не подействует…

— Стой, стой! Дрей, прекращай! Разве ты не видишь, не получается! Малфой, мать твою, ты же просто сам себя убиваешь! — закричал Гарри. Я открыл глаза — от основания «сталагмита» отвалилось несколько кусочков, которые присоединились к общей массе — но и только. Я мысленно чертыхнулся, выпрямляясь, насколько позволило сузившееся свободное пространство вокруг меня.

— «Не тронь мою мать, Поттер!» — огрызнулся я, скорее для порядка, чем действительно разозлившись. — «Ну и что дальше? Может, послать уже Уизли за Дамблдором?» — предложил я. Рон, судя по доносившимся то и дело откуда то издали сдавленным ругательствам, двигался по направлению к нам, но без стрелки-указателя это было не так-то легко. Похоже, Уизли слегка заплутал… Гарри не ответил, снова обходя меня вокруг, на сей раз уже в обратную сторону, и оценивающе разглядывая.

— Пока рано, — отозвался он. — Есть мысль получше. Снизу осколков почти нет — они все нацелены тебе в лицо, в плечи и в грудь…

— «Да, моя нижняя половина, несомненно, имеет величайшую ценность», — съязвил я. — «Она тебе будет благодарна — только уже отдельно от меня».

— Помолчи, — нахмурился Гарри. — А что если… Хм, должно получиться… приготовься к падению!

— «К падению? К какому, Салазар побери, падению, Поттер, что ты задумал?» — я снова почти запаниковал. Салазар побери, нервы на пределе! Мало ли что придет в голову этому долбанному герою, я не уверен, что это сработа… Мама!!!

Стул из-под меня попросту исчез. Конечно, позже я сообразил, что Гарри применил элементарное заклятие исчезновения, но тогда я жутко испугался, внезапно потеряв равновесие. Однако, надо отдать Поттеру должное — несмотря на то, что в трансфигурации он звезд с неба не хватал, сработано было чисто, и приземлился я все равно на ноги (хорошо, что не на задницу, с такой-то высоты. На нее и просто, с высоты своего роста, падать больно…). Стулья были довольно высокими, так что, свалившись, я оказался ниже основной зоны атаки каменного крошева. Чтобы устоять на ногах я ухватился за основание и без того зашатавшегося «сталагмита», и, похолодев, почувствовал, что удерживавшая его в вертикальном положении магия, по-видимому, ослабла. Останки скульптуры медленно, и даже где-то величественно наклонились вперед, своим весом увлекая меня за собой. Я вскрикнул, неловко взмахивая руками, и на краю сознания различил, как Гарри снова выкрикнул какое-то заклятие, а потом метнулся вперед. В следующий момент я зажмурился, ожидая вышибающего дух удара о каменный пол. Высота была не бог весть какая, но если учесть, что падал я спиной вперед, и, по-видимому, вниз головой…

Руки Гарри подхватили меня на полпути вниз, однако инерция падения была слишком сильна, и Поттер тоже не удержался на ногах. Мы все-таки свалились на пол, однако его тело смягчило удар для меня, а сам гриффиндорец, хоть и приложился об пол мягким местом, все-таки падал всего лишь в высоты собственного роста. Что, в принципе, не смертельно, хоть и неприятно. Какое-то время мы не двигались, тяжело дыша, дезориентированные падением. Мой «Головной Пузырь» лопнул и исчез при падении, но, к счастью, он был мне больше не нужен. Наконец, через пару минут, Гарри подо мной зашевелился.

— Дрей, слезь с меня! — потребовал он с кряхтением, упершись коленом мне в спину и пытаясь спихнуть меня на пол. Я хмыкнул и откинул голову назад, упершись затылком ему в плечо.

— По-моему это входит в привычку, — заметил я, глубоко вздыхая, чтобы успокоить сердцебиение, и рывком откатился в сторону. — Если так и дальше пойдет, мне придется положить тебе жалование, как личному матрасу для приземления, — пошутил я, припомнив собственное недовольство в схожих обстоятельствах, когда Гарри приземлился на меня. Поттер только хихикнул в ответ.

— Надеюсь, расплачиваться будешь не натурой? — спросил он. Я фыркнул — подобные подначки уже стали неотъемлемой частью наших бесед, и сейчас как ничто другое помогли нам быстро оклематься.

— Непременно, — отозвался я. — Но будь готов, что после такой «оплаты» ты, как честный человек, будешь обязан на мне жениться.

— Блин. И дернул же меня Годрик заявить, что я честный человек, — сокрушенно вздохнул Гарри.

— Ты гриффиндорец, Поттер, а «Гриффиндор», и «честный человек» — синонимы. Так что…

— Ладно, ладно, — хмыкнул он. — Но в таком случае, учти: на нашей свадьбе в платье будешь ты! — В ответ на такую наглость я даже презрительно фыркнуть как следует не смог — то, что у меня получилось больше напоминало придушенное хихиканье.

— Думаешь, Блейз согласиться быть подружкой невесты? — спросил я, однако уже без особенного веселья. Шутка начала надоедать, насущные проблемы все сильнее и сильнее напоминали о себе. С лица Гарри улыбка тоже потихоньку исчезала, он тряхнул головой, и подмигнул мне.

— Ладно, давай вернемся к нашим мантикрабам, — вздохнул он, кивая в сторону «сталагмита», упавшего в нескольких шагах от нас. Кажется, заклятие, которое Поттер метнул в него во время моего падения, было элементарным «Депулсо», просто отбросившим его подальше. Несмотря на осыпавшуюся каменную крошку, останки мраморного бюста все еще были чудовищно тяжелыми, и, свалившись сверху, оставили бы от меня мокрое место. А точнее, учитывая, что Гарри подхватил меня — мокрое место осталось бы от нас обоих.

От удара об пол камень, опять же, не разбился, как мы надеялись, но теперь добраться до диадемы было проще — по крайней мере, сейчас мы не рисковали ежесекундно попасть под обстрел каменной крошки, которая наверху пришла в движение. Осколки с нарастающей скоростью начинали раскручиваться в воздухе по широкой спирали, словно увлекаемые невидимым и смерчем. Хм. Похоже, я поторопился с выводами относительно того, что опасность с этой стороны миновала.

— Нельзя терять время! — бросил Гарри, хватая меня за локоть. — Где клык?

— Я… — черт побери, я выронил его, когда падал! Спасибо связи, мне не пришлось озвучивать это…

— Надо найти! — выпалил Поттер, и мы оба лихорадочно заозирались. К счастью, закатившийся под стол-постамент клык василиска обнаружился довольно быстро. Но прежде чем потянувшийся за ним Гарри успел хотя бы коснуться нашего «грозного оружия», и схватил его за руку.

— Погоди! Мы не знаем, как отреагируют эти долбанные чары, если у нас хоть что-нибудь получится!

— И что ты предлагаешь? — начал было заводиться Гарри, но я осадил его взглядом. В тот же момент безмолвный смерч наверху, над нашими головами, будто бы потянулся вниз, опуская прямо к нам крутящуюся воронку и превращаясь в настоящий торнадо.

— Черт! Быстрее! — крикнул я, и мы снова, не сговариваясь, наклонились и схватились за клык почти одновременно — рука Гарри легла поверх моей, и я, ни секунды не колеблясь, потянулся к его сознанию, возобновляя связь нашей объединенной магической силы. — Наложи щит — что-нибудь помощнее, и лучше сферической формы! — крикнул я ему вслух, хотя, в общем-то, нужды озвучивать свои мысли не было. Гарри кивнул, и, не отнимая своей руки от моей, произнес одно из аврорских защитных заклятий, которому научил нас в этом году Дамблдор на уроках ЗОТИ. Я тоже знал его, но мне подобные чары никогда не удавались так же хорошо, как Поттеру. Вот что значит — талант!

Благодаря сплетенным на клыке рукам, у нас не было возможности размахнуться, и я понимал, что удар не будет особенно эффективным — но выбора не оставалось, равно как не оставалось и времени. Я посмотрел в сияющие решимостью зеленые глаза Гарри, удивительно яркие даже за стеклами его дурацких очков. Он твердо кивнул — без слов, просто подтверждая намерение, словно бы «давая добро». Наши сознания были едины — как и тогда, в памятной нам обоим битве на поле, возле останков «Ночного рыцаря». Нас вело одно, общее сознание, и мы действовали синхронно, словно один человек.

Отведя руки, насколько хватало возможности, и вложив в удар все, на что только мы вдвоем были способны, мы вонзили клык василиска в мерцающее серебро легендарной диадемы Рейвенкло. Пальцы Гарри, конвульсивно сжимаясь, больно надавили на мои, но я не обращал на это внимания. Честно говоря, я не думал, что нам с первого раза удастся хотя бы царапину на крестраже оставить, и надеялся, признаться, лишь на силу яда Короля Змей. Все-таки серебряное украшение — это не тетрадка для записей, которую под силу оказалось проткнуть и двенадцатилетнему мальчику. Однако против моего ожидания, клык неожиданно легко проткнул серебряную вязь, и по ее мутноватой от времени поверхности медленно, словно чернильная клякса, поползло темное, будто бы покрытое слизью пятно, от которого с шипением стал поднимался зеленоватый дымок. Судорожно вздохнув, я рванул клык на себя, вдоль окружности диадемы, вспарывая им мягкий драгоценный металл, поддававшийся неожиданно легко, словно бумага. Гарри напрягся, помогая мне, толкая наше «оружие» от себя. На лбу Поттера, рядом со знаменитым шрамом выступили капельки пота, прочерчивая светлые дорожки в пыли и грязи, которой, подозреваю, перепачканы мы были оба в равной мере. Впрочем, ничего удивительного в этом не было, учитывая наши сегодняшние похождения…

Проведя им чуть вперед, я рванул клык вверх, разрывая верхний узорчатый край, и Гарри налег со своей стороны, помогая мне. На краю сознания билась навязчивая мысль — существование крестража связано с замкнутой циклической формой, и ее нужно разрушить. Диадема уже вовсю полыхала багрянцем, а каменное крошево в диком вихре кружилось вокруг нас, за пределами щита, наводя ужас своим безмолвным вращением. Звуки этот щит пропускал — это я знал точно, где-то там, поодаль еще слышались приближающиеся шаги Рона, очевидно, тоже углядевшего этот жуткий смерч — но от самого торнадо мы не слышали даже свиста ветра. Пелена урагана темнела — он рос, втягивая в себя окружающие предметы, подхватывая и разнося их в щепки. Времени не оставалось совсем — щит Гарри начинал слабеть, и нам следовало заняться тем, чтобы укрепить его как можно скорее, если мы не хотели оказаться в эпицентре урагана, не защищенные от него ничем, кроме тоненьких школьных мантий и прочей одежды. Багровый — теперь уже не только в ментальном плане, светящийся раскаленным металлом крестраж держался уже всего лишь на тоненькой перемычке с нижней стороны. Гарри вдруг глухо зарычал, его пальцы на мгновение расслабились, а потом сомкнулись, надежнее обхватывая мою руку сверху — и последним, отчаянным усилием Поттер воткнул клык в место разрыва диадемы, и что было духу рванул его в противоположную сторону. Металл заскользил было следом, не разрываясь на сей раз, а лишь сдвигаясь вслед за клыком. Недолго думая, вывернув руку так, что кости предплечья отозвались резкой болью, от которой пальцы чуть не разжались, я рванулся, и всем телом навалился на «сталагмит», прижимая его к полу, создавая своего рода стопор для диадемы. Все еще удерживая мою руку — расцепляться времени не было, — Гарри рванул клык вниз, прорывая нижний, гладкий край серебряной короны Ровены, багровое свечение полыхнуло ослепительной, нестерпимой вспышкой — и на какой-то момент все вокруг потемнело.

Первое, что мы увидели, когда зрение немного прояснилось — это жалкую, точно оплавленную, потемневшую металлическую полосу с обугленными краями, в которой только с очень большим трудом можно было признать останки изящной диадемы Рейвенкло. Лишь ближе к середине в ней сохранилось еще что-то от прежних изящных форм.

— Мы это сделали… — прохрипел Гарри. Я конвульсивно выдохнул, и поморщился от боли в плече и локте — кажется, я, по меньшей мере, потянул мышцы.

— Не радуйся, нам еще предстоит отсюда выбираться, — буркнул я, выдергивая ладонь из его инстинктивно разжавшихся пальцев, и начиная с гримасой массировать ноющее предплечье. Клык василиска так и остался торчать, наполовину воткнутый в мраморные останки бюста Годрика Гриффиндора. Камень вокруг него покрылся сетью трещинок, но на сей раз процесс уже не был таким быстрым, — видимо, потому что защитные чары крестража более не действовали.

— Ну да, — чуть смущенно кивнул Поттер, и крякнул от усердия: его щит, кажется, держался на последнем издыхании. Гарри не очень уверенно потянулся к карману за палочкой, однако было хорошо видно, что парень уже слишком измотан, чтобы повторно накладывать щитовые чары. Да и сам я, по правде говоря, даже соображал, кажется, уже с трудом — все-таки, помимо того, что наши похождения сегодня отняли прорву сил, даже без этого — шел второй, а то и третий час ночи.

Где-то совсем недалеко снова послышались шаги, и что-то упало, а потом донеслась приглушенная ругань. Уизел! Ну как всегда «вовремя», чтоб ему! Мы синхронно повернули головы, и Гарри вдруг зашатался — отвлечение внимание дорого ему обошлось, контроль щита ослаб еще сильнее, и стало понятно, что при всем желании Поттеру его не удержать. К счастью, он сообразил, в чем дело, еще быстрее моего.

— Рон! Рон, уходи! Беги отсюда!!! — закричал Гарри, поднимая палочку и укрепляя щит из последних сил. Кончик его палочки слабо засветился, говоря о сильнейшем напряжении. Я словно опомнившись, зашевелился, стремясь встать и поддержать Поттера, но в первый момент мне это не удалось — перед глазами все плыло, и голова нещадно закружилась.

— Гарри! Я нашел метлу! — донесся голос Уизли, слабый, но вполне различимый. — Я вас вытащу!

— Не вытащишь! — рассвирепев, крикнул я. — Через смерч на метле — чистое самоубийство, чертов Уизли! — Я обращался скорее к Гарри, чем к самому Рону, но услышали меня в этом ужасающем безмолвии оба.

— Рон, улетай! Приведи Дамблдора! — закричал Гарри, согласно кивнув в ответ на мою реплику. — Если кто и знает, как унять это, то это он! Быстрее!!!

— Понял! — донеслось в ответ. У меня аж голова закружилась от облечения — неужели действительно послушался? Ориентироваться, так ли это, мы могли только по звуку. Торнадо по прежнему безмолвствовал, наводя этим безотчетный ужас, но остальные звуки — наше с Гарри тяжелое дыхание, звуки шагов, когда Поттер переступал с ноги на ногу, и отдаленная возня Уизела — все они чуть ли не эхом разносились под высокими сводами зала. — Алохомора! — донесся издали голос Рона, а за ним — самый прекрасный, но, увы, недостижимый для нас с Гарри сейчас звук — скрип открываемой двери. Я на мгновение закрыл глаза, а внутри меня эхом отдавалось облегчение, испытываемое Гарри. Ушел. Одной проблемой меньше… Осталось только придумать, как продержаться самим, пока не придет Дамблдор, или пока этот смерч не утихнет сам собой. Впрочем, рассчитывать на директора, помня о том, как он просто покинул нас на произвол судьбы в Башне Восхода, мне не очень хотелось

Раздумывать долго времени у нас не оставалось. Стоило мне только кое-как подняться на ноги — с трудом, надо сказать, потому что напряжение ушло, и усталость навалилась почти неподъемным грузом, — как щит Гарри чуть ли не с треском рухнул. В первый момент меня пронзил ледяной ужас — мы оказались в эпицентре магической бури, еще мгновение, и…

Мгновения шли, но ничего, казалось, не происходило. Постепенно напряжение, сковавшее нас обоих в первый момент, немного отступило. Гарри, тяжело дыша, смотрел на меня расширенными от страха глазами.

— Почему мы… голос его сорвался, Поттер стал лихорадочно озираться по сторонам, и резко отшатнулся, когда, увлекаемый волшебным смерчем, буквально в паре шагов от него пронесся по воздуху здоровенный боевой топор, вращаясь, и хищно сверкая изогнутым лезвием.

— Мы в глазу Бури… — прошептал я. — Эпицентр урагана… место идеального спокойствия посреди хаоса

— Мерлин, стоит ему сместиться, и нам крышка, — выдохнул Поттер, который, как мне показалось, не особенно удивился моим словам — видно, слышал об этом явлении и раньше. — И сквозь ЭТО нам не пробиться — такой бури магии ни один щит не выдержит… — добавил Гарри, кивая на бешено вращающийся вокруг нас торнадо, от одного только осознания близости которого сердце замирало от ужаса. — И потом, у нас обоих уже нет сил на более-менее приличный щит…

Вот и верь после этого заверениям Поттера, что у него нет никакого пророческого дара! Нет, все-таки недаром он три года ходил на Предсказания! Стоило его словам прозвучать в почти неподвижном воздухе вокруг нас, как небольшой кружок свободного пространства начал смещаться. Мы оба не успели ничего толком предпринять — да что там, мы даже и подумать ничего не успели. В сознании мелькнули толком не оформившиеся мысли, осознание безвыходности положения и страх, а еще — смутное осознание того, что если мы окажемся за пределами эпицентра — нам конец. Оставалось только одно — попытаться угнаться за непредсказуемым торнадо. Впереди сквозь мутную круговерть замаячило темное пятно, медленно как бы выплывая нам навстречу, и нам потребовалось несколько минут, чтобы опознать в нем исчезательный шкаф, который мы видели по пути — казалось, целую вечность назад. А в следующий момент тот же пресловутый топор, который мы уже видели несколько минут назад, со свистом пронесся у нас над головами, вонзившись прямиком в крышку исчезательного шкафа, который все еще возвышался посреди бушующего хаоса, этакой неподвижной громадой. Потом, еще мгновение, и Поттер кинулся к нему, дергая меня за собой. Прежде чем я успел опомниться, его сильная рука сграбастала меня за шкирку, толкая вперед. Створки шкафа сами собой распахнулись, словно приветствуя добычу — и мне в ужасе показалось, что я не вижу его внутреннего устройства — только бесконечную черную пустоту, словно бездонную глотку неведомого монстра. Я вскрикнул, протестующе вскидывая руки в тщетной попытке защититься, затем последовал рывок, вторая рука толкнула меня в спину… — и я головой вперед влетел в разверстое «жерло». Но не успел я вообще осознать того, что произошло, хоть как-то испугаться или возмутиться, как Гарри влетел следом, буквально впечатав меня в заднюю стенку шкафа, оказавшуюся, все-таки, на месте. Дверцы захлопнулись с утробным звуком — и темнота сомкнулась вокруг нас со всех сторон.

Pov Гарри Поттера

Мое сердце колотилось как бешенное, когда дверцы шкафа захлопнулись за нами. Внутри оказалось тесно и почти нечем дышать, в ушах у меня шумело от дикого тока крови, а голова кружилась от адреналинового всплеска. И вместе с тем, я отчаянно надеялся, что, несмотря на неисправности этого шкафа, то, о чем говорил Малфой, все-таки сработает, и мы сможем хоть как-то выбраться из того хаоса, в котором оказались по милости Волдеморта.

Идея со шкафом пришла мне в голову, должно быть, с отчаяния. Я просто отчаянно пытался придумать хоть что-нибудь, чтобы выбраться, и когда из бешеной круговерти смерча неподвижной, мрачной громадой показался шкаф, мне вдруг вспомнились слова Драко о том, как они действуют. Идея возникла в голове сама собой — пусть отчаянная и безрассудная, но сулящая хоть какую-то надежду. Не давая себе времени передумать, я подхватил за шкирку дезориентированного шоком Малфоя, и, заклинанием открыв шкаф, практически силой впихнул его туда. Я не сомневался, что у Драко нашлись бы сотни возражений против такого плана — да что там, имей он возможность, он бы пристукнул меня за безрассудство! — но времени на обсуждение не было. Топор, просвистевший над нами в тот момент, когда мы потеряли равновесие, был лишь первой каплей — каждую секунду на нас могло обрушиться что-то посерьезнее, не говоря уже о том, что центр магического торнадо начинал смещаться все быстрее, и мы едва ли смогли бы за ним угнаться. Еще пара минут — и нас бы подхватил ошеломляющий поток магии, который вполне в состоянии измельчить два юношеских тела на мелкие кусочки…

Странное дело — когда мы были снаружи, до нас не доносилось ни звука, несмотря на царящий вокруг хаос. Безмолвие, в сочетании с тем, что творилось вокруг, бросало в дрожь, но зато теперь… Теперь снаружи на шкаф обрушилась настоящая какофония звуков, все то, чего мы не могли слышать, пока находились в центре бури. Немыслимый грохот, шум, треск и, как последний, завершающий штрих — дикое завывание ветра. Я невольно отодвинулся подальше от захлопнувшихся дверей шкафа, хотя пространство внутри было ограниченным настолько, что мы с трудом помещались там вдвоем. Я затаил дыхание — неужели магия шкафа разрушена, и теперь это не более, чем деревянная коробка, которую вот-вот подхватит бушующий магический ураган и разнесет в щепки, заодно с содержимым — то есть, с нами?

И вдруг внутри что-то щелкнуло, и какофония звуков снаружи в мгновение ока прекратилась. Звуки стихли, словно их отрезало. В первый момент я испугался, что это означает окончательное разрушение какой бы то ни было магии шкафа, — что вернулось то же состояние, что было снаружи. А в следующую секунду снова раздался щелчок — и я ощутил поразительно знакомый РЫВОК, и похожий, и непохожий на действие портключа. Скорее… скорее это ощущение напоминало то, какое испытываешь в лифте, когда он начинает двигаться, или, скорее, в вагоне трогающегося поезда. Пол под нами мелко завибрировал, и меня охватило смутное осознание движения, дополняя ощущения. И, словно в довершение картины внутри меня возникло, постепенно нарастая, какое-то необычное чувство — словно из меня по капле вытекает … даже не кровь, а скорее, магическая сила. И при этом я не то чтобы терял магию или лишался способностей — нет, чувство было такое, словно неведомые чары используют меня как источник энергии, творя заклятие, но без всякого активного участия с моей стороны, просто пользуясь моей силой. Я не знал, было ли это связано с движением шкафа, или была какая-то другая, независимая причина. Схожее чувство возникало у меня порой, когда мы с Драко действовали в паре при помощи Родовой Магии, и Малфой творил чары сам, просто усиливая их за мой счет. Однако сейчас я был почему-то уверен в том, что это не его рук дело — слизеринец все еще не до конца оправился от шока.

Через какое-то время Драко за моей спиной наконец-то ожил и завозился, поворачиваясь ко мне лицом. Внутри шкафа не было темно, как ни странно — только в первый момент. В стенах и дверцах оказались проделаны продолговатые горизонтальные отверстия, через которые проникал свет — правда, когда я попытался выглянуть в одно из них, чтобы посмотреть, где это мы, я ничего не увидел, кроме чистой, беловато-желтой пустоты. Дождавшись, пока мой сосед по несчастью повернется, я повторил его маневр. Проделать это одновременно нам бы не удалось: слишком тесно было внутри шкафа, даже несмотря на то, что я не отличался массивным телосложением, не говоря уже об аристократически изящном Малфое. Но даже при этом, в той возне, которую мы устроили, поворачиваясь, оба ухитрились не по одному разу весьма чувствительно — и совершенно ненамеренно — пнуть один другого локтями и коленями. Однако, пошебуршившись некоторое время, мы все-таки оказались лицом друг к другу… и я чуть не пожалел об этом. Глаза Драко, казалось, метали молнии, а на лице был аршинными буквами начертан гнев, граничащий с яростью.

— Ну и что это такое было? — прорычал он, буквально испепеляя меня взглядом. Впрочем, если Малфой думал смутить или испугать меня, он зря надеялся.

— Что именно? — пожал плечами я (точнее — попытался пожать в этой тесноте).

— Ты хоть понимаешь, что натворил? — спросил он, и несмотря на пылающее пламя во взгляде, голос прозвучал с убийственным холодом.

— Да — спас наши шкуры, — в тон ему отозвался я. — Еще минута, и мы бы попали прямиком в объятья этого милого урагана, который уготовал охотникам за его душой Волдеморт. Не знаю, как ты, но я предпочитаю шкаф.

— Он сломан, придурок! — рыкнул Драко. — Монтегю из него выбрался по чистой случайности, и я сильно сомневаюсь, что положение улучшились с тех пор! И кстати, топор в крышке тоже не прибавляет магии шкафа действенности!

— Сам придурок, Малфой, ты знал выход лучше? — взорвался я. — Так взял бы и сделал, как думаешь сам! На тот момент ты что-то ничего не предлагал!

— А ты… — Драко запнулся, и полыхающее пламя гнева в его глазах вдруг разом угасло.

Слизеринец сглотнул и отвел взгляд, а по Узам я ощутил, что в его душе волной поднялось опустошающее разочарование, смешанное с каким-то безотчетным страхом и отчетливым привкусом горечи. Помня о том, что нашептывал ему крестраж, я невольно испугался его реакции, однако Малфой, казалось, утратил запал окончательно. Помолчав какое-то время, Драко наконец медленно покачал головой.

— Извини, — хрипло выдавил он, с таким видом, словно само это слово в кровь исцарапало ему горло. Я тяжело вздохнул, мое раздражение тоже улеглось, и мне стало немного совестно за то, что я накричал на него.

— Ты тоже, — быстро сказал я, и осторожно коснулся его плеча. — Я… Я признаю, план не из лучших, просто… Ну, почему-то из двух зол это показалось меньшим. И вообще, смог же Монтегю выбраться, хоть и случайно. Хочется верить, что мы с тобой вдвоем будем посильнее Монтегю. И удачи у нас побольше.

— Угу, — буркнул Драко, и, тоже тяжело вздохнув, как-то обмяк, опершись спиной о заднюю стенку шкафа. — Ладно, не сердись, я… Я думаю, ты прав, просто… Просто я был в шоке. Честно, у меня до сих пор мысли слегка путаются, — подняв голову, Драко слабо улыбнулся. — Адреналин…

— Ага, у меня тоже, — с облечением усмехнулся я, и мы, переглянувшись, синхронно с облегчением вздохнули. Хвала Мерлину, обида и горечь Малфоя улеглись, и теперь я ощущал в нем лишь тяжелую, отупляющую усталость. Я и сам, признаться, чувствовал себя разбитым, да вдобавок ощущение плетущихся независимо от меня чар осталось, и даже усилилось. Казалось, Родовая Магия окутывает нас обоих со всех сторон своего рода покровом — никогда, пожалуй, я еще не ощущал ее так отчетливо. Драко поежился, и машинально потер руки, так, словно у него затекли пальцы и он надеялся восстановить ток крови.

— Как думаешь, — заговорил он после некоторого молчания, — Дамблдор действительно сможет что-нибудь сделать с этим ураганом? Не выпустить его за пределы Выручай-комнаты? Иначе он запросто может уничтожить всю школу…

— Не знаю, — помотал головой я. — Надеюсь, что да. И потом, мне кажется, магия самой Выручай-комнаты его не выпустит. Когда внутри никого нет, комнаты как бы и не существует, так что думаю, как только мы оттуда исчезли, там все вообще закончилось…

— Хорошо бы, — осторожно кивнул Малфой. Я поежился.

— Как думаешь, что с нами теперь будет? — спросил я. Конечно, злить его снова, напоминая о моем безрассудстве, не хотелось, но с другой стороны, Драко-то, в отличие от меня, знал о таких шкафах хоть что-то. Впрочем, он и не разозлился, лишь устало покачал головой.

— Если ты не прав, и ураган продолжился, то нам с тобой еще повезет, если мы просто затеряемся в свернутом пространстве. Когда магия вещи, подобной этой, разрушается, с тем, что внутри, происходят ужасные вещи. Очень может быть, что через пару недель наши окровавленные или расчлененные трупы найдут аборигены в какой-нибудь Новой Зеландии…

— Ты шутишь! — содрогнулся я. Драко покачал головой. — Мда, умеешь ты успокоить. Но ведь ничего похожего не происходит…

— И это странно. Если разрушается шкаф, его магия исчезает. Нас должно было бы, в лучшем случае, просто выбросить в пустоту…

— Так может, он и не разрушился, — пожал плечами я. — ВО-первых, если с нашим уходом комната перестала существовать, ураган должен был улечься сам собой, и шкаф не должен был пострадать. А во-вторых, если уж он простоял до тех пор, пока мы там не оказались, то, наверное, какая-то магия его все же защищает. Может, она и дальше его будет… эээ… сохранять?

— Насчет чар — не знаю, — пожал плечами Малфой. — А насчет первого — это очень сложно. Шкаф — это часть комнаты, то есть пока мы внутри, мы, как бы, считаемся и в комнате, верно? Ну и далее, развивая эту мысль, думаю, что пока мы действительно внутри, даже если физически уже вроде и не в Хогвартсе вообще, это все равно может считаться… — он запнулся и покачал головой. — Черт, я и сам с трудом понимаю то, что пытаюсь сказать, — прокомментировал парень, устало потерев ладонью лоб. Я вздохнул.

— Не напрягайся, думаю, я уловил самую суть. Пока мы, технически говоря, еще внутри, мы считаемся как бы внутри шкафа, даже если перемещение уже началось и в пространстве мы далеко от точки входа. Так?

— Да уж, Поттер, общение с Грейнджер все-таки, что ни говори, тоже накладывает на человека отпечаток, — хмыкнул он. — Никогда бы не подумал, что ты можешь выражаться подобным образом.

— Отсохни, — поморщился я, разделяя ухмылку приятеля.

— Угу, — фыркнул Драко, бросив короткий взгляд наверх. — Знаешь, что интересно? Топора в крыше я что-то больше не вижу…

— Что? — Я невольно тоже посмотрел вверх, и удивленно заморгал. Когда топор вонзился в крышку шкафа, он пробил ее насквозь, и часть лезвия торчала внутри, от чего, признаться, мне было как-то неуютно. Теперь же топора не было. Более того — не было даже дырки…. Странное ощущение пассивного использования моей магической силы усилилось, напоминая теперь щекотку где-то внутри, и я наконец решился вслух обратить на это внимание.

— Дрей, ты ничего не чувствуешь… необычного?

— Необычного? Поттер, ради всего волшебного, чего ты тут вообще обычного ухитрился найти? — чуточку истерично усмехнулся Малфой. Я сглотнул. Неужели он не чувствует? Неужели это только я?

— У меня такое чувство, словно… Ну, не знаю, словно через меня течет магия, и сама собой складывается в какие-то чары, — пробормотал я. Малфой кивнул.

— Ты разве не понял? — спросил он. — Это Родовая Сила. Я тоже это чувствую.

— Так это ты делаешь?

— Нет, — покачал он головой. — Хотя не исключаю, что это по моей инициативе. Родовая Магия порой взаимодействует со всяческими заклятиями и артефактами странным образом. Вспомни, как мы с тобой попали в Башню Восхода…

— Ты хочешь сказать, что это наша с тобой Родовая Магия запустила в действие этот шкаф? Несмотря на то, что он сломан?

— Я бы не стал исключать такую возможность, — мягко отозвался Драко. — По идее, он не должен был сработать с такими повреждениями… Мне кажется, что именно Родовая Магия сгладила все… недостатки, и запустила чары шкафа в действие.

— Получается… Мы влипли? — сглотнув, спросил я. — Если ты прав и шкаф сейчас захлестнет ураган, а мы еще будем внутри…

— Возможно, — нехотя согласился Малфой. — Есть еще небольшой шанс, и думаю, не столь уж маловероятный… правда, это сложно…

— Ты о чем?

— Ну… — слизеринец повел плечами, и откинул голову, прислоняясь затылком к чуть вибрирующей вместе с полом стене. — Будь это обычный, односторонний шкаф, мы бы уже, наверное, были мертвы, несмотря ни на какую Магию. Сколько мы уже здесь? Минут пять-десять, это уж точно. Урагану хватило бы нескольких секунд, чтобы уничтожить шкаф, и не думаю, что он еще вообще цел. Мы уже должны были бы быть мертвы, — повторил он. — Но есть шанс, что этот шкаф — один из парных. В этом случае, если второй еще цел, то… Тогда, если учитывать вмешательство нашей Родовой Силы… Возможно, мы сможем выбраться через него.

— Через второй шкаф? — Во мне снова проснулась надежда. — Но… где мы тогда окажемся? — осторожно спросил я.

— Понятия не имею, — вздохнул Драко. — Владельцы шкафов мне о них, как ни странно, не докладывают. Процентов на восемьдесят — на чердаке какого-нибудь особняка одного из старинных семейств.

— Ну замеча-а-ательно… — протянул я, в лучших традициях Малфоя на младших курсах. — То есть мы можем выскочить из шкафа — прямиком в загребущие лапчонки Пожирателей Смерти?

— Ну, это вряд ли, — хмыкнул он. — Шкафы были популярны во время прошлой Войны, но предназначались как раз для того, чтобы скрыться ОТ Пожирателей. Нет, шанс угодить к ним есть, конечно, но я бы, скорее, поставил на какое-нибудь мирное семейство простых обывателей. Что, впрочем, не означает, что мы не наживем себе неприятностей.

— Почему? — я пожал плечами.

— Ну, хотя бы потому, что сейчас второй час ночи, — отозвался Драко, бросив беглый взгляд на часы у себя на запястье. — Представь себе пару здоровых парней, вываливающихся посреди ночи на чердаке или в кладовке твоего дома — что бы ты о них подумал? Процентов на девяносто — что они воры.

— Ну, не такие уж мы с тобой здоровые, — пробормотал я, однако в душе был вынужден с ним согласиться. — Ну, может, если нас узнают, нам поверят, что мы это не нарочно? И потом, на нас форма, мы ведь явно студенты, так что…

— Ну да, и твой опознавательный знак тоже нельзя проигнорировать, — со вздохом кивнул Малфой, бросив красноречивый взгляд на мой шрам. Вздохнув, я попытался пальцами пригладить волосы, чтобы по привычке прикрыть его челкой, но Драко вдруг удержал меня за руку. — Гарри, я ведь серьезно. Не прячь его: тот факт, что ты — Гарри Поттер может действительно помочь нам выпутаться. Обыватели тебя любят. Ты ведь всеобщий герой, Надежда Магического Мира, Мальчик-Который-Выжил, Избранный… — Я вздохнул. Не знаю даже, которое из этих своих прозвищ я ненавижу в большей степени, первое, второе или третье…

— А если мы все-таки попадем к Пожирателям? — пожал плечами я, чтобы отвлечь разговор от неприятной темы. Драко покачал головой, с сожалением глядя на меня.

— Гарри, думаю, тут вариантов не намного больше. Твоя внешность достаточно хорошо известна большинству Пожирателей, — сказал он со вздохом. — Если кто-то из них увидит растрепанного зеленоглазого парня в очках и в гриффиндорской мантии, сомневаюсь, что ему понадобиться еще и шрам в доказательство того, что перед ним — Гарри Поттер.

— Ну да. Не говоря уже о том, что среди Пожирателей ты тоже — персона нон-грата, а не узнать твои волосы и глаза невозможно в принципе, — отозвался я, смерив Малфоя самую каплю насмешливым взглядом. Драко на мгновение захлопал ресницами, а потом с коротким смешком кивнул.

— Да, это верно, — отозвался он. — Хотя, узнают ли меня в столь грязном и растрепанном виде — еще вопрос…

— Да, что правда — то правда, — со смешком согласился я. В самом деле, видок у нас обоих был тот еще — волосы, даже у Драко, растрепаны, лица чумазые, перепачканные пылью и грязью, потом и сажей, а мантии, как ни отряхивайся, покрыты все той же пылью, пеплом от сгоревшего покрова-паутины, и Мерлин знает чем еще. Что ни говори, а вид не самый презентабельный, хотя, с другой стороны, столь неопрятных воров лично мне тоже представить себе было затруднительно. В моем представлении квартирные жулики должны были одеваться по меньшей мере чисто, чтобы оставлять как можно меньше следов. — Ну ничего, — сказал я, пожав плечами, — значит, есть шанс, что нас примут за каких-нибудь бродяг. Твоя малфоевская гордость это переживет?

— Она постарается, — хмыкнул Дрей. — Ну что ж, в любом случае — мы в одной лодке.

— Угу. А точнее, в одном шкафу, — хихикнул я. — Чем займемся? И кстати, долго нам тут торчать еще?

— Без малейшего понятия, — честно ответил Драко. — Наверное, нужно дождаться, пока шкаф остановится. Тебя, часом, в транспорте не укачивает? — поинтересовался он. Я фыркнул.

— Меня — нет. А тебя?

— Могло бы, но тошнить меня сейчас нечем, — отозвался он. — Я уже и не помню, когда ел нормально в последний раз.

— Ох, Дрей… — покачал головой я, но Малфой только поморщился.

— Да ладно, не бери в голову. Все прошло, — сказал он.

Я хотел было что-то сказать — толком сам не знал что, но думаю, что-нибудь утешительное, однако в этот момент шкаф ощутимо затрясся, раздался скрип, словно его дно с размаху врезалось во что-то твердое, и нас рывком швырнуло друг на друга. Ну точно как в магловском кино, когда показывают сцену остановки лифта. Оттолкнувшись от Драко, я снова развернулся лицом к дверям шкафа и заглянул в одно из смотровых отверстий. Желтоватая пустота вокруг никуда не делась, но теперь она стремительно наливалась тьмой — где-то погуще, а где-то почти незаметно, и чем дальше, тем больше мне чудились в этих переливах очертания каких-то предметов. Малфой за моей спиной снова завозился, перемещая меня вбок и тоже проталкиваясь к двери. Сделать это в узком пространстве шкафа было мудрено, но в конце концов, с грехом пополам, нам удалось разместиться так, чтобы мы оба могли заглянуть в смотровые отверстия.

Некоторое время Малфой молчал, пристально вглядываясь в переливы теней, а потом осторожно толкнул дверцу шкафа изнутри. Она не поддалась. Парень налег сильнее, я, глядя на него, стал помогать — но дверцы словно превратились в единый монолит, сдвинуть который с места не под силу было, наверное, и Хагриду. Драко, кажется, пришел к такому же выводу. Чем дальше, тем более встревоженным он выглядел.

— Мне кажется, мы приехали, — пробормотал слизеринец. — Но почему-то процесс не переходит в последнюю стадию, чтобы вот это пространство, где мы находимся, окончательно соединилось со вторым шкафом, и мы могли выйти. Одно из двух — или он тоже сломан, или…

— Или что?

— Или — я не знаю, — помолчав, отозвался Драко с тяжелым вздохом. — Почему-то даже Родовая Магия не помогает.

— А ты не чувствуешь? — я поежился. Как только движение остановилось, ощущение плетущихся чар вокруг исчезло. Так же внезапно и непонятно почему, Родовая Магия прекратила свое действие. Малфой снова помолчал, взгляд его был серьезен, как никогда. Драко внимательно прислушивался к себе.

— Что бы нам ни помогало, этого больше нет, — пробормотал он. — Не могу понять причину, но чары прекратили свое действие… Может, в этом все и дело…

— О чем ты? — я нахмурился. Дрей покачал головой.

— Монтегю — тоже чистокровный, и старший в роду, у него тоже есть Родовая Сила, — сказал он. — Но ему она не помогла выбраться — ну точнее, помогла лишь отчасти. Благодаря ей он не развалился и не расщепился по дороге, но выбираться-то ему пришлось все-таки самому… Значит и мы дальше должны что-то придумывать сами.

— Аппарировать? — предложил я, пожимая плечами. — У Монтегю не было лицензии, он не прошел тестов, поэтому у него так плохо получилось. Мы сможем…

— Мы толком не знаем, где мы, — возразил Малфой. — Даже отдаленно не представляем себе, где может располагаться второй шкаф. Это может быть где угодно — и в каком направлении ты собрался аппарировать? Маршрут ведь надо представлять, хоть приблизительно…

— Ну… а если аппарировать на короткое расстояние? — предложил я, подумав. — Ну, допустим, просто — по ту сторону дверей?

— Не уверен, что это сработает. Вот если бы могли увидеть хоть что-то конкретное через эти отверстия… — с сомнением проговорил Драко.

— Ну, выхода-то другого все равно нет, — заметил я. Слизеринец тяжело вздохнул, и как-то беспомощно посмотрел на меня.

— Похоже, что так, — согласился он. — Ладно, давай попробуем. Только вместе, чтобы еще и друг друга не потерять.

— Хорошо. Ты поведешь? — спросил я, прекрасно зная, что Малфой всегда чувствует себя увереннее, когда контроль — в его руках. Ну, хотя бы видимость контроля. Однако, к моему удивлению, Драко отрицательно покачал головой.

— Нет, лучше ты, — поспешно отозвался он. — Я… У меня слишком много сомнений. Если не возражаешь, я бы лучше просто доверился тебе…

— Ладно, — тихо сказал я, стараясь не показать, что от его слов у меня перехватило дыхание. Конечно, за время нашей дружбы в последний год, я немного привык и к нему самому, и его обществу, но все-таки, если подумать отвлеченно о том, что происходит… Драко Малфой доверяет свою жизнь в руки Гарри Поттера — с ума можно сойти! Видимо, Дрей и в самом деле уже находился на пределе своих как душевных, так и физических сил. Впрочем, с другой стороны, после Башни Восхода, мне пора бы к этому уже и привыкнуть к его доверию… Я нашарил и сжал его руку, ледяную, несмотря на то, что в шкафу вовсе не было холодно. — Готов?

— Я… — он сглотнул, и снова с каким-то отчаянием посмотрел мне в лицо. — Погоди. Дай мне минутку, ладно?

— Дрей, да что с тобой? — тихо спросил я, надеясь немного отвлечь и успокоить не на шутку разнервничавшегося Малфоя. — Ты все это время очертя голову кидался в самые немыслимые авантюры — и вдруг пасуешь перед простой аппарацией?

— Просто я слишком хорошо представляю себе неудачные последствия, — проговорил Драко, полуприкрыв глаза, и делая глубокий вдох. Его ладонь в моей, по-прежнему, была просто ледяной, губы побелели, а лицо казалось слишком бледным, даже сквозь покрывавшие его пыль и копоть. Вздохнув, я положил руку ему на плечо и крепко сжал — не настолько, чтоб причинить парню боль, а просто, чтобы позволить ему ощутить мою поддержку.

— Не думай об этом, — решительно сказал я. — Просто доверься своим инстинктам и держись крепче. На самом деле ведь бояться нечего. Ты знаешь все, что нужно для успешной аппарации. Ну а я… — я хмыкнул и улыбнулся, рассчитывая немного подбодрить Малфоя. — Если принимать во внимание, что мой «дедуля» — председатель комиссии по аппарации, то, теоретически, некоторый талант к этому делу я вполне мог от него унаследовать. Так что — не дрейфь, Малфой, прорвемся.

— Гарри… — Драко не успел договорить. Сжав палочку свободной рукой, я крепче ухватился за его плечо и аппарировал, сосредоточившись на одной только мысли — оказаться по ту сторону шкафа, где бы это ни было.

Тонкие пальцы Малфоя конвульсивно сжались на поем предплечье, впиваясь в мою руку почти до синяков. Помня предупреждение Драко о его сомнениях, я старался игнорировать узы нашей мысленной Связи, хотя и без них прекрасно понимал, как ему, должно быть, страшно… Ощущения от аппарации были на сей раз куда более мощными и неприятными, чем обычно. Даже мне стало не по себе, хоть я упорно гнал от себя сомнения Казалось, что нас не просто проталкивает в невероятно узкую резиновую трубу — было полное ощущение, что и сама труба при этом перекручивается, изгибается и переворачивается самым невероятным образом. Наконец — оглушительный хлопок, и, зашатавшись, изо всех сил стараясь не упасть и цепляясь друг за друга — мы буквально вывалились в ошеломляюще спокойную, кажущуюся почти невероятной после этой дикой свистопляски… РЕАЛЬНОСТЬ.

Ошеломление от столь напряженной аппарации не могло, конечно же, не сказаться на нас обоих. Все-таки, что ни говори, а опыта что у Дрея, что у меня, было маловато. Цепляясь друг за друга, чуть ли не повиснув один на другом, мы постепенно приходили в себя. Наконец, удостоверившись в том, что мы оба целы и невредимы, и не потеряли при перемещении никаких особенно важных частей тела — и не очень важных, кстати, тоже, — мы вспомнили об окружающем мире и начали оглядываться по сторонам.

Место, где мы оказались, почему-то казалось мне смутно знакомым, и меня не оставляло назойливое ощущение, что когда-то я здесь уже бывал. Ощущения от Драко по узам доходили тоже не самый радужные — похоже, Малфой, в отличие от моего, в этом заведении не просто бывал, но и знал его довольно неплохо. Подтверждая мои подозрения, Дрей негромко выругался сквозь зубы.

Я протер очки полой мантии — правда, это не очень помогло, потому что она не отличалась сейчас особенной чистотой — и осмотрелся внимательнее. После огромного зала Выручай-комнаты, помещение, в котором мы оказались, показалось мне чуть ли не крохотным, хотя на самом деле было довольно просторным. Постепенно мои глаза привыкли к полумраку, и сквозь запыленные очки я рассмотрел волшебную лавочку, торгующую явно темномагическими предметами — на прилавках лежали кости самых разных форм и размеров, какие-то отрубленные и высушенные или мумифицированные конечности, зловещего вида драгоценности, окутанные почти ощутимой аурой проклятий, петли — видимо, веревки повешенных, — и прочая черномагическая атрибутика. С потолка свешивались частью заржавленные, частью, напротив, смазанные и отполированные пыточные инструменты — по крайней мере, по моим представлениям, именно так пыточные инструменты должны были выглядеть, хотя на самом деле я понятия о них не имел. Сквозь довольно большие, хотя и запыленные, а точнее, словно бы слегка закопченные окна виднелся кусочек темной узкой улочки, слабо освещенной колеблющимся желтоватым светом дальнего фонаря. Ощущение дежа вю усилилось — я был уверен на сто процентов, что уже бывал здесь, по меньшей мере, однажды.

В памяти всплыл единственный случай, когда я посещал такого рода заведение — когда, впервые используя Летучий Порох, случайно пролетел на один камин дальше, летом, перед вторым курсом. В голове словно что-то щелкнуло, и в тот же момент я понял, что судьба сыграла со мной злую шутку — я снова оказался в том же самом заведении, и — нет, ну это уже просто смешно! — второй раз я тут в компании Малфоя! Ну, правда, в прошлое мое посещение он о моем присутствии и не подозревал…

Из-под двери по ту сторону прилавка падала узкая полоска света. Странно, похоже, хозяин не спал, даже в столь поздний час. Я прикусил губу. Похоже, от разговоров нам лучше воздержаться, если мы не хотим привлечь его внимание — вот когда понимаешь прелесть телепатических возможностей!

— «Горбин и Бэркес», — пробормотал я мысленно. — «Мда, Лютный переулок — не то местечко, где я хотел бы оказаться в третьем часу ночи, да еще и после того, через что мы сегодня прошли…»

— «Мерлин, Поттер, ты не перестаешь меня удивлять», — так же мысленно фыркнул Драко, однако тон его был далек как от веселья, так и от его обычной невозмутимой иронии. Слизеринец устал не меньше моего. — «Это-то ты откуда знаешь? Только не говори мне, что это — то место, где ты обычно покупаешь школьные принадлежности!»

— «Нет. Похоже, это — то место, где ты обычно покупаешь себе игрушки и сувениры», — съязвил я, живо припомнив, с каким детским любопытством и энтузиазмом рассматривал выставленные товары двенадцатилетний Драко. Сейчас Малфой с недоумением таращился на меня, и по узам я ощутил, что он самую капельку смущен.

— «Ну… Не то, чтобы обычно, но случалось…» — малость растеряно заметил он. — «Гарри, откуда ты знаешь?»

— «Овладел Легилименцией!» — внаглую заявил я, театрально поиграв бровями. Лицо Дрея приобрело нечитаемое выражение — на нем были одновременно скептика, недоверие, потрясение, и растерянность, словно он никак не мог решить, поверить мне, высмеять меня, или просто усомниться в моих словах без всяких насмешек.

— «Врешь», — наконец решил Малфой. — «Даже несмотря на нашу связь, и на невозможность врать телепатически. К шуткам это не относится. Салазар побери, Поттер, брось прикалываться! Нашел время!»

— «Ладно, ладно, не заморачивайся», — сдался я, признав, что время пошутить, и впрямь, выбрано было неудачно. — «Просто я видел вас с Люциусом, когда вы были здесь перед вторым курсом».

— «Ты нас видел?» — переспросил Драко. — «А что ты сам-то делал в Лютном Переулке? Да еще и в двенадцатилетнем возрасте! Ты хоть понимаешь, чем рисковал, дубина ты стоеросовая?»

— «КАКАЯ дубина?» — переспросил я, с трудом сдерживая смех. — «Ладно, не важно. Я тут оказался не нарочно. Просто перемещался при помощи Летучего Пороха первый раз в жизни, ну и… пролетел на один камин дальше. Вместо «Дырявого котла» вывалился из камина здесь. Мы с семейством Уизли ездили в Косой переулок за школьными принадлежностями — ну да ты, наверное, помнишь, мы еще столкнулись во «Флориш и Блоттс» потом, когда там Локонс давал автографы, и меня вытащили с ним фотографироваться. А ты, как всегда, начал язвить…»

— «Ну да, а потом отец подрался с Уизлиевым папашей», — хихикнул Драко. — «Никогда этого не забуду… Как он потом с матерью объяснялся, почему позволил себе потерять над собой контроль… А она потом — мне: «Драко ты это видел?» — «Видел». — «Никогда так не делай!»

— «Мда, могу себе представить»… — улыбнулся я. — «Неужели он действительно не сдержался?»

— «Да нет — на самом деле, Люциусу просто нужно было отвлечь внимание от того, что он подкинул Джинни дневник Риддла», — вздохнул Драко, мигом помрачнев. Как я теперь знал, Дрей не был с самого начала посвящен во всю темную подоплеку этой истории, хотя, несомненно, кое-что ему было известно, а о чем-то он и сам догадался. Закрыв глаза, я вздохнул. Порой во мне еще волной поднималась застарелая злость и на Малфоя, и на все его семейство, но стоило напомнить себе события этого года, и она если и не рассеивалась, то по меньшей мере отступала.

— «Ладно, забыли…» — примирительно подумал я, однако если я надеялся, что Малфой забыл и то, о чем допытывался с самого начала, то зря.

— «И все-таки, что тогда с тобой произошло? Ну, я имею в виду, в тот раз, когда ты оказался здесь, как говоришь? Почему я не заметил тебя в здесь — ты что, успел где-то спрятаться?» — настаивал он. Я пожал плечами.

— «Ну, понимаешь… Я тогда изрядно перепачкался в камине, очки треснули, и все такое… В общем, не тот вид, в котором я хотел бы быть, когда придется столкнуться со своим злейшим школьным врагом! Ну, я увидел вас в окно, как вы с отцом подходили к магазину, и спрятался в шкаф.»

— «КУДА?» — резко переспросил Драко, разом побледнев и даже встревожившись.

— «Да вот в этот самый шкаф… Ой, мамочки!» — я сдавлено охнул, только тут осознав, какой опасности подвергся тогда, сам того не понимая. Ведь если бы, по счастливой случайности, я не оставил щелочку в дверях, чтобы подглядывать за Малфоями, сломанный шкаф мог бы заработать, и что бы я тогда делал? Аппарировать я еще не умел, Родовой Магии, которая сгладила неисправности для нас сегодня, у меня тогда еще тоже не было… Я запросто мог погибнуть!

— «Вот именно», — мрачно подтвердил Дрей, качая головой. — «Поттер, про удачливых детей говорят, что они родились в рубашке… Так вот — твоя, видимо, была кольчугой!»

— «Ну да…» — не очень уверенно отозвался я, снова сглатывая. Откуда-то из дальнего угла послышался едва различимый шорох, но я не придал ему значения. Насколько мне помнилось устройство Лютного переулка — место было самое подходящее для крыс и прочей живности, и я даже думать не хотел, какие подобные паразиты могли водиться в Магическом Мире, и восприниматься волшебниками в порядке вещей.

— «Нет, я знал, что с самого начала был прав: Гриффиндор — это диагноз!» — не унимался Малфой. — «Это же надо додуматься, прятаться в шкаф в темномагической лавочке! Да еще в пустой, и выставленный среди товара!» — Я содрогнулся. Раньше я как-то не задумывался об этом, но если посмотреть с такой точки зрения…

— «Ладно, что-то мне, чем дальше, тем больше не по себе», — заметил я, сглотнув уже, наверное, в десятый раз. Во рту ясно ощущался привкус горечи. — «Пошли отсюда!»

— «Ты думаешь, это так просто?» — насмешливо фыркнул Драко. — «Гарри, мы в темномагическом заведении! Да тут такие охранные чары против воров, что… мало не покажется! И не уверен, что какие-то из них УЖЕ не сработали…»

— «Тогда тем более — почему мы все еще здесь?!чего мы ждем?»

— «Что ты предлагаешь? Разбить окно и бежать? Да мы переполошим весь Лютный переулок!»

— «А если опять аппарировать?»

Драко не успел ответить. Шорох повторился — громче и явственнее, так что теперь мы оба ясно услышали его. Я инстинктивно поднял палочку наизготовку, Малфой почти зеркально повторил мои действия.

— «Какие паразиты вроде крыс тут могут возиться?» — осведомился я, чтобы хоть как-то подготовиться к тому, с чем придется столкнуться.

— «Паразиты? Не думаю. Это что-то из охраняющих чар или…»

Драко снова не успел договорить. В камине запылало зеленое пламя, возвещая приход путешественника по каминной сети, и в ту же минуту где-то в глубине раздался резкий звон колокольчика, а за ним — шаркающие шаги, приближающиеся к двери. Свет под дверью замерцал.

Паника, пронзившая нас обоих, чуть было не заставила меня метнуться обратно к шкафу, но упреки Драко все еще звучали в ушах, и я не двинулся с места. Вместо этого в голове с быстротой молнии мелькнула другая спасительная мысль, и я, опустив палочку, как мог быстро выхватил из внутреннего кармана мантии сложенную в аккуратный серебристый квадратик мантию-невидмку.

— «Дрей, скорее!» — мысленно крикнул я, за руку дергая Малфоя к себе, и едва успел накрыть нас обоих мантией, как дверь все-таки открылась. Силуэт, показавшийся в освещенном проеме, тоже был мне отчасти знаком — насколько, по крайней мере, я мог доверять воспоминаниям больше чем пятилетней давности! Это был Горбин, хозяин лавки. Коротким заклинанием он зажег свечи и масляные лампы, расставленные по магазинчику, и как только это произошло, пламя в камине полыхнуло яркой вспышкой, и выплюнуло приземистую, полноватую женскую фигуру в длинной темной мантии, напоминающей «форменный» наряд Пожирателей, но только с откинутым на спину остроконечным капюшоном, и без маски. Черты ее лица были грубоватыми, лишенными присущего хотя бы той же Беллатриссе изящества, да и двигалась она хоть и не неуклюже, но все же далеко не похоже на полную достоинства грацию чистокровок.

Но что было куда удивительнее — и непонятнее — так это реакция Драко. При виде этой женщины, Малфой буквально затрясся от ярости. Казалось, помедли я мгновение — и он кинется на незнакомку, чтобы задушить голыми руками, но я среагировал вовремя, и буквально повис на нем, на давая Слизеринскому Принцу натворить глупостей.

— «Пусти! Пусти меня, Поттер!» — то ли в силу привычки, то ли просто по невероятному везению, сопутствовавшему нам, Малфой все еще говорил мысленно.

— «Остынь, Драко! Что с тобой?» — попытался его образумить я. — «Кто она такая, что ты так взъелся — что она тебе сделала?»

— Мадам Кэрроу, какая честь! — послышался тем временем елейный, приторно-вежливый голос Горбина, и он склонился перед ней в глубоком поклоне. Незнакомка тем временем закончила отряхивать мантию от сажи, и, скривившись, кивнула.

— Ниче, что я поздно? — грубовато спросила она. Голос у нее был хриплый, словно прокуренный.

— Ну что вы. Всегда рад, в любое время! Для меня честь ваше посещение, ведь вы в такой милости у Темного Лорда! Как изволит поживать дорогой Амикус? — продолжал соловьем разливаться Горбин. Кажется, даже перед Малфоем-старшим он так не расстилался в своем время, как перед этой… Кэорроу. Кэрроу, хм, что-то знакомое.

— «Пусти меня!» — снова дернулся Малфой, но я лишь крепче вцепился в него, чуть ли не обнимая парня за плечи.

— «Нет, пока ты не успокоишься!» — упрямо ответил я. — «Да что с тобой, в конце концов!? Сбрендил, что ли, в нашем положении ввязываться в бой с Пожирательницей Смерти, да еще и на их территории!»

— «Ты не понимаешь!» — чуть ли не зарычал Драко в ответ. — «Это она украла Джинни!»

От потрясения я застыл, и мои руки сами собой разжались. Но Малфой не торопился вырываться — он замер, точно изваяние, и внимательно прислушался к разговору Кэрроу и Горбина. Они обсуждали, кажется, что-то вроде сделки?

— Это редкие ингредиенты, моя дорогая мадам, я делаю все, что в моих силах, поверьте… — говорил лавочник. — Я вполне понимаю, вы торопитесь, не извольте беспокоиться! Те, что пришли, вы можете получить уже сейчас, остальные прибудут к концу недели, как мы и договаривались!

— Смотри мне, Горбин, если по твоей вине сорвется приготовление зелья, я твою лавчонку в порошок сотру! — высокомерно нахмурилась Кэрроу, но раболепие хозяина явно льстило ей. — Темный Лорд доволен мной, и я не намерена терять его расположение, как эта расфуфыренная выскочка Лестрейндж! А она, вообще, могла бы и вспомнить, что ее муженек в беде, а не виться вокруг Лорда… — Пожирательница скорчила гримасу. — Лорд есть Лорд, конечно, но никогда бы не подумала, что в него еще и влюбиться можно…

— Опасные слова, моя дорогая леди Алекто… — затаив дыхание, прошептал Горбин. Алекто поморщилась.

— Я тя умоляю, лавочник! — фыркнула она, передернув плечами. — Лорд знает, что я верно ему служу, но вот моя влюбленность или наоборот — ему это не интересно! Скажу по секрету — она глупо хихикнула, — Ему этим уже и Бэлла оскомину набила! Так что меня ему еще не хватало…

— «А что если прямо сейчас наложить Петрификус на них обоих, и….» — тихо предложил я, дыша буквально в ухо Драко. Говорил я мысленно, но места под мантией было немного, поэтому приходилось стоять, чуть ли не вжавшись друг в друга. Малфой, словно очнувшись, помолчал.

— «Помолчи, ты был прав. Горячиться не стоит, это бессмысленно. Я пытаюсь понять, что они замыслили», — отозвался он. — «А нападать на них на территории Горбина — чистое безумие… Это не Родовое поместье, конечно, ну тут у него такая охранная система, что конфликтовать с ним в лавке и отец бы не решился. И вообще, Гарри, сделай одолжение, не отвлекай меня? Я хочу понять, чего от них ждать».

— Неужели? — тем временем с любопытством отозвался в ответ на откровенность Алекто Горбин. — Ну, я хочу сказать, мадам Лестрейндж всегда была несколько… хм, экстравагантна, в особенности после Азкабана, но… Влюбленность в его Темнейшество… это немного… чересчур, вы не находите?

— Тоже мне, тайна! — пренебрежительно хмыкнула Кэрроу. — Да весь Круг это знает. Беллатрисса без ума от Лорда с незапамятных времен, и его облик ей по барабану, на самом деле…

— А… позвольте полюбопытствовать, — Горбин «доверительно» понизил голос, и в нем послышались чуточку игривые нотки, — А эта ее влюбленность… как бы сказать… она… э… состоятельна? Ну, то есть, ей действительно есть на что надеяться? Или Лорд не интересуется… э?

— У-у, Горбин, а, старый проказник? — захихикала Пожирательница, подхватив игривый тон. — Ну, скажу тебе по секрету, — она заговорщически наклонилась к лавочнику, переходя на громкий шепот, — Лорд как мужчина — полный ноль! — и она издала неприличный звук, разводя руками, а потом снова захихикала. — И — еще секретнее! — сам он от этого не в восторге! Именно потому — только тсссссс! — он и был так доволен тем, что мы по ошибке приволокли ему не ту девчонку! Он сказал, что приманку для Поттера найти всегда успеет, а здоровая молодая девка, да еще из такой плодовитой семьи как Уизли, ему еще пригодится!

— Ух! — лавочник аж содрогнулся, а Малфой под мантией замер, точно громом пораженный. Да у меня и у самого подгибались колени при мысли о том, что это могло значить. Джинни… — А для чего именно она нужна ему, как вы думаете? — полюбопытствовал тем временем Горбин. Алекто скорчила гримасу.

— Не для того, о чем ты подумал! — истерично засмеялась она. — Я не знаю подробностей плана — да их никто, кроме самого Лорда не знает. Знаю только, что есть у него намерение что-то изменить в своем теле с ее помощью. Якобы он то ли раскопал, то ли сам разработал какой-то не то обряд, не то ритуал, а может, и то и другое сразу, шут его разберет… общем, он считает, что это ему поможет окончательно добиться того, чего он желает. Ну, я в том смысле, что привлекательная внешность может и помочь в деле завоевания власти над миром, особенно Лорду — он бессмертен, и спешить ему особо некуда. Так вот, по слухам, готовятся какие-то заклятия, вот, все те же зелья, самые разные… Не поверишь, но Лорд некоторые из них делает ЛИЧНО! А для других, — она еще больше понизила голос, наклоняясь к собеседнику поближе, — А для других он специально отправил отряд во Францию, чтобы они доставили ему, ни много ни мало, самого Годфруа Лавуазье! Как тебе?

— Профессора Лавуазье, зельевара? — переспросил потрясенный Горбин.

Драко рядом со мной тоже беззвучно выдохнул сквозь стиснутые зубы от удивления — но я даже и без того ощутил по нашей связи, что новость впечатлила его. Мне лично имя Лавуазье ничего не говорило, хотя, возможно, я и мог прочитать его где-то, так же как и, в свое время, имя Николаса Фламеля. Может быть, даже на тех же карточках из шоколадных лягушек?

— Но зачем Лорду еще и Лавуазье? — спросил Горбин. — Ведь в его распоряжении Северус Снейп, а эти двое мало в чем уступают друг другу.

— Снейп нужен Лорду там, где он есть, — покачала головой Кэрроу. — Он слишком занят, а за зельями нужен круглосуточный присмотр. Правда, Лавуазье не горит желанием сотрудничать, но несколько Круцио, а потом Империо живо поправят дело.

— В самом деле, — с долей восхищения отозвался лавочник.

— Единственной помехой остается Поттер, но… — Пожирательница вздохнула. — Все решаемо. Со временем Лорд придумает способ добраться и до мальчишки. Спешить ему, опять же, некуда, да и Дамбик, опять же, не вечен, к счастью. В общем, если повезет, то старикашка долго не протянет, так что защиты у Поттера поубавиться… Ну ладно, заболталась я с тобой! Давай уже свои компоненты-ингредиенты!

— Да, да, мадам Кэрроу, конечно, — тут же снова залебезил лавочник, опять переходя с доверительного тона на подобострастный. — Следуйте за мной. Это такая редкость, такая редкость, вы же понимаете… Приходится держать все в секрете от других покупателей, иначе в момент завалят требованиями достать это и им тоже, а мне ни к чему привлекать министерское внимание крупными партиями…. — бормотал он по пути к дверце за прилавком.

— Это наш шанс! — буквально сорвался с места Драко, когда Алекто и Горбин скрылись в соседней комнате и мы услышали, что они поднимаются наверх, — видимо, «особые заказы» Горбин держал на втором этаже. Я осторожно последовал за Малфоем, на ходу сворачивая мантию, и засовывая ее за пазуху.

— Что ты собираешься делать? — пробормотал я.

— Поттер, не тормози! — нетерпеливо бросил Малфой, сгребая с каминной полки банку с Летучим Порохом. — Ты хоть понимаешь, что мы с тобой только что услышали? Надо сообщить об этом в Орден, а хорошо бы и в Аврорат, как можно скорее!

— Да, но камины… Они ведь… небезопасны… — пролепетал я. Драко снова закатил глаза, поражаясь, видно, моей тупости.

— Гарри, подключи мозги! Этот конкретный камин был открыт для Алекто, и предполагается, что перемещаться назад по нему будет она же! Зачем Пожирателям отслеживать перемещения своей же, хм, «коллеги», да еще и находящейся в милости у Лорда?

— Ты прав, — сообразил наконец я. — Но только нам надо тогда перемещаться побыстрее, и недалеко, чтобы не помешать самой Алекто, верно?

— Верно, — согласился Драко. — Думаю, «Дырявый Котел» нам подойдет. В Хогсмид было бы надежнее, но путь до «Трех Метел» займет слишком много времени, Алекто может засечь нас, и на выходе нас будет ожидать просто адски горячий прием.

— Погоди, а разве можно перемещаться по Каминной сети вдвоем сразу? — засомневался я, зачерпывая горсть Летучего Пороха из банки, которую он протянул мне. Драко нетерпеливо тряхнул головой.

— Ну, будет тесновато, но нам недалеко, к тому же за сегодня нам к тесноте не привыкать, не так ли? — заговорщически подмигнул он. — Пошли, Гарри, на болтовню времени нет! — он дернул меня за руку, подтягивая к камину. Синхронно — не в последнюю очередь благодаря мысленной связи, — мы швырнули Порох в камин и шагнули во вспыхнувшее зеленое пламя.

— Дырявый Котел! — хором произнесли мы, стараясь говорить ясно и четко, и зеленый вихрь закружил нас, овевая теплым ветром, гуляющим по Каминной Сети..

Да уж, относительно тесноты Малфой был прав. Нас притиснуло друг к другу куда плотнее, чем в исчезательном шкафу, буквально впечатывая один в другого, так что мне отчасти стало даже слегка неловко. До сих пор так крепко ко мне прижималась только Блейз, — и случалось это в куда более интимные моменты. Хвала Мерлину, я не испытал никакого возбуждения, ощущая прижатое ко мне тело — в отличие от нежной и податливой девушки, Драко, казалось, весь состоял только из костей и твердых мускулов, к тому же, то и дело шипел, когда я невольно слишком сильно надавливал ему на чувствительные точки тела. Сажа и пепел, летающие по трубе вместе с нами, тоже не добавляли нашему положению комфорта, и я, чертыхаясь про себя, в тысячный раз вспоминал, почему я так не люблю каминное перемещение. Уж лучше бы мы аппарировали! Хотя, после такой напряженной ночки, как выдалась сегодня, хватит ли у хотя бы одного из нас сил на аппарацию — еще вопрос…

Впрочем, на наше счастье, путешествие действительно оказалось недолгим, и через несколько минут нас выбросило из камина в полутемный и абсолютно пустой зал «Дырявого Котла». Отряхиваясь и постанывая, мы кое-как встали на ноги, держась друг за друга, и стали отряхиваться, попутно осматривая помещение. Странно, но было полное ощущение, что бар уже несколько дней, если не недель, не работает. Я вспомнил как жил тут какое-то время перед третьим курсом, после того, как сбежал от Дурслей, раздув тетушку Мардж. Тогда даже в самые глухие часы ночи кто-то из постояльцев всегда все-таки ошивался внизу, и уж по крайней мере, я никогда не видел такого, чтобы пол и барную стойку покрывал небольшой, но заметный слой пыли, а стулья были перевернуты и поставлены на столы, словно для уборки, да так и оставлены. Драко тоже недоуменно оглядывался по сторонам.

— Похоже, после разгрома Косого Переулка, когда пострадали Фред и Джордж, «Дырявый Котел» закрыли? — высказал предположение я. Малфой пожал плечами, явно растерянный не меньше моего.

— Ну, если и не закрыли совсем, то работает он теперь скорее как пункт прохода из мира маглов в Магический, а не как гостиница, — заметил он. — Знаешь, предлагаю убираться отсюда. Проследить за нами, вроде, не должны были, но осторожность не помешает.

— Что будем делать? — спросил я. — Аппарировать в Хогмид? Знаешь, не уверен, что у нас хватит сейчас сил на такой подвиг…

— Согласен, — кивнул Драко. — У меня тоже. Я бы предложил… — он запнулся и перешел на мысленную речь. — «Я бы предложил Площадь Гриммо. Это ближайшее безопасное место, где мы можем хотя бы переночевать, а завтра уже, тогда, отправимся в Хогвартс. Кроме того, в доме 12 наверняка сейчас есть кто-то из Ордена, кому мы сможем рассказать о том, что слышали в лавке Горбина.»

— «Ну да, там должен быть Сириус, или Люпин, а может, оба», — согласился я. — «Если только их не сдернули в Хогвартс в связи с нашей эскападой».

При этих словах Драко ненадолго замер, словно обдумывая варианты, и наконец, кусая губы, исподлобья посмотрел на меня.

— Ты думаешь, такое может случиться?

— Да как только Сириус узнает, что произошло, и что я при этом неизвестно куда делся, он всю Выручай-комнату по камушку разберет, чтобы только докопаться, что со мной случилось, — убежденно фыркнул я. Малфой, подумав, согласно кивнул и хмыкнул.

— Мда, надо надеться, отец об этом не узнает, пока мы не вернемся, иначе он примчится в школу, наплевав на все запреты, и будет участвовать, — хмыкнул он. — Да и Нарцисса с Северусом тоже.

— Дрей, давай не будем состязаться в том, у кого больше обеспокоенных родственников, — поморщился я. Драко, к моему удивлению, слегка покраснел и опустил глаза.

— Ты прав, прости. Старые привычки… — проговорил он. — Ладно, давай смываться отсюда, пока не напоролись на новые приключения. Как будем добираться? Не уверен, что способен хоть на такую, не особенно дальнюю аппарацию. Может, опять испытаем магловский транспорт?

— Метро в такой час не работает, — возразил я. — А как добираться автобусами, я не знаю, да и сомневаюсь, что мы найдем подходящие маршруты ночью.

— А если вызвать это, как его — такси, как мы ехали в прошлый раз, в Мунго? — предложил Драко. Я несколько минут обдумывал эту идею.

— Хорошо бы, — вздохнул я. — Но есть одна загвоздка. У меня нет при себе фунтов. Да если по-правде говоря, у меня и галлеонов-то при себе нет. Малфой вздохнул и развел руками.

— Аналогично, — признался он. — Я как-то привык не таскать с собой кошелек в школе — к чему он там? Если что-то и нужно, за ним всегда можно зайти, или уж призвать, на худой конец. Ну, с оплатой-то можно что-нибудь придумать — например, наложить на магла Конфундус, или еще что…

— Дрей! — укоризненно нахмурился я. Малфой же, вместо того, чтобы, по своей слизеринской привычке, невозмутимо поднять бровь, как делал всегда, кажется, пропустил мои слова мимо ушей, и как-то весь подобрался.

— Гарри, тебе не кажется, что мы не одни? — осведомился он. Я мигом ощутил, словно меня окатили ледяной водой — от вялости и усталости не осталось и следа, не считая некоторой тяжести в руках и ногах — признака чисто физического утомления. Но, прислушавшись, я ничего не услышал и вопросительно посмотрел на сосредоточенного, вслушивающегося в окружающие шорохи Малфоя.

— Я ничего не слышу, — сказал я. Драко поджал губы.

— Я тоже, но мне не по себе, — отозвался он. — «Давай-ка выбираться отсюда. Где твоя мантия?» — спросил он, снова переходя на мысленную речь.

— «Ты что, хочешь в мантии ловить такси? К тому же, нам все еще нечем за его платить, и я не…»

— «Ты не пойдешь на это, знаю-знаю», — раздраженно буркнул он. — «Нет, я предлагаю собрать последние силы, и все-таки аппарировать. Просто, если кто-то за нами сейчас все же наблюдает, ставить их в известность о наших планах вовсе не обязательно!»

— «Ладно, с этим согласен», — кивнул я, доставая из-за пазухи мантию-невидимку. — «Пусть думают, что мы все-таки собрались уехать на такси. Пошли.

Я первым двинулся к двери, ведущей в магловский мир, и удивился, как тяжело она поддалась. Было ощущение, словно отсюда уже давным-давно никто не приходил, а петли заскрипели так, будто их не смазывали несколько лет. Странное дело — я мог бы поклясться, что когда был здесь в прошлый раз — всего лишь в Рождественские каникулы! — ничего подобного не наблюдалось…

Драко выскользнул из бара следом за мной. В школьных мантиях, мы оба выглядели на магловской улице более, чем экстравагантно, но в начале апреля, ночью на открытом воздухе было все же слишком холодно, чтобы снять их. Хотя, в принципе, в темноте мантии вполне могли сойти за длинные пальто…

— «Знаешь, может быть, у меня развивается паранойя, но я почему-то думаю, что аппарировать на саму Площадь Гриммо сейчас — не лучшая мысль», — мысленно проговорил я, оборачиваясь к остановившемуся позади меня Малфою. Драко согласно кивнул.

— «Если это паранойя, то значит, эта штука заразна», — отозвался он. — «Я тоже так думаю. Помнишь булочную в полутора кварталах от дома? Сейчас она, я уверен, закрыта, да и район там тихий… Если аппарировать туда под мантией-невидимкой, мне кажется, это будет достаточно безопасно».

— «Согласен», — кивнул я, разворачивая мантию.

В целом план вполне удался. Несмотря на крайнее утомление, аппарировали мы вдвоем вполне успешно — правда, для этого пришлось использовать, наверное, все оставшиеся в нашем распоряжении магические ресурсы. Лично я ощущал себя после этого выжатым, как лимон — я бы и простенький «Люмос» не смог бы наколдовать, даже если бы от этого зависела моя жизнь и жизни всех, кто мне дорог. Впрочем, никакой магии больше и не требовалось. Не снимая мантии, мы прошли полтора квартала, почти прижавшись друг к другу, чтобы уместиться под ней. Улицы были пустынными и безлюдными, да и в домах лишь кое-где светились одинокие окна — была глубокая ночь, и большинство маглов-обывателей видели уже десятые сны.

Наконец перед нами открылось чуть более широкое, чем улица, пространство Площади Гриммо, и, пошатываясь от усталости, мы пересекли ее и кое-как вползли на крыльцо дома номер 12. К счастью, я, как наследник Сириуса, был этим домом уже признан, и дверь открылась под моей рукой, стоило мне лишь коснуться ручки. Закрыв ее за собой, я только тогда отважился стянуть с нас мантию-невидимку, и нарочито аккуратно свернув ее, прислушался. Драко молчал, и по узам я ощущал лишь доходящую от него свинцовую усталость. Глубоко вздохнув, я мобилизовал последние силы. А вдруг Дамблдор ничего не сообщил сюда, и Сириус и Люпин преспокойно спят? И как объяснить им, что мы заваливаемся посреди ночи, да еще в таком виде — будто нас сотню миль гнала по оврагам и буеракам стая разъяренных оборотней. Ну, возможно, это было преувеличение, но все равно — мы оба были грязными и чумазыми сверх всякой меры, а Драко, вдобавок, еще и исцарапан все-таки той мраморной крошкой так, словно его на пару минут запихали в мешок, полный злых диких кошек. Уловив обрывок этой мысли, Малфой слабо улыбнулся — на обычную высокомерно-презрительную усмешку сил, видимо, не осталось.

Немного отдышавшись и собрав последние силы, мы пошли по коридору вглубь дома. Как оказалось, изначальное предположение, о том, что его обитатели спокойно спят, было ошибочным: из кухни доносились приглушенные голоса, и из-под ее закрытой двери падала узкая полоска света. Портрет миссис Блэк что-то проворчал, заслышав наши шаги в пустынном холле, однако тяжелая бархатная портьера все еще скрывала его, так что вредная старуха волей-неволей ограничилась лишь бессвязным бормотанием. Но куда больше меня интересовали голоса, доносившиеся из кухни, так что, приблизившись к ее двери, я внимательно прислушался, хоть и понимал, что подслушивать — не дело. Однако удержаться от искушения было выше моих сил.

— Сириус, сотый раз прошу тебя — сядь! — донесся голос Люпина. — Тем что ты мечешься из угла в угол, ты не заставишь Гарри объявиться!

— Я плохой крестный отец, — отозвался голос Сириуса, и звучал он, на самом деле, совсем уж убито. — Я просто ужасный, никчемный, отвратительный крестный! Гарри не заслужил такого! От меня одни неприятности, а я даже помочь ему толком не могу, когда это действительно нужно! Вот даже Нюниус — прекрасный, просто образцовый крестный отец! Он там, где должен быть, где должен находиться и я! Я должен был наплевать на запреты Дмблдора и мчаться в Хогвартс, искать Гарри, а что сделал я? Сел на задницу и сижу, как последний трус!

— Мерлин Великий, да прекрати ты! — рыкнул Люпин, и я с удивлением расслышал в его голосе раздраженные нотки. — Сколько можно! Дамблдор ведь объяснил, что толпа обеспокоенных родственников в школе только поставит парней под удар в еще большей степени! Он же сказал, что там наверняка есть шпионы Волдеморта, и что им совсем не нужно знать о том, что наши мальчишки что-то искали в Выручай-комнате!

— Да знаю я! — рявкнул в ответ Сириус. — Если бы не это, я бы тут не торчал! Просто мне невыносима мысль, — продолжил он уже другим, каким-то странно беспомощным тоном, — что пока я отсиживаюсь здесь, Гарри может вренуться в школу, и ему потребуется помощь и поддержка тех, кто его любит, а там… А там из его родных лишь этот его чокнутый дед! От котого вообще неизвестно, чего ждать! В то время как Нюниус-то вряд ли упустит возможность покудахтать над своим белобрысым крестничком!

— Прекрати, Драко — отличный паренек, и хороший друг для Гарри, — возразил Ремус. — И ты несправедлив, ведь Северус всего лишь в силу обстоятельств может выполнить свой долг лучше, а так…

— Так ты признаешь, что он выполняет свой долг лучше! — воскликнул крестный.

— Гарри, — шепотом позвал Драко, дернув меня сзади за рукав. Я вздрогнул — увлеченный беседой Мародеров, я почти забыл о нем. Малфой хмыкнул. — Я понимаю, что все это очень увлекательно, но может, мы все-таки уже войдем, а? Слушать, как рефлексирует твой крестный — удовольствие ниже среднего, особенно в три часа ночи, да еще после такого вечерочка, как у нас с тобой.

— Пожалуй, — согласился я, и, решив не выжидать удобный момент, чтобы театрально появиться на пороге после каких-нибудь особенно прочувствованных слов, просто надавил на ручку и толкнул дверь.

Сириус и Люпин сидели на высоких стульях за длинным столом, возле горящего камина. На столе валялись несколько пустых бутылок от сливочного пива, тарелка с остатками какого-то, кажется, сыра, и надкушенное зеленое яблоко. Но все это я отметил лишь мельком — мое внимание в большей степени занимал вскочивший на ноги при нашем появлении Сириус. Люпин тоже вскочил, и схватил приятеля за плечо, не позволяя ему кинуться прямо ко мне. В отличие от крестного, он смотрел на меня куда более недоверчивым взглядом.

— Гарри? — первым заговорил он. — Ты… Это ты?

— Это я, профессор, — отозвался я. — Это вы меня научили вызывать Патронуса. Он принимает форму оленя, это была анимагическая форма моего отца. И еще — в этом году, после того, как мы случайно выручили Сириуса из лап Пожирателей, мы с вами столкнулись в коридоре и мне стало плохо, — у меня было видение. А вы позвали Дамблдора и МакГонагалл, а потом отнесли меня в гриффиндорскую спальню. — Взгляд Люпина потеплел, и он кивнул мне.

— Хвала Мерлину, это действительно ты, — вздохнул с облечением оборотень, выпуская, наконец, плечо друга. Сириус, только того и ждавший, через всю кухню рванулся ко мне и стиснул так, что у меня затрещали ребра.

— Гарри! Мерлин, Гарри! — выдохнул он. — Как же ты нас напугал, малыш!

— Эй, Сириус… — смутившись, отозвался я, отвечая на объятье. Несмотря на смущение, это было приятно — ощущать заботу родного человека, который беспокоится за меня и пережиает. — Прости, это вышло нечаянно…

— Здравствуй, Драко, — тем временем поприветствовал Малфоя Люпин.

— Здравствуйте, сэр, — чуть смутившись, отозвался слизеринец. — Я… эээ… Мне тоже надо сказать что-нибудь такое, чтобы подтвердить свою личность?

— Не думаю, — ответил оборотень с улыбкой. — Вполне достаточно, если твою личность подтвердит Гарри. Гарри?

— Да он это, он, — отозвался я, наконец, получив возможность отодвинуться от крестного, который все равно держал меня за плечи, и глотнуть воздуха.

— Но как? — спросил Сириус. — Откуда?

— В Выручай-комнате был исчезательный шкаф, — ответил я. — Мы… В общем, нам пришлось залезть туда, это был единственный выход, и мы… В общем, он перенес нас в «Горбин и Беркес», это в Лютном переулке, а оттуда мы камином добрались до «Дырявого Котла», а потом аппарировали. Ну… в общем…

— Так, так, стоп, — остановил меня Сириус, прежде чем я успел начать рассказывать о наших злоключениях подробно. — Сейчас самое главное, что вы оба живы и здоровы, а как вы тут оказались — не столь важно. Вы оба на ногах не стоите. Идемте, вам первым делом нужно отдохнуть. Расскажете все завтра. Пока что мы просто передадим в Хогвартс известие о том, что вы в безопасности. А с подробностями можно и повременить.

— Есть кое-что, что может оказаться слишком важным, — возразил Драко. — В «Горбине и Бэркесе» мы услышали разговор лавочника с одной Пожирательницей, Алекто Кэрроу. С той самой, — в голосе его зазвенела неприкрытая ненависть, — с той самой, что похитила Джинни. Она сказала, что Волдеморт что-то замыслил, и что он задумал использовать ее каким-то образом, чтобы… — он посмотрел на меня, словно в поисках поддержки, но я лишь беспомощно пожал плечами. Из подслушанного разговора я понял едва ли половину…

Выслушав рассказ Драко о подслушанном разговоре, и изредка поддакивая в нужных местах, я уже почти засыпал. От Сириуса это не укрылось, и, попросив Люпина связаться через камин с Дамблдором, крестный повел нас наверх, в ту самую комнату, которую мы обычно делили на двоих с Роном. Несмотря на то, что мы едва держались на ногах от усталости, у нас обоих хватило сил на то, чтобы принять душ по очереди, и только после этого расползтись по кроватям. Ну, по крайней мере, лично меня просто коробила мысль о том, чтобы лечь в чистую постель в таком виде, да и смыть с себя грязь и пыль было приятно, как и ощутить себя снова чистым. Я был уверен, что усну после душа, едва коснувшись головой подушки.

Однако вопреки всему, улегшись, я обнаружил, что сна у меня — ни в одном глазу. Поворочавшись немного, я понял что не в силах даже погрузиться в полудрему, и реил попробовать отвлечься.

— «Дрей!» — позвал я наудачу, давно уже выяснив, что разбудить человека таким образом невозможно. Сонное сознание воспринимало мысленную речь всего лишь как часть сна.

— «Чего?» — спросил Малфой. Повернувшись, я увидел, что он тоже лежит с открытыми глазами, на спине, молча глядя в потолок.

— «Тоже не можешь уснуть?»

— «Угу».

— «Знаешь, я все думаю — вот мы уничтожили крестраж, по идее, это победа, а никакой радости на душе что-то нету…» — заметил я. — «Как думаешь, почему так?»

— «Ну, это просто», — отозвался он, поворачивая голосу и глядя на меня кажущимися бездонными в полумраке комнаты глазами. — «Слишком много кроме этого произошло, да и сама по себе эта победа — лишь верх в битве. Война еще впереди… Да и история с Джинни веселья не прибавляет. Что Волдеморт намерен делать с ней?»

— «Не знаю. У меня не было видений на этот счет», — смущенно отозвался я, как ни парадоксально, чувствуя себя слегка виноватым в этом. — «Впрочем, ничего хорошего, думаю».

— «Да, я тоже так думаю. Как ты считаешь, у нас есть шансы ее освободить прежде, чем он сделает то, что намеревался?»

— «Не знаю», — честно отозвался я. Милосерднее было бы, наверное, солгать, сказать то да, я верю, шансы есть, но… лгать телепатически невозможно, да и в любом случае, Малфой не заслуживал лжи, даже если она была направлена на то, чтобы поддержать его. — «Я правда не знаю, Драко», — повторил я.

— Ладно, не бери в голову, — вслух сказал слизеринец. — Мы все равно в данный момент ничего не можем сделать. Давай спать. Спокойной ночи.

Он отвернулся к стене и больше не разговаривал, хотя я чувствовал, понимал, что он далеко от того, чтобы уснуть. Да и сам я, одолеваемый печальными размышлениями, растревоженный его словами, не мог уснуть еще долго, и лишь когда ночная тьма за окном начала редеть, наконец, кое-как задремал…