109355.fb2
Джоф улыбнулся. Моргнул сапфировыми глазами.
- Я выбрал шахматы.
- Шахматы? - я потряс головой. Кажется, в ушах еще осталась вода и я ослышался. - Ты сказал... ты выбрал шахматы?!
Джоф кивнул и спокойно встретил изумленный взгляд Адина.
- Я полагал, - пояснил он, - что ты расположишь жребии по рангам. Я воин, и мой черед мог быть первым. Лок бы разбил Дальта наголову. Я надеялся, что это подпортит Дальту настроение и он окажется слабее на своем поле. Жребии расположились иначе, но зато Дальт проиграл в соревновании, назначенном Локом, так что я все равно добился своего.
Адин не возразил ни словом, но легкий прищур его глаз выдавал недоверие.
- Хорошо, что твоя судорога совсем прошла к поединку с Дальтом, мельком заметил он.
Ноздри Джофа раздулись, и он вскинул голову:
- Мастер клинка Адин, если ты полагаешь, что я нарочно проиграл гонку, тебе следует лишить меня права бороться за приз. Не засчитывай мне победу над Дальтом, и пусть он играет с Локом в шахматы.
- Ты истинный сын своей матери, - улыбнулся Адин. - Ты прекрасно знаешь, что у Дальта нет ни одного шанса на выигрыш. Если ты не сумеешь его обыграть, то не тебе, а Локу выпадет честь сопровождать бабушку на императорский бал в День Медвежьего праздника.
- Я сделаю все, что в моих силах, мастер, как и всегда, - Джоф поклонился и подошел ко мне, оставив Адина заниматься разбитым носом Дальта. - Идем, Лок. Я готов разыграть муху в твоей паутине.
Я покачал головой:
- Я не из тех пауков, что не отличают мухи от шершня - охотника за пауками.
Джоф рассмеялся:
- Лестное сравнение! Постараюсь его оправдать.
Мы прошли через амбар в бывшее стойло, а ныне оружейную. Джоф продолжал валять дурака:
- Только будь добр, Лок, хоть в этот раз смотри во время игры на доску. А? Ради меня, ну что тебе стоит!
Я сунул свою рапиру в стойку и хмыкнул:
- Тебе бы выбрать состязание в самоуничижении - ты бы точно выиграл!
Старший брат вложил кинжал в ножны на поясе:
- Однако я выбрал другое, и теперь у тебя есть шанс заполучить приз, назначенный нашей бабулей.
Я невольно усмехнулся. Бабушка сообщила, что приглашена на бал к императору, и попросила Адина прислать к ней одного из внуков в качестве кавалера.
Хотя Медвежий день, отмечавший наступление нового года, праздновался по всей Империи Герак, но бал в императорском дворце - это был праздник из праздников. И хотя дед шутил, что Ивадна удостоилась приглашения только за то, что до сих пор не собралась помереть, все отлично знали, что приглашения получают только очень важные персоны. Я вдруг испугался до дрожи.
- Джоф, ты и вправду думаешь, что, если я выиграю, он меня отпустит? Едва ли я могу представлять семью Кардье в столь торжественном случае.
Джоф хлопнул меня по плечу.
- О чем разговор? Ты отлично справишься. Дед сам говорил, что гонял нас даже больше, чем отца и дядю в пору их ученичества.
- Ну, тогда у него была целая школа, а нас всего трое. На меня он вечно ворчит, что я никуда не гожусь. А ведь я не хуже, чем были вы с Дальтом в мои годы, - я скрестил руки на груди, но пальцы сами сжались в кулаки. - Послушать его, так одного неумехи вроде меня хватит, чтобы погубить все войско Империи.
Рука Джофа встопорщила мою русую шевелюру.
- Не забывай, что его все еще мучают кошмары после гибели Кардье и Дрискола. Он же винит в их гибели себя: будто бы он плохо обучил их. Потому он и требует от нас слишком многого, что хочет, чтоб мы живы остались. С тех пор как умерла тетушка Этелин, некому стало умерять его рвение. А вообще-то, я думаю, что он нами порядочно гордится. И спокойно отпустил бы в Геракополис любого из нас.
- С чего ты взял?
- Смотри, он назначил состязание, верно? - Джоф поднял темную бровь. Заставил нас решать дело между собой. Не будь он уверен в каждом, он бы сделал выбор сам.
Я мотнул головой:
- Он, по-моему, думал, что победишь ты. Ты больше всех похож на отца. А Дальт внушает уважение хотя бы своими размерами. У тебя геройский вид и рука настоящего фехтовальщика, у Дальта геройский рост, а я что?..
Я согнул левую руку, предъявив брату весьма обычный мускул.
- А у тебя - геройская скромность, - утешил меня Джоф. - К тому же ты унаследовал отцовское искусство в обращении с животными.
- Чуть ли не у всех героев были кони, которые отзывались на свист. Сотни раз слышал об этом от бардов, - фыркнул я.
- Пусть это не такая уж и редкость, но умение полезное. И, Лок, в шахматах ты даже превзошел отца. - Джоф отвесил мне легкий подзатыльник. Ну, мы будем играть или нет? А может быть, сразу сдашься?
- Сдамся? Ну нет, скорее выдержу еще одну схватку с Дальтом!
Я прошагал через амбар в дом, в комнатку, которую дед выделил мне, когда мать перевезла меня, двухлетнего, из Геракополиса в Быстрины.
В клетушке, заваленной свитками и разнообразными сокровищами, которые я успел накопить за свои восемнадцать лет, едва оставалось место для узкой койки в дальнем углу. Джоф уклонился от скелета летучей мыши, свисающего с потолка, и уселся в кресло, скинув с него зеленую деревянную лошадку.
- Помнишь, как ты искупал ее в зеленой краске? - Джоф с улыбкой крутанул деревянные колесики. - Мама и тетя Этелин здорово рассердились, обнаружив зеленые следы по всему дому!
Я смущенно пожал плечами:
- В то время это казалось мне вполне разумным поступком.
Я уселся напротив него и переправил стопки книг со стола на скомканную постель.
Расчищенная столешница была расчерчена в черную и красную клетку. От книг на ней остались яркие прямоугольники, не припудренные слоем пыли.
- Империя или Хаос? - спросил я, вынимая фигуры из ящика.
- Империя, понятно. Мне не приходится отказываться от преимущества. Джоф отобрал красные и стал расставлять. - Императрица любит свой цвет, так?
- Так. А Фальчар, наоборот, всегда на черном, - я поставил на доску черную фигурку в мантии с капюшоном, сжимающую в костлявой руке посох. Рядом с Владыкой Бедствий - Королева Тьмы, дальше генералы, маги и всадники. А пешие ха'демоны - в первой шеренге. Я подвинул к нему костяшку хода. - Хаос, конечно, позади, так что ход твой.
Джоф переставил императорскую пешку через клетку и вернул кость мне.