109407.fb2 Розы для Экклезиаста - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

Розы для Экклезиаста - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

Он — Ангел Смерти. Если чей-нибудь век затянулся слишком надолго, приходит он. Если население увеличилось сверх меры и затопило мир, как волна прилива, приходит он. Если преступников нужно подвергнуть суду и наказанию, приходит он. И конечно, если история без всякой необходимости отклоняется от курса, приходит Ангел Смерти.

Темная фигура может пройти по улицам города и оставить за собой одни развалины. Он появляется с молнией и исчезает с громом. Ему по плечу любой мир, он знаком с каждым. А черные перчатки — так, легенда, миф. Для сотен миллиардов людей он — одно существо, неделимая личность.

Все это правда. Абсолютная правда.

Ангел Смерти не может умереть.

А если произойдет невозможное, если какое-нибудь существо случайно будет стоять вооруженным, когда выкрикнут его имя, останки пораженного Ангела исчезнут. Его место займет другой. Темный Ангел всегда восстает из пепла.

В тех немногих случаях, когда это происходило, второй Ангел всегда выполнял предназначение первого.

На этот раз все было по-другому, То немногое, что осталось от семи посланцев Моргенгарда — обугленные, кровоточащие куски мяса, — лежало в транспортных кабинах.

— Ты — Темный Ангел, ты — Меч Моргенгарда, — сказала она. — Я никогда не думала, что могу полюбить тебя.

— А я тебя, Галатея. И будь ты смертной женщиной, а не Ангелом в отставке, — единственным существом, чье тело способно отбросить смерть назад и уничтожить меня, — я не держал бы тебя в объятиях.

— Я хотела бы поверить в это, Стэйн.

— Можешь не бояться. Сейчас я уйду.

Он повернулся и направился к двери.

— Куда ты? — крикнула она вслед.

— В отель. Мне пора возвращаться с докладом.

— Что скажет Он?

Стэйн пожал плечами и вышел.

Он знал, что ему делать.

Он стоял в Зале Теней, в недрах того, что называется Моргенгард. Он был Ангелом Смерти, Эмеритусом. Когда знакомый голос из динамика прокаркал: “Доклад!”, Стэйн не сказал: “Сделано!”.

— Совершенно секретно.

Сверкнула молния, и он оказался в большом зале перед десятиэтажным пультом. Он шагнул вперед и вновь услышал приказ:

— Доклад!

— Один вопрос, Моргенгард, — попросил он, скрестив руки на груди. — Это правда, что тебя строили пятнадцать лет?

— Пятнадцать лет, три месяца, две недели, четыре дня, восемь часов, четырнадцать минут и одиннадцать секунд, — уточнил Моргенгард.

И тогда Стэйн прижал ладони к груди.

Возможно, Моргенгард понял, что происходит, но ничего не смог поделать. В тело Ангела встроен целый арсенал оружия и защитных устройств. Вдобавок Стэйн когда-то был в числе десяти самых быстрых слуг Моргенгарда.

Темный Ангел не может поразить сам себя. Семеро посланных к Галатее пострадали от ее защитной системы. Никогда прежде силы Темного Ангела не обращались против него самого, никогда. Однако Стэйн придумал, как это сделать.

Его защитное поле отразило заряд, несущий смерть и разрушение… Отразило, чтобы встретиться с еще большим зарядом… Защита… Еще заряд… Защита… Прорыв!.. И громадный ослепительный шар, словно огненная роза, расцвел в сердце Моргенгарда.

“Правильно я поступил или нет, но у Симула есть несколько лет, чтобы вырасти”, — подумал Стэйн в этот миг, и…

…и где-то сияет солнце, сгорая, как Феникс, чтобы возродиться вновь. Смерть-воскрешение, воскрешение-смерть… Где-то всегда сияет солнце. Помните об этом. Это очень важно.

Ее зовут Галатея. Она помнит. И мы помним.

Мы всегда будем помнить…

БУКЕТ ВТОРОЙ

Рука помощи

Дорогие Земные родители!

Не знаю, как выразить вам свою благодарность. Вы никогда не забываете обо мне и каждый месяц через Межзвездный фонд приемных родителей (Рука помощи) присылаете мне посылку. Это так любезно с вашей стороны, ведь вы никогда меня не видели. В этом месяце вы прислали мне коробку с орешками в сахаре, которая, наверное, обошлась вам очень дорого.

На этот раз я расскажу о нашем доме. Вы сможете порадоваться с нами, тем более что он построен благодаря вашей помощи. У меня семеро братьев и сестер, но я и еще трое — птенцы и не можем работать. Из остальных четверых моя старшая сестра тоже не работает. Она сидит на яйцах и не сможет работать раньше сезона дождей. Но она выводит птенцов. Это чудесно, не правда ли? Два моих старших брата работают на предприятии Земли, где огромные машины разбивают металл на куски. Братья довольны работой; они выметают металлические обломки и стружку, смазывают металл маслом и укладывают под расшибалку. Рука моего старшего брата снова отросла, хотя она меньше и слабее прежней.

Мы с благоговением и волнением раскрыли присланную вами коробку и обнаружили там теплые торсоксы и глиперы, о которых вы, как всегда, не забыли. Еще там были учебники. Сейчас они нужны мне, а потом ими воспользуются малыши. Еще мы нашли там сухари. А продовольственные талоны, присланные вами, мы отоварили в магазине Земли и часть уже проели.

Мы благодарны и счастливы. Читая книги о Земле, мы решили, что ваша планета похожа на счастливую Землю, куда Великий отправляет праведников после того, как тела их сожгут. Разве не так? Пожалуйста, пишите всякий раз, когда у вас найдется время. Расскажите нам про Землю, и если у вас будет время, о себе, потому что мы любопытны и смиренны. Мы были бы рады услышать от вас о больших деревьях и дорогах, вдоль которых они растут, о высоких зданиях и о небе голубого цвета.

Я много раз читал вашу открытку, присланную три посылки назад, где вы написали, как чудесно проводите время. И я захотел, чтобы вы оказались здесь, вы очень добры, раз подумали обо мне, ведь вы, должно быть, в самом деле прекрасно отдыхали, играя с этими удивительными рулетками. Мы увидели их на открытке и прочли их название с другой стороны. В “Кратком галактическом словаре английского языка” нет описания рулетки. Хотя на вид она похожа на игру. Не расскажете ли вы о ней в следующем письме? А еще я не понял вашего ответа, присланного две посылки назад, где вы сказали, что пустили на ветер за одну ночь денег больше, чем присылаете нам за год. Разве у вас на Земле воздушные деньги? Я думал, что доллары бумажные. Не могли бы вы объяснить мне это?

Сейчас на дворе жаркий и сухой день. Я должен идти к колодцу, когда я приду назад, уже стемнеет. Я закончу письмо завтра. А пока что до свидания, Земные Родители.

Теперь я расскажу вам о большой радости, которую вы нам принесли. С тех пор как нашего отца сожгли, нам стало очень трудно сохранять по ночам тепло в гнезде. Но теперь мы получили присланные вами талоны на горючее, и почти каждую ночь мы спим в тепле. Ближе всех к теплу спит моя старшая сестра, сидящая на яйцах, если не считать, конечно, моей матери, которая простудилась и вечно дрожит от новой болезни, что пришла примерно тогда, когда ваш народ спустился с неба.

Трудно представить себе огромное пространство, разделяющее наши миры, не испытывая головокружения. Хотя у нас и нет поблизости ни одного холма, я испытываю головокружение даже при мысли о них. Хорошо, что Великий, столь отдалив миры друг от друга, может присматривать за ними без всякого головокружения.

Искренне рад, что ваша вечеринка удалась, и мое прошлое письмо вызвало у ваших дорогих гостей радостный смех. А это — самое длинное письмо, которое я когда-либо писал, надеюсь, оно вам понравится. Ведь вы так добры.

Ваш приемный сын, Фон Лиг.

Дорогой Фон!

Твои письма бесценны. Мы с мужем бережем их как сокровище. Но мы сейчас не совсем здоровы. Скоро, как только наведем порядок в делах, мы напишем тебе длинное письмо. Прошлая неделя была крайне трудной, так что ты должен простить нас. Хорошо? И еще ты должен извинить моего мужа за туманные намеки. Он любит говорить загадками. Передай наши наилучшие пожелания твоей уважаемой матери, твоим сестрам и братьям. Мы всегда думаем о тебе.

С любовью Эдит Мэйзон.

P.S. Продолжай писать, малыш. Твои письма просто великолепны.

Сэм Мэйзон.

Миледи на диодах

Максин сказала:

— Поверни налево. Так я и сделал.

— Останови машину. Вылезай и иди пешком. Перейди улицу по переходу.

Захлопнув дверцу, я пошел по улице — человек в синем костюме, с плоским серым чемоданчиком и слуховым аппаратом в левом ухе. Должно быть, я походил на манекен из магазина Фуллера.

Я пересек улицу.

— Теперь иди обратно по этой стороне. Увидишь здание из красного кирпича под номером шестьсот шестьдесят восемь.