109523.fb2 Рубиновый рыцарь - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

Рубиновый рыцарь - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

- Приветствую вас, сэры Рыцари, - проговорил он голосом, в котором не было ни капли тепла. - Поистине, это счастье, что сэр Энман встретил вас в такой близости от моей твердыни. Враг скоро начнет осаду, и мой брат должен быть сопровожден отсюда до того, как они придут.

- Да, мой Лорд, - ответил ему Спархок, снимая свой шлем и с грустью глядя вслед уходящему Энману. - Сэр Энман поведал нам обо всем. Но разве не было бы более надежным дать вашему брату эскорт из ваших людей? Ведь лишь по чистой случайности он встретил нас так близко от вашего замка.

Олстром покачал головой.

- Люди графа Герриша обязательно напали бы на моих воинов, и только в сопровождении Рыцарей Храма мой брат будет в безопасности, сэр?..

- Спархок.

Олстром выглядел слегка удивленным.

- Это имя неизвестно нам, - сказал он и вопросительно посмотрел на остальных.

Спархок назвал имена своих компаньонов.

- Разношерстная компания, сэр Спархок, - заметил Олстром, отвесив поклон Сефрении. - Вряд ли умно брать в опасное путешествие леди и двоих детей.

- Присутствие леди существенно для цели нашего путешествия, - ответил Спархок. - Девочка находится на ее попечении, а мальчик ее паж.

- Паж? - краем уха Спархок услышал шепот Телэна. - Меня называли по разному, всяко бывало, но это что-то новое.

- Тсс! - цыкнул на него Берит.

- Но что удивляет меня даже больше, - продолжал Олстром, - так это то, что в одном отряде я вижу рыцарей из всех четырех Воинствующих Орденов. Насколько я слышал, отношения между Орденами в последнее время далеки от сердечных.

- Мы выполняем поручение, прямо связанное с безопасностью Церкви, объяснил Спархок. - Оно представляет чрезвычайную важность, поэтому совет магистров Четырех Орденов решил соединить наши усилия, чтобы вернее добиться цели.

- Единство среди Рыцарей Храма, так же как и в самой Церкви, слишком запоздало! - раздался резкий голос из дальнего угла комнаты. Священник вышедший из тени был одет в подчеркнуто строгую черную сутану, та же строгость была и на аскетичном лице со впалыми щеками. Светлые волосы спадали на плечи, как-будто охваченные на этом уровне лезвием ножа.

- Мой брат, - представил его Олстром. - Патриарх Кадашский Ортзел.

Спархок, лязгнув доспехами, поклонился.

- Ваша Светлость, - почтительно произнес он.

- Это дело, касающееся безопасности Церкви, заинтересовало меня, сказал Ортзел, подходя ближе к свету. - Что это за дело, которое заставило Магистров забыть все старые распри и личную неприязнь и послать своих лучших рыцарей в поход вместе?

Спархок на мгновение задумался и решил рискнуть:

- Знакомы ли, Ваша Светлость с Энниасом, первосвященником Симмура?

Лицо Ортзела потяжелело.

- Мы встречались, - сказал он ровно.

- И мы имели такое удовольствие, - сухо заметил Келтэн. - И сыты им по горло.

Ортзел чуть улыбнулся.

- Я полагаю наши мнения о добром первосвященнике более или менее совпадают, - предположил он.

- Вы верно нас поняли, - спокойно заметил Спархок. - Первосвященник Энниас питает надежды занять в церковной иерархии место, которого, по мнению наших магистров, он не достоин.

- Да, мне приходилось слышать об этих его устремлениях.

- Это основной предмет нашего путешествия, Ваша Светлость, - сказал Спархок. - Первосвященник Симмура во многом влияет на государственные дела Элении. Полноправная правительница государства - королева Элана, дочь короля Алдреаса, однако она серьезно больна и Энниас держит в руках королевский совет, а значит и казну. Именно имея доступ к сокровищнице он может надеяться заполучить Золотой Трон. Сейчас у него в руках почти неограниченные богатства, и некоторые члены Курии оказались не в силах устоять перед соблазнами. Наша миссия состоит в том, чтобы содействовать поправке здоровья Ее Величества, чтобы она могла снова взять управление страной в свои руки.

- Странно, что королевством управляет женщина, - сказал Олстром.

- Я имею честь быть Рыцарем Королевы, мой Лорд, - объявил Спархок, и, я надеюсь, также ее другом. Я знаю ее с тех пор, когда она была еще совсем ребенком и заверяю вас, что королева Элана - не обычная женщина. В ней больше стали, чем в любом монархе по всей Эозии. Как только она обретет здоровье, Элана сразу же займется водворением Энниаса в надлежащее ему место. Королева отрежет ему доступ к сокровищнице так же легко, как могла бы отрезать локон своих волос. А без этих денег все надежды первосвященника рухнут.

- Вижу миссия ваша чрезвычайна важна, сэр Спархок, - произнес патриарх Ортзел, - но что привело вас в Лэморканд?

- Позвольте говорить откровенно, Ваша Светлость.

- Конечно, сын мой.

- Не так давно мы обнаружили, что болезнь королевы Эланы не естественного происхождения. Чтобы найти лекарство, мы вынуждены были прибегнуть к чрезвычайным мерам.

- Ты говоришь слишком деликатно, Спархок, - неожиданно прогремел Улэф, снимая свой увенчанный рогами огра шлем. - Мой Пандионский брат пытается сказать, что королева отравлена, и нам придется прибегнуть к магии, чтобы исцелить ее.

- Отравлена? - побледнел Ортзел. - Уж не хотите ли вы сказать, что подозреваете первосвященника Энниаса?

- Увы, но все указывает на это, Ваша Светлость, - вступил в разговор Тиниэн. - Нам не известны все подробности, но у нас есть веские доказательства его вины.

- Вы должны выступить с этим перед Курией! - воскликнул Ортзел. Если все, что вы говорите - правда, это просто чудовищно!

- Обо всем случившимся уже известно патриарху Демоса, Ваша Светлость, - заверил его Спархок. - Ему мы можем вполне доверять, и он в нужное время представит дело на рассмотрение Курии.

- Да, Долмант человек честный и надежный, - согласился Ортзел.

- Прошу, вас мои Лорды, садитесь, - спохватился барон. - Все, о чем вы рассказываете так важно, что я совсем позабыл обо всех приличиях. Могу ли я предложить вам чего-нибудь освежающего?

Глаза Келтэна заблестели.

- Не беспокойтесь, - сказал ему Спархок, подвигая стул для Сефрении. Она села, Флют забралась к ней на колени.

- Ваша дочь, мадам? - спросил Ортзел.

- Нет, Ваша Светлость, она найденыш. Однако я ее очень люблю.

- Берит, - позвал Кьюрик, - мы вряд ли здесь понадобимся. Пойдем-ка на конюшню, посмотрим наших лошадей, - и они оба покинули комнату.

- Скажите мне, мой Лорд, - обратился Бевьер к барону Олстрому, - что ввергло вас в нынешнюю войну? Какие-нибудь старые распри?

- Нет, сэр Бевьер, - ответил барон, посуровев. - Это произошло совсем недавно. Примерно с год назад мой сын подружился с рыцарем, говорившем, что он из Каммории. Не так давно я узнал, что он настоящий негодяй. Он поощрял моего молодого неразумного сына в его тщетной надежде получить руку дочери соседа графа Герриша. Девушка эта оказалась сговорчивой, хотя я и ее отец никогда не были дружны. Но вскоре после этого Герриш объявил, что обещал свою дочь другому. Мой сын пришел в ярость. Его так называемый друг стал поощрять в нем чувство и предложил отчаянный план. Они похитят девушку, тайно обвенчаются и предстанут перед Герришем уже с внуками, чтобы смягчить его гнев. Они перебрались через стену замка графа и ворвались в спальню его дочери. Недавно я узнал, что этот мнимый друг моего сына предупредил графа и в спальне их встретил Герриш со своими семью племянниками. Мой сын предположил, что это девушка предала его и вонзил ей в грудь свой кинжал. После чего племянники графа накинулись на него с мечами, - Орстром замолчал, сжав зубы. Его глаза наполнились слезами. - Сын мой, конечно, поступил бесчестно, и я бы не стал начинать какие-то распри, как ни тяжела для меня потеря его. Но то, что случилось после смерти моего сына и породило вечную вражду между Герришем и мною. Не удовольствовавшись смертью моего сына, граф и его племянники изуродовали его мертвое тело и бросили на ворота моего замка. Это было жестокое оскорбление, но камморианец, которому я тогда еще доверял, предложил одну хитрость. Он сказал, что у него неотложные дела в Каммории, но обещал прислать мне на помощь двух своих доверенных людей. Не далее как на прошлой неделе ко мне прибыли двое и сказали, что пришло время отмщения. Они повели моих воинов в дом сестры графа и там убили семерых ее сыновей его племянников. Потом я узнал, что эти двое подстрекали моих солдат и те позволили себе откровенные вольности в отношении сестры Герриша. Затем она была изгнана, я боюсь, что нагая, в замок ее брата. Примирение совершенно невозможно теперь. У Герриша много союзников, равно как и у меня и весь Западный Лэморканд теперь на грани всеобщей войны.

- Печальная история, мой Лорд, - мрачно сказал Спархок.