109523.fb2 Рубиновый рыцарь - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 97

Рубиновый рыцарь - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 97

- Профессия не менее почетная, чем воровство.

- Я знаю. Одно мне не известно - сколько за нее платят. Куда вы направляетесь отсюда?

- Мы должны плыть в Талесию.

- В королевство Воргуна? После того, как ты смылся от него? Спархок, ты или храбрее, или глупее, чем я думал.

- Ты значит, знаешь, что мы бежали из дворца?

- Телэн сказал мне, - толстяк задумался. - И вы, скорее всего, приплывете в Эмсат.

- Так говорит наш капитан.

- Телэн! Поди сюда, - позвал Платим.

- Зачем еще? - равнодушно поинтересовался тот.

- Ты так и не отучил его от этой дурацкой привычки, Спархок? - мрачно спросил Платим.

- Это было только по привычке тех старых дней, Платим, - ухмыльнулся мальчик.

- так вот, слушай внимательно, - сказал ему Платим. - Когда вы будете в Эмсате, найди человека по имени Стрейджин. Он занимается там тем же самым, чем я в Симмуре, а Меланд - в Эйси. Он поможет вам, во всем, что понадобится.

- Хорошо.

- Ты подумал обо всем, Платим, - сказал Спархок.

- В моем деле без этого нельзя, если не хочешь вялиться по веревке.

Утром, еще до восхода, они были в порту и взошли на корабль, проследив за погрузкой своих лошадей.

- С вами, похоже, еще один спутник, мастер Клаф, - сказал Сорджи, увидев Телэна.

- Младший сын моего слуги, - правдиво ответил Спархок.

- Простите, мастер Клаф, но насчет него мы не договаривались. Может быть лучше решить этот вопрос до того, как мы отчалим?

Спархок вздохнул и потянулся к кошельку.

Корабль капитана Сорджи вышел из залива Эйси и взял курс на север при хорошем попутном ветре. Они оказались в водах Талесианского пролива, оставив землю позади, за кормой. Спархок стоял на палубе, разговаривая с Сорджи.

Долго ли идти до Эмсата? - спросил он капитана.

- Может быть к завтрашнему полудню мы уже пришвартуемся. Если ветер будет держаться такой же как сейчас. как стемнеет, мы ляжем в дрейф, я не так хорошо знаю здешние воды, чтобы идти ночью.

- Я всегда ценю предусмотрительность в капитанах кораблей, на которых мне приходилось плавать, - сказал Спархок. - Кстати, к вопросу об осторожности. Мы бы не могли причалить к какой-нибудь уединенной бухте, до того, как пребудем в Эмсат. По некоторым причинам я очень нервничаю, оказываясь в городах.

Сорджи рассмеялся.

- Вас мерещатся эти кузены на каждом углу, мастер Клаф. Именно поэтому вы во всеоружии? - спросил капитан, указывая на кольчугу и меч Спархока.

- Человек в моих обстоятельствах не может позволить себе роскоши забыть об осторожности.

- Мы найдем для вас какую-нибудь бухту, мастер Клаф, чтобы вы могли спокойно отправиться на север в гости к троллям.

- Я буду очень признателен, капитан Сорджи.

- Эй, ты, а ну пошевеливайся, - крикнул Сорджи одному из матросов. Ты здесь чтобы работать, а не мечтать!

Спархок прошелся по палубе и встал у борта, поглядывая на блестящие в солнечных лучах темно-голубые волны. Предложения Кьюрика все еще беспокоили его. Были ли их встречи с Сорджи и Платимом действительно просто игрой случая? Почему они оба оказались в Эйси именно тогда, когда он и его друзья благополучно сбежали из дворца? Если Флют смогла тягаться с временем, может быть ей под силу и управлять обстоятельствами и подчинять себе случай? Насколько же далеко простирается ее могущество?

Как бы в ответ на его мысли на палубу вышла Флют и стояла, оглядываясь по сторонам. Спархок пошел к ней.

- У меня есть к тебе вопрос, - сказал он.

- Я так и знала.

- Ты имеешь отношение к тому, что Платим и Сорджи оказались в Эйси?

- Можно сказать и так.

- Но ты знала, что они там будут?

- Спархок, это же очень сберегает время, когда ты имеешь дело с людьми, которых уже знаешь. Я попросила, и некоторые члены моей семьи помогли мне в этом.

- Ты продолжаешь говорить о своей семье. Все таки...

- Что это там такое? - воскликнула вдруг Флют, указывая за борт.

Спархок посмотрел.

Высокая волна вспучилась недалеко от корабля и огромный плоский раздвоенный хвост высунулся и ударил под ней, подняв целый фонтан брызг.

- Наверное кит, - ответил он.

- Неужели рыба может быть такой огромной?

- Насколько я слышал, кит не рыба.

- Он поет! - закричала Флют, с восхищением хлопая в ладоши.

- Я ничего не слышу.

- Ты просто не слушаешь, Спархок, - она подбежала к борту и свесилась над водой.

- Флют, - закричал Спархок, - осторожнее! - он бросился к девочке и придержал ее за пояс.

- Перестань, - сказала она, поднесла к губам свирель, но внезапное покачивание корабля ослабило ее пальцы и свирель упала в море. - Ну вот, произнесла Флют и состроила рожицу. - Ну ладно, все равно когда-нибудь ты узнаешь - Флют подняла голову и издала звук, точно такой же, какой исходил из ее грубоватого смастеренной свирели.