109911.fb2 Салют Чужака (Песчанные войны II - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 27

Салют Чужака (Песчанные войны II - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 27

- Я бы сказал, лейтенант, что я предполагал попасть к тракам. С другой стороны, если они на поверхности погонятся за тобой, я довольно-таки легко отделаюсь! - Джек осмотрелся вокруг. Боуги перестал паниковать. Шторм вспомнил, что новые костюмы оснащены автоматической системой наблюдения. В его костюме она тоже была, но ее нужно было настраивать. А для этого у него не было времени. "Стареешь, босс!".

- Только не я, а ты, - коротко ответил Джек.

"Может быть". - голос Боуги был совсем слабым. Стрелки приборов качнулись вниз. Не израсходовал ли за это время дух весь энергозапас бронекостюма?

"Холодно".

- И темно, - Джек прервал разговор, заметив, что впереди пещера расширяется.

Сзади него послышались два глухих удара. Джек посмотрел на экран кругового обзора и увидел, что одним из прибывших был Роулинз, а другим новобранец Арон. Арон был кудрявым курносым парнем с невинными голубыми глазами. Джеку еще не приходилось встречать человека, который мог бы так искусно управлять бронекостюмом. Арон отдал честь и погасил огни, приготовившись следить за Джеком. Джек был доволен. Других парней в напарники он и не желал.

* * *

- Это похоже на то, что кто-то заглатывает тебя целиком, - подумала Элибер, влезая в темно-коричневый бронекостюм. - И к тому же он сильно пахнет, - она слегка сморщила нос.

Динаро покраснел:

- Там нет канализации для таких, как вы.

Элибер невозмутимо посмотрела на него и продолжила одеваться. Ей пришлось здорово вытянуть шею. Она была высокой, но Динаро все-таки был гораздо выше. Конечно, этот бронекостюм был ей велик. Она подумала, что Динаро, должно быть, гораздо крупнее, чем Джек.

- Все нормально, Дин. Я ведь не собираюсь ходить в нем целый день... верно?

- Да-да... - Динаро нерешительно переступил с ноги на ногу.

Элибер помахала ему рукой:

- Не беспокойся. Лассадей ни за что не поймает нас. И потом, тебе ведь разрешили дополнительную тренировку.

Он откашлялся:

- Только не... ах... не сделай какую-нибудь вмятину.

- Не бойся. Я его верну тебе в целости и сохранности. Давай, пройдем вместе по коридору.

Элибер просунула ноги в ботинки, а руки в рукава и в перчатки. Только сейчас она поняла, что очень мало знает об оружии, размещенном в скафандре.

- Кажется, нужно просто навести палец, - подумала она. Ощущения, вызываемые бронекостюмом, были непривычны. В общем-то этот костюм совсем не походил на костюм Джека. Боуги ей приходилось надевать один раз, - конечно, в чрезвычайной ситуации. Она помнила, как ощущение собственной мощи пронизало ее.

- Мы заряжены? - спросила она и нацелила указательный палец на стену раздевалки. Прежде чем Динаро смог что-то ответить, луч лазера прорезал воздух и оставил на дверях черное пятно. От неожиданности Элибер выдернула руку из рукава. Она замерла и широко раскрыла глаза, рассматривая обуглившуюся стену.

- Да, - сказал Динаро. - Конечно, на учебном уровне. Но все-таки будь поосторожнее. - Он протянул ей шлем. - Лучше надень его. В нем никто тебя не узнает!

- Не беспокойся, - серьезно ответила Элибер. - Нас никто не заметит.

* * *

Джек не знал, что Боуги может так трусить. Он шагал по подземелью. За его спиной мелкой дрожью дрожала замшевая прокладка.

- В чем дело, Боуги?

"Холодно, босс. Холодно и темно".

Джек снова посмотрел на датчики расхода энергии. Кажется, из них произошла большая утечка. Во всяком случае, сам он не мог столько потратить.

- Боуги, что ты делаешь?

- Я... не знаю, Босс...

- Проследи за расходом энергии.

Ответа не было. Только замшевая прокладка опять мелко-мелко задрожала за спиной. Вслед за ним шли Арон и Роулинз. Джек рассматривал пещеру. Грязная стена... будто гигантский крот прокопал здесь свои ходы. Под ногами - слой сухой глины и щебенки. Он почувствовал над головой вибрацию.

- Что это? - спросил Роулинз.

- Я знаю, что это, - ответил Арон.

- Арон, ну и что же это?

- Это остатки Синего крыла, сэр. Чувствуется такой же ритм, как при беге трусцой.

Пыль и галька посыпались на них со сводов пещеры.

- Если ты прав, - пробормотал Джек, - нам придется поберечь головы. Сейчас тут могут появиться гости.

Они подошли к развилке. Джек уточнил их местонахождение по карте. На экране появились указатели направлений. Он пошел вправо. Вибрация прекратилась. Они остановились. Джек приподнял голову, надеясь, что это хоть как-то поможет ему расслышать то, что сейчас происходит наверху. Нет, конечно же, он ничего не услышал.

- Кажется, там идет бой, - сказал он своим спутникам. - Пошли скорей, а то пропустим главную забаву.

Озноб Боуги передался ему. Джек застучал зубами. Он направился в туннель. Где-то совсем близко было тракианское гнездо.

* * *

Элибер остановилась в конце коридора. Сердце учащенно билось. Битийская татуировка сейчас выглядела, как тонкие мраморные прожилки на ее коже.

- О Боже! - прошептала она про себя. - А Джек, должно быть, чувствовал бы себя, как викинг. - Она прислонилась к стене.

К ней подошел Динаро. Он тяжело дышал. Его черные волосы растрепались.

- Мадам! - закричал он изо всех сил, как будто она была глухой. - Вы в порядке?

- Я-то в порядке, а ты не навали в штаны от крика! Он вытер пот со лба.

- Я видел, как один новобранец сошел с ума в этом костюме. Может быть, для начала вам следует подучить теорию?

Она не обратила внимания на его сарказм.

- Не забывай, малыш Динаро, что я - мозг, а ты - мышцы. А сейчас скажи, куда мне направить эту груду железа?