109914.fb2
Она взглянула на пятна грязи на своем комбинезоне.
— Я восстановила эти цепи, когда выяснила правду. Я не знаю, до какого уровня восстановилась его прежняя эффективность, но я уверена, что сейчас он готов атаковать берсерка.
Люк открылся, и появился Дорфи, расстегивая костюм.
— Черт побери! — закричал Макфарланд. — Сейчас это место превратится в зону войны!
— Ты позаботился об управлении кораблем? — спросил его Уэйд.
— Конечно, нет.
— Тогда отдай мне оружие и убирайся прочь с дороги.
Он взял пистолет и направился в рубку управления.
Как только на экране появилось изображение, они увидели тяжеловесное перемещение гигантского берсерка, вспышки его орудий, быстрые как молния движения и внезапные появления и исчезновения его маленького противника. Через некоторое время после того, как их изображения исчезли, на фоне межзвездной черноты вспыхнул огненный шар.
— Он попал в него! Он попал в него! Квиб-квиб попал в него! — воскликнул Дорфи.
— И он, вероятно, также попал в Квиб-Квиба, — заметил Макфарланд. — О чем ты думаешь, Уэйд?
— О том, что никогда больше не буду иметь с вами никаких дел.
Он поднялся и вышел, чтобы пойти к Джуне. Он взял с собой магнитофон и несколько записей. Она оторвалась от созерцания экрана и слабо улыбнулась, когда он сел рядом с ее кроватью.
— Я хотел бы позаботиться о вас, — сказал он, — пока в этом будет нужда.
— Это было бы прекрасно, — сказала она.
Слежение. Они приближались. Пятеро. Большой, должно быть, послал за ними. Прыжок за их спины — и схватить двух замыкающих, прежде чем остальные поймут, в чем дело. Еще прыжок, выстрел и снова прыжок. Они никогда не сталкивались с подобной тактикой. Увертка. Огонь. Прыжок. Снова прыжок. Огонь. Последний из них крутится волчком, ожидая удара. Поразить его. Заряд прямо в цель. Так.
Последний квиббиан-квиббиан-кел во Вселенной покинул поле битвы, ища материалы для восстановительных работ. Потом, конечно, их понадобится несколько больше для изготовления копий.
Кто решится посадить льва на цепь?