110062.fb2
- Очень хорошо, Телэн, - сказал Вэнион. - Значит, все, что нам нужно сделать - это отправиться в Чиреллос, разбить город на участки, обыскать их все и найти шестерых патриархов, которые согласились проголосовать против Энниаса. Надо убедить их явиться в Базилику и подождать с началом голосования до прибытия короля Воргуна.
- Это все равно еще не будет нашей победой, Вэнион, - произнес Комьер. - Но это лучшее, что мы пока можем сделать.
Этой ночью Спархок снова спал беспокойно. Темнота, окружавшая его, как будто пульсировала от криков, стонов и ощущения неминуемой беды. В конце концов он поднялся со своего ложа, накинул на себя монашеский плащ и отправился искать Сефрению.
Как он и предполагал, Сефрения сидела перед входом в свою палатку с неизменной чашкой чая в руках.
- Ты хоть когда-нибудь спишь? - спросил он с некоторым раздражением в голосе.
- Твои сны не дали мне заснуть, дорогой мой.
- Ты знаешь, что мне снится? - удивился он.
- Не в подробностях, но я знаю, что тебе снятся тяжелые сны.
- Я снова видел тень, когда показывал Беллиом магистрам.
- И это лишает тебя покоя?
- Частично. Ты знаешь, кто-то снова стрелял в меня из арбалета, когда мы возвращались из монастыря, где заключена Арисса.
- Но это ведь было до того, как ты вынимал Беллиом. Может, эти события все же не связаны друг с другом?
- Может, и нет. А может, тень предвидит события в будущем. Возможно, ей и не нужно ждать, чтобы я дотронулся до камня, чтобы послать кого-нибудь убить меня.
- Что, в рассуждениях эленийцев всегда так много "может быть"?
- Да нет. Но сейчас все это меня беспокоит. Хотя не настолько, чтобы заставить меня пренебречь различными предположениями. Азеш посылает своих прислужников убить меня уже не впервые. И каждый раз это сверхъестественные твари. И эта тень тоже. Иначе и ты смогла бы увидеть ее.
- Да, это верно.
- Тогда надо быть просто дураком, чтобы не быть настороже только потому, что нельзя убедительно доказать, что эта тень послана Азешем.
- Что ж, верно и это.
- И хоть этого нельзя доказать, но я-то точно знаю, что существует связь между ней и Беллиомом. Я еще пока не знаю, что за связь, а всякие случайности только мешают разобраться в этом. Но стоит предполагать худшее - тень эта принадлежит Азешу, она следует за Беллиомом и именно она подсылает мне убийц.
- Все это не лишено смысла.
- Что ж, я рад, что ты согласна со мной.
- Однако ты и сам во всем неплохо разобрался, Спархок. Так зачем же ты искал меня?
- Мне нужно было все это рассказать тебе.
- Понимаю.
- Кроме того, мне приятно быть в твоем обществе.
Сефрения ласково улыбнулась.
- Иногда ты бываешь таким хорошим мальчиком, Спархок. А теперь скажи-ка мне, пожалуйста, отчего ты не рассказал о последнем покушении на твою жизнь Вэниону?
- Я вижу, ты не одобряешь этого, - вздохнул он.
- Честно говоря, нет.
- Мне просто не хотелось, чтобы он запихнул меня в середину колонны, где со всех сторон меня прикрывали бы своими телами и щитами рыцари. Я должен сам видеть, что ждет меня, Сефрения. Если я буду знать, то в нужный момент смогу и сам показать когти.
Фарэн пребывал в еще более дурном расположении духа, чем обычно. Видимо, сказывалась полуторадневная тяжелая дорога. Лигах в пятнадцати от Чиреллоса магистры приказали рыцарям спешиться и вести лошадей в поводу, чтобы дать отдохнуть усталым животным. За короткое время, которое потребовалось Спархоку, чтобы слезть с седла, Фарэн умудрился укусить его трижды. Правда, укусы были направлены лишь на то, чтобы показать свое раздражение - за последнее время Фарэн понял, что кусать хозяина, когда тот в полном боевом доспехе, опасно для зубов. Так как укусы не возымели действия, чалый извернулся и нанес солидный удар по бедру своего хозяина. Спархок понял, что пора принимать меры. С помощью Келтэна он поднялся, поднял забрало и, схватившись за узду, притянул морду Фарэна к себе так, чтобы смотреть прямо в глаза своему боевому коню.
- Прекрати немедленно весь этот балаган, - резко приказал он.
Спархок протянул руку в железной перчатке, и, схватив Фарэна за левое ухо, с мрачным ожесточением принялся выкручивать его.
Фарэн заскрежетал зубами. В глазах его появились слезы.
- Теперь, я надеюсь, мы поняли друг друга? - раздраженно спросил Спархок.
Но жеребец еще не сдался. Копытом передней ноги он нанес удар по колену хозяина.
- Ну как знаешь, Фарэн, - сказал ему Спархок. - Но предупреждаю - ты будешь выглядеть без этого уха просто смешно.
Он выкрутил ухо еще сильнее, так что Фарэн заржал от боли.
- Всегда приятно бывает поговорить с тобой, - проворчал Спархок, разжимая руку. Потом, похлопав коня по потной шее, смягчившимся голосом произнес: - Ну что, старый дурень, ты в порядке?
С нарочитым равнодушием Фарэн пряднул ушами, вернее одним ухом правым.
- Я гнал тебя так по необходимости, а не ради развлечения, - объяснил Спархок. - Скоро уже все кончится. Ну так я могу на тебя положиться теперь?
Жеребец глубоко втянул в себя воздух и забил копытом.
- Ну вот и хорошо. Теперь пойдем.
- Это что-то действительно необычное, - заметил Абриэль Вэниону. Впервые вижу, чтобы конь и человек так понимали друг друга.
- Да уж, друг мой, - согласился Вэнион. - Спархок и сам по себе не сахар, а вместе со своим конем он превращается в настоящее бедствие.
Примерно с полмили они еще прошли пешком, потом забрались в седла и продолжали свой путь к священному городу.
Около полуночи колонна пересекла широкий мост через реку Аррук и оказалась перед одними из западных ворот Чиреллоса. Ворота, как и ожидалось, охранялись солдатами церкви.
- Я не могу пропустить вас до восхода солнца, милорды, - твердо сказал им начальник стражи. - По приказу Курии мы не пропускаем вооруженных людей в ночные часы.
Магистр Комьер потянулся за своим топором.