110298.fb2 Свирепая справедливость - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 43

Свирепая справедливость - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 43

- Понимаю, - резко кивнул Питер и ладонью вытер лицо. Это был жест усталости и поражения.

- Генерал, я думаю, вам нужно показаться врачу - Голос Ричардса звучал удивительно мягко.

- Не нужно, я просто немного устал.

- Человек не все может.

- Я думаю, именно на это и рассчитывают эти ублюдки, - согласился Питер. - Со мной будет все в порядке.

За дверю слышались почти непрерывные звонки и женские голоса: это две женщины-полицейские отвечали на поступающие сигналы. Все это стало уже привычным, так что когда пришел звонок, которого они ждали и о котором молились, никто об этом не подозревал и ниикакого возбуждения не было.

Девушки сидели рядом на вращающихся стульях перед временным коммутатором. Блондинка лет двадцати пяти, хорошенькая и цветущая, с большими круглыми грудями, которые торчали под ее синим форменным жакетом. Волосы блондинка свернула тюрбаном на шее, чтобы не мешали слушать, и наушники делали ее старше и серьезнее.

Прозвенел звонок, на панели перед ней вспыхнул огонек, она включила коммутатор и заговорила в микрофон:

- Доброе утро. Отдел специальной информации полиции... - Говорила она с приятным акцентом среднего класса, но акцент не мог скрыть скуку в ее голосе. Она уже двенадцать дней занимается этой работой. Послышался предупредительный гудок телефона-автомата, потом звон упавшей монеты.

- Вы меня слышите? - Иностранный акцент.

- Да, сэр.

- Слушайте внимательно. Она у Джилли О'Шоннеси... - Нет, это имитация, при произношении имени акцент исчез.

- Джилли О'Шоннеси, - повторила девушка.

- Верно. Он держит ее в Ларагхе.

- Пожалуйста, по буквам. - И снова, когда человек по буквам произносил название, акцент исчез.

- А где это, сэр?

- Округ Виклоу, Ирландия.

- Спасибо, сэр. Как вас зовут?

Послышался щелчок: трубку повесили. Девушка пожала плечами и записала сообщение в блокнот перед собой, одновременно глядя на часы.

- Семь минут до чая, - сказала она. Оторвала страничку блокнота и через плечо передала плотному коротко остриженному сержанту, сидевшему за ней.

- Я тебе куплю булочку, - пообещал он.

- Я на диете, - вздохнула она.

- Как глупо, ты отлично вы... - Сержант смолк. - Джилли О'Шоннеси. Откуда я знаю это имя?

Старший сержант сразу внимательно посмотрел на него.

- Джилли О'Шоннеси? - спросил он. - Ну-ка дай мне это. - Он выхватил листок, быстро просмотрел его, двигая губами при чтении. Потом снова поднял голову.

- Ты знаешь это имя, потому что видел его в списке разыскиваемых и по телевизору. Джилли О'Шоннеси! Клянусь Богом, это тот самый, что подложил бомбу в "Красного Льва" в Лейчестере и застрелил главного констебля Белфаста.

Коротко подстриженный полицейский негромко присвистнул. "Похоже на то, что горячо. По-настоящему горячо..." Но старший сержант уже ворвался в кабинет Ричардса, даже не постучавшись.

Ричардс связался с дублинской полицией через семь минут.

- Предупредите их, что не должно быть никаких попыток... - нервничал Питер, пока они ждали, но Ричардс оборвал его.

- Хорошо, генерал, предоставьте это мне. Я знаю, что нужно сделать... - В этот моент установили связь с Дублином, и Ричардса быстро соединили с помощником комиссара. Он быстро и энергично поговорил минут с десять, потом положил трубку.

- Они воспользуются местной полицией, чтобы не тратить времени на посылку людей из Дублина. Мне пообещали, что к тому месту, где находятся подозреваемые, никто подходить не будет.

Питер кивнул.

- Ларагх, - сказал он. - Никогда не слышал. Там не должно быть больше нескольких сотен жителей.

- Я послал за картой, - ответил Ричардс, и когда карту принесли, они вместе принялись изучать ее.

- На склонах холмов Виклоу, в десяти милях от берега... - Это все, что они смогли узнать из крупномасштабной карты.

- Придется ждать звонка из Дублина.

- Нет, - покачал головой Питер. - Позвоните им еще раз и попросите связаться с инспектором земельного отдела. У него должны быть триангуляционные карты деревни, аэрофотографии, планы улиц. Попросите доставить все это в аэропорт Эннескерри.

- Нужно ли? А вдруг очередная ложная тревога?

- Мы потратим галлон бензина и время шофера... - Питер не мог больше сидеть, он соскочил с места и принялся расхаживать по кабинету, который неожиданно стал слишком мал; ему казалось, что он вот-вот задохнется. - Не думаю. У меня чутье. Я чую зверя.

Ричардс удивленно взглянул на него, и Питер сделал виноватый жест.

- Образное выражение, - объяснил он и остановился, когда в голову ему пришла мысль. - Вертолетам придется заправляться, они не долетят на одной заправке, и они ужасно медлительны! - Он помолчал, принял решение, потом наклонился над столом Ричардса, взял телефон и позвонил Колину Ноблу в "Тор".

- Колин. - Он говорил резко и отрывочно, напряжение сжимало его горло, словно кулаком. - Мы получили сигнал. Он не подтвержден еще, но кажется самым обещающим.

- Где? - сразу спросил Колин.

- В Ирландии.

- Далековато.

- Верно. Каково полетное время вертолетов до Эннискерри?

- Подожди. - Питер слышал, как он заговорил в кем-то, вероятно, с один из пилотов Королевского Военно-Воздушного Флота. Через минуту он снова взял трубку.

- Им придется заправляться в пути...

- Да? - нетерпеливо спросил Питер.

- Четыре с половиной часа.