110474.fb2
– Да, Вориакс… – Брат Валентина, старший сын верховного советника Дамиандана, которого с детства готовили к тому, чтобы занять трон Маджипура. Насимонте пристально посмотрел на Валентина. – Ведь это метаморф сразил его тогда в лесу? Теперь-то доказано?
– Какая теперь разница, кто убил его? – неохотно сказал Валентин. – Он умер, и его трон перешел ко мне, как к другому сыну нашего отца. Я никогда и не мечтал носить эту корону. Все знали, что она предназначена Вориаксу.
– Но его ждала иная судьба. Бедный Вориакс.
– Да, бедный Вориакс. Стрела поразила его, когда он охотился в лесу на восьмом году своего корональства – стрела из лука какого-то метаморфа, затаившегося в чаще. Приняв корону своего погибшего брата, Валентин обрек себя на неизбежное сошествие в Лабиринт, когда старый понтифик умрет и он, коронал, займет его место.
– Ты верно сказал – так распорядилась судьба. И теперь я понтифик. Но я просто не могу все время сидеть под землей – и не стану.
– Да кому какое дело? Понтифик может поступать, как ему угодно.
– Да, но не выходя за рамки закона и обычая.
– Ты сам творишь закон и обычай, Валентин. Ты всегда так поступал.
Валентин понимал, что Насимонте имеет в виду. Понтифик всегда был не совсем обычным монархом. Во время своего изгнания он скитался по свету как бродячий циркач, забыв о своем титуле из-за амнезии, которой наделили его сторонники узурпатора. Эти годы изменили его необратимо, и он, даже вернув себе свои права, продолжал вести себя так, как немногие короналы до него: общался с народом, весело проповедуя мир и любовь – и это в то время, когда метаморфы готовили свою тщательно выношенную войну против ненавистных завоевателей.
И когда война наконец вынудила Валентина принять сан понтифика, он тянул сколько мог, прежде чем сдать верхний мир своему протеже Хиссьюну и спуститься в подземное царство, столь чуждое его солнечной натуре.
За девять лет своего понтификатства он пользовался любым предлогом, чтобы выйти наружу. Все понтифики до него покидали Лабиринт разве что раз в десять лет, и то лишь затем, чтобы присутствовать на торжественной церемонии в замке коронала. Но Валентин убегал при малейшей возможности и шатался по свету, как будто по-прежнему должен был совершать Выходы, входившие в обязанности коронала. Хиссьюн в таких случаях проявлял большое терпение, но Валентин не сомневался, что молодого коронала раздражает столь частое появление старшего монарха на публике.
– Я меняю то, что считаю нужным, – сказал Валентин. – Но ради Хиссьюна я обязан лезть на глаза как можно реже.
– Ну, теперь, во всяком случае, ты вылез из-под земли!
– Так-то оно так, но на этот раз я охотно бы остался. Только потому, что Хиссьюн в Зимроэле…
– Как же, как же. У тебя просто не было выбора. Кроме тебя, это следствие никто провести не мог. – Они помолчали. – Скверное дело – это убийство, – сказал наконец Насимонте. – Подумать только – раскидали куски этого бедолаги по всему алтарю! Тьфу!
– А с ним, боюсь, пришел конец и нашим стараниям наладить отношения с метаморфами.
– Ты думаешь, тут замешана политика?
– Кто его знает. Но я опасаюсь худшего.
– Ты? Неисправимый оптимист?
– Правильнее было бы назвать меня реалистом, Насимонте. Реалистом.
– Как будет угодно вашему величеству, – засмеялся старый герцог. И снова наступила пауза, еще длиннее предыдущей. Потом Насимонте заговорил уже спокойнее: – Я должен попросить у тебя прощения, Валентин. Я был слишком резок сегодня, говоря о перевертышах как о гадах, которых следует истребить. Ты же знаешь, в самом-то деле я так не думаю. Я старый человек и могу порой ляпнуть такое, что сам себе удивляюсь.
Валентин кивнул, но промолчал.
– И еще мне не следовало говорить, что археолога убил кто-то из его сородичей. Ты верно сказал – выводы делать еще рано. Мы еще и не начинали собирать улики. Непростительно с моей стороны утверждать…
– Напротив, Насимонте. Очень даже простительно.
– Ваше величество? – растерялся герцог.
– Не будем играть в игры, дружище. Здесь нет никого, кроме нас с тобой, и мы можем говорить правду без прикрас, не так ли? Да, я сказал тебе, что рано делать выводы, но этот вывод так очевиден, что напрашивается сам собой. Нет никакой рациональной причины, чтобы кто-то из археологов-людей – или гхайрогов, если на то пошло, – вздумали убить одного из своих коллег. Впрочем, я не вижу, зачем это могло бы понадобиться кому бы то ни было. Убийство – такая редкость, Насимонте. Нам не понять мотивов того, кто способен это совершить, – однако кто-то тем не менее это сделал.
– Верно.
– А чьи мотивы нам понять труднее всего? По моей логике, убийцей почти наверняка должен быть перевертыш – участник экспедиции или тот, кто пришел извне с заранее обдуманным намерением убить.
– Да, это резонно. Но зачем было перевертышу убивать одного из своих?
– Даже представить себе не могу. Потому мы и приехали сюда в качестве следователей. И у меня такое чувство, что ответ, когда мы его найдем, не доставит мне удовольствия.
Археологи ужинали на открытом воздухе, под ясным черным небом с ослепительными звездами, льющими холодный свет на таинственные руины.
Валентин познакомился со всей командой Магадоне Самбисы. В ней было семна дцать археологов: шесть человек, двое гхайрогов и восемь метаморфов. Все они казались мирными существами, настоящими учеными. Воображение Валентина отказывалось представить, чтобы кто-то из них мог убить и расчленить своего почтенного коллегу.
– Это единственные лица, которые имели доступ в зону раскопок? спросил понтифик Магадоне Самбису.
– Днем там, разумеется, работают землекопы.
– Ага. А где они теперь?
– У них своя деревня – там, за последней пирамидой. Они уходят туда на закате и возвращаются только к началу рабочего дня.
– Понятно. И много их там?
Магадоне Самбиса посмотрела через стол на бледного длиннолицего метаморфа с сильно скошенными внутрь глазами. Это был ее помощник Каастисиик, отвечавший за рабочую силу.
– Как по-вашему? Около сотни?
– Сто двенадцать. – И Каастисиик стиснул свой маленький щелистый рот, весьма гордясь собственной точностью.
– И большинство из них пьюривары? – спросил Валентин.
– Они все пьюривары, – ответила Магадоне Самбиса. – Мы сочли за лучшее использовать только туземных рабочих, поскольку мы не только раскапываем город, но в каком-то смысле восстанавливаем его. Пьюривары не возражают против присутствия чужих археологов, но восстановление города человеческими руками крайне обидело бы их.
– Вы нанимали их прямо здесь, на месте?
– В непосредственной близости от руин нет никаких поселений, ваше величество. Да и в близлежащих провинциях живет не так много пьюриваров.
Их пришлось везти издалека – многих из самого Пьюрифайна. Валентин поднял брови. Из Пьюрифайна?! Пьюрифайн был далекой зимроэльской провинцией, очень далекой, по ту сторону Внутреннего моря. Восемь тысяч лет назад землянин-завоеватель Стиамот, сокрушивший все надежды пьюриваров сохранить свою независимость, загнал уцелевших метаморфов во влажные джунгли Пьюри файна и учредил там резервацию для них. Хотя старые ограничения давно уже были отменены и метаморфам разрешали селиться, где они пожелают, .+lh (-ab". из них так и осталось в Пьюрифайне. В этих субтропических краях и зародилось подпольное движение мятежного Фараатаа, и оттуда же восстание, словно поток раскаленной лавы, хлынул на мирный Маджипур.
– Полагаю, вы их всех опросили? – осведомился Тунигорн. – Выяснили, кто где был в момент убийства?
– Разве я должна была рассматривать их как подозреваемых? – растерялась Магадоне Самбиса.
– Они и есть подозреваемые, – заметил Тунигорн.
– Это простые землекопы и чернорабочие, принц Тунигорн. Убийц среди них нет – я это точно знаю. Они преклонялись перед доктором Гуукаминааном.