110534.fb2
В Старом Граде Королевства Чехии погода стоит великолепная. Май месяц выдался теплым. В палисадниках домов зажиточных горожан цветут розы. Благоухает и Вальдштейнский сад. Светит яркое солнце. Вся природа стремится к любви и гармонии. Я, любимец женщин, Дитрих фон Венцель, наряжаюсь в новый красный камзол, надеваю шляпу с пышными перьями и, в приподнятом настроении, отправляюсь на обед к Иоганну фон Линду. Меня распирает любопытство: хороша ли особа, с которой мне предстоит познакомиться? Впрочем, если она мне не понравится, после обеда откланяюсь и, в ближайшее время, отправлюсь в Париж. Изготовление кольца придется отложить на другое время.
Рассуждая сам с собой, незаметно добираюсь до дома Мастера. На пороге меня встречает лакей и проводит к хозяину.
- Мое почтение, господин Мастер! – Снимаю шляпу и приветствую Иоганна.
- Рад видеть вас, барон! Следуйте за мной. Мое семейство ожидает вашего появления с нетерпением.
Проходим в большой зал, обставленный дорогой модной мебелью. Стены зала украшают гобелены с видами охоты на лося и кабана, в центре потолка красуется большая расписная фреска с изображением голубого неба в облаках. Отмечаю про себя: " У хозяина хороший вкус!"
- Моя драгоценная Эстер, - Мастер представляет мне милую статную женщину с темными волосами и очень правильными точеными чертами лица.
- Барон фон Венцель, - галантно кланяюсь и слегка дотрагиваюсь губами до кончиков пальцев дамы.
Затем Мастер берет меня под локоть и со словами: «Моя любимая дочь, Августина», подводит к одной из девушек. Еще раз учтиво кланяюсь.
- Августина фон Линд, - негромко произносит она.
- Дитрих фон Венцель, подданный короля шведского.
- Мой старший сын, Отто, - продолжает знакомить с домочадцами Линд.
В знак приветствия подросток гордо кивает головой.
Все остальные - тоже мои дети. - Так, упрощенно, представляет Мастер других детей. Ими оказались еще один мальчик и две хорошенькие девушки.
Наконец, после процедуры знакомства, хозяин дома приглашает всех к массивному столу итальянской работы, выполненному из красного дерева и богато инкрустированному золотом. Обращаю внимание на сервировку. Она отменна. На светло-голубой скатерти красуется большой серебряный поднос с пышным белым хлебом, в стеклянном кувшине, наполовину украшенном восточной росписью по эмали, налито красное вино.
Ложки для бульона и вилки для накалывания мяса из общего блюда, тоже серебряные. Их положили рядом с бокалами из горного хрусталя. Серебряными оказались и тарелки для бульона. Такие дорогостоящие предметы ставят на стол только господа из окружения герцога и короля. Хозяин явно старается не ударить лицом в грязь!
Меня сажают напротив Августины. Незаметно посматриваю на девушку. Она ловит один из моих взглядов и мягко улыбается в знак расположения.
Слуга вносит хорошо наперченный бульон из курицы. Чуть погодя подают фрикадельки, которые мы запиваем красным вином, разбавленным водой.
- Пейте, Дитрих, - обращается ко мне Мастер, - Парацельс писал, что " вино содержит в себе великую квинтэссенцию, благодаря которой оно обладает чудесными свойствами".
- И каковы эти свойства? – вежливо интересуюсь я.
- Они разжижает кровь, не давая ей застояться, и наполняют ее силой. Попробуйте, это отличное вино.
- Непременно, господин Линд.
- Барон, нравится ли вам, как готовит наша кухарка? – интересуется хозяин.
- Да! Она готовит отменно! И вино пришлось мне по вкусу.
- Кухарка живет с нами уже много лет, отлично знает предпочтения в еде каждого члена семьи.
- Дорогой Мастер, вам повезло. Из-за постоянных переездов я обедаю, где придется. В некоторых трактирах подают такую гадость, что невозможно есть.
- Я слышал, что при дворе короля шведского служит множество искусных поваров.
- Так и есть, но при дворе его Величества я бываю редко. Моя миссия - быть его посланником и выполнять различные поручения.
- Это опасные поручения? - спрашивает Августина. В ее зеленых, как у кошки, глазах светится неподдельный интерес.
- Совсем неопасные, - спешу я уверить неискушенную девушку, - скорее хлопотные.
- Вы путешествуете по Европе с провожатыми?
- Как придется, фройляйн, бывает и так и эдак, - уклончиво отвечаю я.
- И вы не боитесь путешествовать по дорогам в одиночку без охраны? - Все больше
изумляется девушка.
- Я неплохо владею шпагой. Как и всех дворян, меня обучали этому с детства. К тому же, у меня отличные лошади и карета, а кучер и слуга умеют хорошо стрелять.
Искорки в ее глазах разгораются. Понимаю, что она готова спросить о чем-то еще, и мне будет приятно ей отвечать.
- Не удивляйтесь вопросам моей дочери, - говорит баронесса, - молодых девушек пугают разбойниками их няни.
Слуга вносит главное блюдо - жаркое из гуся. Как дополнение к нему, на стол ставят еще один серебряный поднос, на котором горкой лежит пюре из овощей, приправленное сушеными цветками лилии.
Есть мне больше не хочется. Я продолжаю незатейливый разговор «ни о чем» и незаметно переглядываюсь с Августиной. Чуть погодя Мастер разрешает выйти во внутренний садик для общения тет-а-тет с его дочерью. Замечаю, что он наблюдает за нашим поведением из окна.
Прогуливаясь по тропинке, девушка заглядывает в мои глаза и мягко произносит:
- Барон, я знала о дне своих смотрин и представляла своего будущего мужа примерно таким, каким увидела сегодня вас.
Совершенно неожиданно для себя, теряюсь.
- Августина, вы, безусловно, сразу мне понравились, но я склонен думать, что события происходят неприлично стремительно. Мы едва знакомы!
- Я знаю точно. Вы и есть мой будущий муж. Очень скоро мы будем жить вместе, и у нас будут дети.
- Августина! Что скажет ваш отец на такое заявление?
- Отец никогда не навредит мне. - С полной уверенностью отвечает девушка.
Удивлению моему нет предела, но не ищу аргументы для возражений, дабы не продолжать этот странный разговор.
- Предлагаю вернуться в дом. Решение о браке так быстро не принимается.
Августина удовлетворенно улыбается, и мы возвращаемся к столу. Как раз подали сладкий десерт - желе из миндального молока...
Вернувшись в свои апартаменты, совершенно неожиданно для себя понимаю, что не могу выбросить из головы разговор с девушкой. Назойливые мысли о скоропалительном браке не отпускают: «Меня околдовали? Нет, не может быть, она прелестна и без всякого колдовства… Да и служба у меня опасная, и если, не приведи Господь, со мной что-то случится, род наш не должен прерваться...
В конце концов, что я теряю? Ровным счетом ничего, только приобретаю... А дочь у Мастера хороша... Помимо красоты в ней есть ум, расчет, явный природный магнетизм, хорошее здоровье и наверняка недурное приданое. Да и «ходить в женихах» мне некогда. Более того, с женитьбой я получу еще большее доверие у своего короля... И потом, я сам согласился на предложение Мастера о смотринах. Получается, что родство с состоятельным бароном фон Линд выгодно со всех сторон. Думаю, что и моим связям в Европе женитьба на дочери Мастера не помешает. Не люблю французских и испанских лживых, ветреных жеманниц. Девушка, воспитанная в строгих нравах - отличный выбор».
На следующий день я снова появляюсь в доме Мастера и прошу разрешения уединиться с ним на несколько минут в кабинете. Барон соглашается с большим удовольствием.
- Господин Линд! - Начинаю свое непростое объяснение, - за то короткое время, что вы предоставили мне для знакомства, я почувствовал влечение к вашей дочери. Уверен, что при дальнейшем, с вашего позволения, знакомстве, чувства мои еще более усилятся. Странная ситуация... чувствую, что не могу скрыть волнение... И что делать, если Мастер ответит «нет»?
- Дорогой барон, я совершенно не собираюсь препятствовать вам. Наоборот, надеюсь на ваши дальнейшие встречи с моей дочерью и благоприятное продолжение этого знакомства.
Уфф! После такого ответа мне уже легче! Вздыхаю полной грудью и говорю:
- Уважаемый Мастер, к сожалению, я не распоряжаюсь своим временем и хотел бы сразу перейти к делу. Прошу руки вашей дочери.
Видимо, Мастер никак не ожидал такого стремительного развития событий. Любезное выражение его лица моментально меняется на деловое.
- Что вы имеете предложить моей дочери? Какими средствами и возможностями располагаете для достойного содержания семьи?
Усилием воли снова заставляю себя успокоиться и объясняю:
- Моя семья владеет несколькими поместьями на территории Эстляндии и небольшим замком в Ревеле, которые приносят приличный годовой доход. Также хочу еще раз напомнить уважаемому Мастеру, что состою на службе короля шведского и имею хорошее жалованье. Что касается моей родословной, она исчисляется с двенадцатого века от Голштинских рыцарей, входящих в состав ордена Тевтонского, перешедших на сторону Швеции и занесена в родословные книги Священной Римской Империи.
Чувствую, что Мастеру особенно нравится конец фразы про мою родословную. Насколько я осведомлен, своей родословной он похвастаться не может, он -новоиспеченный дворянин.
- Я рад вашему выбору, Дитрих. Но прежде, чем принять решение, должен поговорить с дочерью и супругой. В нашей семье важные события обсуждаются совместно. Сообщу о решении через два дня.
Дни тянутся в томительном ожидании. Совершенно не знаю, чем себя занять. Все остальные заботы и желания внезапно теряют смысл. Только и остается, что прилежно молиться и горячо просить Всевышнего о том, чтобы Августина и ее отец дали согласие на брак.
Наконец, все разрешилось. Получив положительный ответ, обговариваю с Мастером все детали церемонии, размер приданого и место нашего дальнейшего жительства. Затем скрепляем достигнутое соглашение крепким рукопожатием, двумя фужерами сливовой водки и назначаем предварительную дату свадьбы - примерно через шесть месяцев. До этого события нас с Августиной следует обручить по всем церковным правилам.
Все свободное время стараюсь проводить со своей невестой и отмечаю для себя достоинства ее души. Мое первоначальное мнение о девушке меняется. Августина оказывается весьма непростой особой. Она угадывает не только мои мысли, но и мысли окружающих ее людей. Ее трудно ввести в смятение. На все вопросы сразу получаю четкие ответы. Она всегда знает, что я желаю услышать от нее. Поначалу этот факт несколько настораживает меня, но, в конце концов, я сам себя успокаиваю: «Дитрих! Попробуй найти хоть одну женщину, которая общается с мужчинами без своих дамских странностей. Думаю, это сделать невозможно. Более того, лучше иметь умную супругу, нежели дурочку. Будет, с кем посоветоваться в сложной ситуации»…
В невинных развлечениях пролетает счастливая неделя, но долг службы призывает меня. Вынужденно отрываюсь от приятного времяпровождения, прощаюсь с Августиной, ее семейством и отправляюсь по неотложным делам.
- Отец, вы и вправду довольны моим выбором? - Спрашивает меня Августина.
- Совершенно доволен, дочь моя. Дитрих – дворянин с отличной родословной. Он обеспечит тебе путь ко двору. Необходимо, чтобы твое потомство получило более высокое положение в обществе, чем имеем сейчас мы. Свадьба, несомненно, даст для этого отличный шанс. Помимо этого, барон весьма хорош собой. У вас родятся красивые дети.
- Спасибо, отец.
- Прости, разговор приятный, но я должен приступить к работе над гексаграммами и кольцами. И заодно совместить два ваших гороскопа.
- Разве у Дитриха составлен гороскоп?
- Да. Будучи в Марокко, он получил его у Ал-Маргиси, известного мусульманского астролога в городе Марракеше.
- Вы видели этот гороскоп? – волнуясь, спрашивает дочь, и - что же там?
- Дорогая, ты задаешь много вопросов. Ступай к матери, не мешай работать.
Отослав прочь свою любопытную дочь, закрываюсь у себя в кабинете и начинаю читать, вычислять, раздумывать. По гороскопу судьбы молодых вполне совместимы, но то, что я вычисляю по таблицам дополнительно, повергает меня в шок. Чувствую явную опасность.
Вот она, расплата за мои грехи. С моей помощью закончилась жизнь Виттельсбаха, теперь должна преждевременно закончиться жизнь одного из членов моей семьи. Это событие, рано или поздно наступит, но когда? Как всегда, несчастье приходит в самый неожиданный момент.
Глядя на старинную книгу, размышляю: «Мне необходимо найти выход из положения. Прямая обязанность «посвященного» уберечь единственную наследницу, способную воспринять мои тайные знания и передать их дальше из поколения в поколение, иначе теряется весь смысл существования в этом мире».
Ночь проходит в напряженных и сложных вычислениях. Вымотанный думами, усталый и расстроенный, отправляюсь в постель только с рассветом. Выход из положения так и не нахожу. Приходиться советоваться с мудрой Эстер за завтраком…
... Спорим долго. Наконец, Эстер принимает решение. Взвесив все аргументы, заставляю себя подчиниться воле супруги. Весь следующий день мы проводим в молитвах…
Три месяца из шести мы с Августиной не видим друг друга. Я нахожусь в постоянных разъездах, исполняя различного рода поручения. Поручения эти не всегда приятны. Для того, чтобы поддерживать видимость дружбы королей Испании и Швеции, мне, в качестве почетного гостя, приходится присутствовать при родах королевы. Зрелище это, признаться, не для чувствительных натур.
В центре зала ставят высокую кушетку, на которой лежит бледная роженица, а перед ней полукругом рассаживается на стульях вся придворная знать. Вооружившись моноклями, они старательно всматриваются в раздвинутые ноги роженицы и слушают задавленные, старательно сдерживаемые стоны бедной женщины. Все с нетерпением ждут, когда же появится головка младенца и врач начнет процедуру извлечения маленького тельца. Их не смущают ни лужи крови на простынях, ни гримасы боли на лице королевы. Циничные придворные воспринимают это событие, как очередной занимательный спектакль.
Не в силах смотреть на это ужасное зрелище, заставляю себя представить, что слеп и глух. Организм подчиняется. Вокруг меня образовывается своеобразный вакуум – легкая приятная пустота. Я смотрю открытыми глазами, но ничего, кроме пустоты, не вижу. Звуки вокруг замирают, только слышатся замедленные удары сердца. Сколько времени длится такое состояние - сказать трудно. Прихожу в себя после того, как роды успешно завершаются. По установившейся традиции подхожу к королеве, прикладываюсь губами к ее руке и поздравляю с успешным разрешением от бремени. Я так и не понял, кого она родила…
Вечером, в честь этого события, устраивают большой пир. Впрочем, я на него не иду. Сославшись на неотложные дела, срочно уезжаю.
Тем временем Августина терпеливо ждет дня свадьбы. В своих письмах она сообщает о том, что семья усердно готовится к предстоящей церемонии. Прислуга коптит мясо, набивает колбасы, солит овощи. Баронесса рассылает приглашения родственникам и дружественным семьям. Хлопот хватает…
...Наконец, наступает долгожданный день. Мы с Августиной, одетые в великолепные платья по последней парижской моде, сопровождаемые свитой из родственников и друзей, торжественно входим в Костел Святой Девы Марии. Поет хор. Настоятель читает молитву, спрашивает согласие на брак сначала у меня, потом у невесты, и мы обмениваемся кольцами с изумрудами, сделанными Мастером. Августина счастливо улыбается. Только тесть и теща отчего-то пребывают в напряженном состоянии. Это состояние незаметно передается и мне. Душевное беспокойство не покидает меня всю последующую неделю…