110715.fb2 Сердце Змеи 200 лет спустя - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

Сердце Змеи 200 лет спустя - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

— А какая ему разница? – возразил Толстяк, — он больше их раз в десять.

— Не знаю. Может, у них ядовитые когти. Или этот червяк вообще ест только падаль… Он движется к ним. Оса, приготовься, сейчас…

В этот момент один из спрутов слабо шевельнул щупальцем. Червяк слегка изменил курс и вернулся на прежнюю дистанцию. Чуть позже пошевелились уже оба спрута. Червяк лениво развернулся и стал удаляться к середине реки.

— Уф! – выдохнула Айра, опуская пистолет, — Флэш, тебе пятерка по биологии. А вообще, я ужасно рада, что они живы. Они такие милые, правда?

— Угу, — согласился Фрой, — хотя, когда находишься от них в трех шагах, это менее заметно. Думаю, подружиться с ними было бы довольно сложно.

— Ну, это мы еще посмотрим, — оптимистично заявила девушка.

— Только не пытайся подружиться с ними прямо сейчас.

— Ладно, не буду. Тем более, им явно не до нас.

Спруты постепенно приходили в себя. Они тихонько плавали кругами друг около друга, иногда соприкасаясь щупальцами. Через несколько минут оба, как будто сговорившись, ухватились за край «гнезда». После нескольких рывков, тяжелая конструкция сдвинулась с места и поползла прочь от берега.

Хольм вздохнул и откашлялся.

— Оса! Всегда думай головой, прежде чем хвататься за пушку, а то оглянуться не успеешь, как начнешь палить во все, что движется и плохо выглядит. Оружие – это не игрушка.

— Ясно, Босс. Я поняла, осознала и все такое. А вообще, на счет здешней биологии. Что с этим будет после колонизации?

— В смысле? – переспросил капитан.

— Ну, я имею в виду, мы состоим в основном из полипептидов, окты – из полиэфиров, а местная живность – из чего–то вроде нейлона. И всем этим трем типам биохимии надо будет как–то сосуществовать в одной общей биосфере.

— Это как три параллельные плоскости, — заметил Хольм, — они могут находиться в одном пространстве, не пересекаясь.

— Босс, ты сам–то веришь в эту параллельность? – встрял Фрой, — основная химия у всех трех одна и та же. Ацетаты, спирты… Думаешь, это может остаться без последствий?

— Хочешь честно, Флэш? Я уверен, что идеальная параллельность есть только в учебнике по геометрии. В реальном мире ничто никогда не остается без последствий. Ты еще забыл про минеральные вещества. Был случай на 2–й Барнарда: местная живность, которая, по нашим понятиям вообще неорганическая, проникла на склад и сожрала весь яблочный джем только потому, что в нем есть легко усваиваемые соединения железа. Всем было смешно, пока кто–то не напомнил, что в человеческой крови тоже много железа… Это так, для примера. А есть еще феномен ксеногенного бустера, пока еще никем не объясненный. Два разнопланетных вида микроорганизмов при каких–то условиях заимствуют друг у друга механизмы биохимических процессов, и это ускоряет эволюцию в сотни раз.

— Вот и я примерно о том же. Интересно, кто–нибудь, кроме нас, об этом задумывается?

— Да, — ответил Хольм, — ксенобиологи, в свободное от работы время. А серьезно займутся, когда припрет. Проблемы решаются по мере возникновения. Таково общее правило.

— Понятно, — протянул Фрой и отошел в сторону, озадаченно потирая затылок. Айра напутствовала его дружеским хлопком по спине и снова перехватила инициативу:

— А еще, Босс, тоже на счет биологии. Скафандры снять можно? Система разрешает.

— Система… — проворчал капитан, — система не рассчитана на таких обормотов, как вы. Я еще не смотрел внимательно полный видеоотчет, но уверен, что там хватает художеств.

— Но Босс…

— Что?

— Выслушай, пожалуйста, мои аргументы. Во–первых, с того момента, как мы раскрыли шлемы, прошло уже три часа, и никаких проблем не возникло, во–вторых, в скафандрах быстрее устаешь, а это негативно влияет на выполнение программы, в–третьих…

Толстяк тронул Фроя за плечо и жестом предложил пройтись. Удостоверившись, что их не слышат, он спросил:

— Флэш, когда мы отцепляли трал, ты не заглядывал внутрь этого… сооружения?

— Нет. Мне как–то даже в голову не пришло.

— Я успел заглянуть. Это действительно гнездо. Там, внутри, кладка.

— Кладка? – переспросил Фрой.

— Несколько крупных икринок, прилепленных к стенкам, — пояснил Толстяк, — Потом покажу запись с камер на шлеме. Но пусть это пока будет между нами.

— Ты не хочешь, чтобы девчонки знали?

— Предпочитаю сказать им позже. Я опасаюсь, что сейчас они воспримут это слишком эмоционально. Им может показаться, что мы имеем дело с проявлением разума. Я не думаю, что шестиножки разумны, скорее, я уверен в обратном. Знаешь, многие существа инстинктивно образуют пары, строят гнезда и совместно защищают потомство. Но…

— … Но это делает их слишком похожими на нас, — договорил Фрой, — Ты прав, партнер.

Окт коротко мигнул тускло–зелеными пятнами – эквивалент дружеской улыбки.

— Эй, мальчишки, о чем вы там секретничаете? – крикнула Айра.

— О женщинах, разумеется! – крикнул в ответ Фрой, — А ты сомневалась?

— Ни минуты не сомневалась. А как на счет того, чтобы заняться геологией? То есть, если, конечно, вы не считаете, что долбить эту живописную скалу должны девушки, пока парни о них сплетничают.

Толстяк рассмеялся серией ярких зигзагов, и тихонько толкнул Фроя в бок.

— Пошли, партнер. У нас еще куча дел, верно?

8. Два Пифагора и один этиловый спирт.

Обратная дорога прошла в непрерывных спорах вокруг будущего места базирования. Девушки хором требовали: одна – пляж у лазурного моря, пальмы и верблюдов, другая – горячие термальные источники, мшистые камни и поющих насекомых. Фрой напомнил, что на пляже экспедиция уже была, а верблюдов на эту планету еще не завезли, как, впрочем, и пальмы. Толстяк, не отрываясь от руля, добавил, что термальные источники не проблема, их сколько угодно в квадратах 3J5–h и 8E2–c , но к ним прилагаются постоянно действующие вулканы на расстоянии порядка километра.

Следующими вариантами были: у одной — река с водопадом в живописном хвойном лесу, у другой — озеро, окруженное цветущими высокогорными лугами. При слове «река» Фрой и Толстяк хором издали стон, а затем сообщили, что здесь нет ни хвойных, ни цветковых растений, и не будет, пока кто–нибудь не займется декоративным сельским хозяйством.

После этих неутешительных сообщений, девушки начали буянить, барабанить кулаками и клешнями по крышками контейнеров, требовать составления дефектной ведомости и замены планеты на новую, соответствующую общепринятым стандартам качества.

Совершенно внезапно Фрой ткнул пальцем в экран и спокойно спросил:

— Как на счет вот такого местечка для нашего маленького отеля?

— Гм, — сказала Айра, — Вода, наверное, холодная, хотя…

— Зелени маловато, — добавила Стрела, — Но вообще–то…

А Толстяк просто кивнул глазами.

Благодаря этой находке, Фрой имел возможность через несколько минут отрапортовать:

— Босс, мы выбрали место для базового лагеря. Согласуешь?