110722.fb2 Сердце Малого Льва - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 41

Сердце Малого Льва - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 41

— Всему свой срок, — произнес свою любимую фразу дядя Рой.

Подойти к Анастелле Льюис не осмелился. Он сидел и думал: как это дядя Рой обо всем догадался? Может, Олли ему рассказала? Но она и сама толком ничего не знала. То, что происходило между ним и Анастеллой, невозможно было увидеть. Ничего не было. Они просто смотрели друг на друга, разговаривали, она улыбалась. Но какое это было счастье!

Наверно, это самое глупое счастье и было написано у него на лице, и любой мог его заметить! Льюису в очередной раз стало неловко за себя и свою наивность. Хотелось стать взрослым и сильным, умным и выдержанным. Таким как дядя Рой.

Они наконец допили бутылку и потратили положенные двести юн на сладости. Из кармана дяди Роя, естественно. Буфет и фойе постепенно пустели: все проходили в зал. Они заняли свою ложу слева от сцены. Было удобно и всё прекрасно видно.

Зал не был так роскошен как буфет, наоборот, он как бы поглощал собой весь свет. Наряды дам в этом сумраке смотрелись особенно ярко, как алмазы на черном бархате. Льюис просто любовался на них, словно на чудесные цветы.

Его строгая наставница сидела в мерцающе-малиновом платье с красным пером в волосах. Он даже не сразу узнал ее, так непривычно было видеть ее без комбинезона. Рядом сидела еще более шикарная женщина, рыжая, с белой кожей, со сверкающим украшением на лбу, в платье цвета звездного крошева. Потом ему сказали, что это жена Правителя. Он не мог определить, кто из них красивее, ему все нравились!

По бокам сидели их мужья: довольно скучно одетый в темно-серое Ольгерд Оорл и совершенно бесподобный Леций Лакон. Под стать своей жене, об был весь в звездном крошеве, только с черным отливом, на голове был обруч, видимо, символизирующий корону. Льюису показалось, что он попал в какую-то сказку с королями, принцессами и ожившими покойниками в виде тевергов.

Ложа земного полпреда была пуста.

— Вон доктор Кондор, — оживилась Оливия, — ой, кто это с ним?!

С ним было раскрашенное чучело в зеленом парике. Льюис сразу узнал своего давешнего приятеля.

— Наследник престола, — усмехнулся дядя Рой.

— Это?! — возмутилась она.

— Аггерцед Арктур Лакон Индендра во всей красе.

— О, Боже!

Льюису тоже хотелось ахнуть, хоть он и подозревал, что Рыжий — весьма знатный отпрыск. На фоне своего сказочного отца он смотрелся особенно дико. Но, кажется, ему нравилось эпатировать публику.

— Олли, — насмешливо посмотрел на нее дядя Рой, — у Индендра в роду встречаются и не такие завихрения. Ты что-нибудь слышала о Сии Нрис?

— Сии Нрис? — пожала плечом Оливия, — нет. А что?

— Она была старшей сестрой Правителя.

— И что?

— Ей захотелось расчистить дорогу для своего сына, и она начала убирать с дороги всех наследников.

— Что значит «убирать с дороги»?

— Убивать.

Олли вздрогнула.

— Какая жуткая женщина, — сказала она.

— И смерть у нее была жуткая, — зачем-то продолжал эту кровавую историю дядя Рой, — ее разоблачил тот, кого она безумно любила, а собственный сын отрубил ей голову.

Оливия так и смотрела на него своим тяжелым взглядом.

— Ладно, — усмехнулся он, — не будем о кошмарном. Пьеса о любви, шикарные женщины вокруг, правда, Льюис?

— Да!

— Обыкновенные женщины, — сказала Оливия, — чего бы они стоили без своих мужей?

Свет медленно погас. В наступившей тишине поднялся занавес, из темноты в глубине сцены проступила голограмма древнего города, и зазвучала тоненькая одноголосая мелодия на свирели.

Сюжет был простой. Прекрасная царица Росандра, пока муж воевал с неприятелем, сама оказалась в плену и отвергала домогательства захватившего ее полководца Крептона. Он соблазнял ее богатством, угрожал пытками, умолял… В конце концов, оклеветал перед мужем. Не помогло. Уверил, что муж погиб. Не сработало. Доказал ей, что муж изменял. Даже это не возымело эффекта.

За всё время действия, ему даже не пришла в голову мысль просто взять ее и изнасиловать. Это было бы неправдоподобно, играй Росандру другая актриса. Но эта! Она одна вытягивала всю пьесу. Она могла вообще не играть. Ей можно было просто стоять на сцене, а все бы на нее любовались. Льюис наслаждался ею.

Удивительная была женщина. При всей откровенной, плотской соблазнительности ее тела, она была совершенно неземным созданием, которое невозможно было даже грубо взять за руку, не то что изнасиловать. Она была как бы вне своего призывно-роскошного естества, вне всякой грязи, вне всякой похоти. Бедный полководец Крептон так и ходил вокруг нее кругами, пока его не убили.

— Глупей пьесы не видел, — подытожил просмотр дядя Рой.

— А мне понравилось, — признался Льюис.

— А мне нет, — сказала Оливия, — ничего для ума. Сплошная эротика. И все работали на эту красотку.

— Вот тут ты не права, — вдруг сказал дядя Рой, — пьеса идиотская. Но женщина высшей пробы. Только дурак этого не оценит.

— Значит, я дура, — рассердилась Олли.

В зале стоял гул аплодисментов. Прекрасную Росандру завалили цветами. Это было похоже на настоящий праздник.

— Вот что, дети, — решительно сказал дядя Рой, — ждите меня в модуле, — и быстро вышел из ложи.

Кси сидел в углу гримерной, поджав колени. Зела выложила, точнее выронила свои букеты на диван. Сценическая эйфория проходила, начиналась обычная усталость.

— Ну? Как тебе? — спросила она.

— По-моему, тебе самой было скучно, — отозвался Кси.

— Скучать, положим, было некогда, — немного расстроилась Зела, — неужели тебе совсем не понравилось?

— Не то чтобы… Чувствуется, что автор от тебя без ума и любуется тобой во всех сценах. И режиссер туда же. И публика. Но ведь это тебе и в жизни давно надоело… Декорации впечатляют. А музыка бедна. Она не передает твоих чувств. Я окружил бы тебя совсем другими мелодиями.

— Кси, — посмотрела на него Зела, — в чем же дело? Давай я устрою тебя в театр, ты будешь писать музыку к спектаклям.

— Ни за что, — сказал он из угла.

— По-моему, это просто глупое упрямство, — она отвернулась и подошла к своему зеркалу, — я столько могу для тебя сделать, а ты ничего не хочешь принять.

— Принимают нищие, — усмехнулся он, — а я самый богатый аппир во вселенной. У меня есть любовь к тебе, а остальное — пустяки.

— Ох, Кси…