110722.fb2 Сердце Малого Льва - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 46

Сердце Малого Льва - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 46

— А меня… — Анастелла подняла на него свои большие серые глаза, — меня ты любишь?

— Люблю, — выговорил он.

И сразу стало намного легче.

— Слава богу, — улыбнулась она, — а я боялась, что нет.

— Да ты что, Стелла!

Они долго стояли обнявшись. Ее волосы пахли фиалкой. Она сама была как маленький нежный цветок, эта хрупкая девушка с белой пушистой головкой, такая недоступная и такая родная. Она прижалась и обвила его как вьюнок. Он тыкался губами в ее волосы, сердце болезненно стучало. Он любил ее сейчас безумно, каждой своей клеточкой, он желал ей счастья, он хотел ей добра… но прекрасно понимал, что он, Льюис Тапиа — не тот крепкий дуб, вокруг которого этому вьюнку суждено обвиться.

— Знаешь, что я решила? — спросила она, как маленький ребенок или котенок цепляясь за его свитер.

— Что?

— Я не выйду за Руэрто. Никогда! Пусть делают со мной, что хотят!

— Стелла…

— Я люблю тебя. И всегда буду любить! И никто мне кроме тебя не нужен!

— Стелла, милая… — он взял ее лицо в ладони, — я тоже тебя люблю, но что мы можем сделать против Прыгунов? Я обыкновенный человек, ты это понимаешь? Я даже защитить тебя от них не смогу. Умереть — умру, если придется. Но это всё, на что я способен.

— Значит, умрем вместе! — заявила она.

Тэги Иглэр выглядела жалко, бесцветные волосы ее были растрепаны, синюшные руки исцарапаны, платье перепачкано грязью. Она сидела напротив Эдгара в его рабочем кабинете и, стуча зубами пила, горячий тэрий с пихтовым маслом. Вонь была ужасная. Эдгар молча смотрел, как раздраженно расхаживает по ковру дед, тоже порядком перепачканный.

— Изгоями на Тевере прожить невозможно, — говорил он хмуро, — слишком холодно. Этот рыболов не смог ей обеспечить минимальных условий. Девчонка чуть не околела в его хижине.

— Кэдэм нэ вэнэвэт, — пискнула дочь посла.

— Попробуй объяснить это своему правительству. И своему отцу. И своему мужу.

Девушку было жалко. На Тевере она и ее любовник прозябали и рисковали быть схваченными и замурованными в лед. Здесь же ее ждала встреча с разъяренным мужем и возмущенным отцом.

— Эд, налей-ка мне тоже этой гадости, — сказал дед, — а то меня что-то знобит от теверского климата. И вызови это чертово отродье. Я ему скажу пару ласковых.

— Дед, — вступился за брата Эдгар, — он хотел как лучше.

— Пусть увидит, что из этого вышло! Пора уже отвечать за свои поступки.

— Тэгем Рэчэрд, — жалобно посмотрела на него Иглэр, — Герц нэ вэнэвэт!

— У тебя никто нэ вэновэт! — взглянул на нее дед.

Она всхлипнула. Ситуация была настолько неприятная, что Эдгар предпочел не высовываться. Приходилось выбирать между крупным дипломатическим скандалом и счастьем девушки. Слава богу, что дед взял это на себя. Сам же он вряд ли решился бы на такую жестокость — вернуть мужу-тевергу сбежавшую жену. По их законам это могло стоить ей жизни.

Эдгар давно считал себя взрослым и вообще претензий к себе не имел, даже свой длинный нос стал ему нравиться. Но рядом с дедом он по-прежнему чувствовал себя мальчишкой. И, наверно, вел себя как мальчишка. Прятался за его спину.

А Ричард, между тем, заметно сдал за последние годы. Постарело его лицо, добела поседели волосы, в его осанке, в его походке, в его взгляде появилась какая-то не проходящая усталость, словно он нес на плечах каменную плиту. Он вообще стал другой, суровый, замкнутый, хмурый, как будто что-то точило его изнутри. Подмечать всё это за ним было досадно, Эдгар предпочел бы думать, что дед вечный. Впрочем, женщины, эти непостижимые создания, глазели на деда по-прежнему. А что еще нужно настоящему мужчине?

Эсгэмсэрэр и его зять уже были в пути, но первым явился все-таки Аггерцед. Он возник посреди кабинета, как всегда в диком сочетании цветов и стилей. Парик на этот раз был черным, завитые локоны до плеч делали его похожим на Леция в молодости, при этом на нем был вспыхивающий оранжевым жилет на голое тело и ядовито-зеленые штаны. Сапоги были белые. Как и все Прыгуны, он другой обуви кроме сапог не признавал. Что касается раскраски, то на сей раз это были большие синие кольца вокруг глаз наподобие очков и желтые ящеричьи губы. Вот такое существо появилось на ковре.

— О! Тут еще и господин полпред! — ухмыльнулся Герц, озираясь и невозможно мерцая своим жилетом, — не думал, что будет такая веселая компания… а это кто?!

Лицо его вытянулось. Девушка повернулась к нему и всхлипнула.

— Иглэр? — остолбенел он, — это ты?! Что это с тобой?.. Подожди, как ты сюда попала?!

Через секунду до него дошло. Он медленно развернулся и взглянул на Ричарда. Вся его «любовь» к деду отразилась на его раскрашенном нервном лице.

— Это ты?!

— Во-первых, — властным тоном сказал дед, — я буду говорить с тобой, а не ты со мной. Во-вторых, сними этот светофор. Ты не в кабаке.

Эдгар подумал, что и тут не стоит вмешиваться.

— Может, мне и штаны снять? — осклабился брат.

— Я бы снял, — ответил Ричард, — и выпорол бы тебя как следует.

— При даме, тэгем?

— При чертовой маме!

— Пошел ты… — Герц бросился к Иглэр и сел перед ней на корточки, — что случилось, Рыбка? Почему ты вернулась? Он тебя заставил?

— Н-нэт.

— Тогда почему?!

Она только всхлипнула.

— Потому что двум изгоям там не выжить, — ответил за нее дед, — и тебе надо было знать об этом, прежде чем соваться со своим альтруизмом.

— Знаешь что! — визгнул Герц.

— Знаю! — рявкнул дед, — ты посмотри на нее! Посмотри! Видишь, на что она похожа?! И видишь, к чему привела твоя так называемая доброта?!

— А ты что сделал! Эти твари теперь убьют ее!

— Она бы и там погибла.

— Неправда!

— Правда. Сбежавших влюбленных там замуровывают в лед. Ты не знал об этом?

— Иглэр… — Герц дернул ее за разорванную юбку, — что ты молчишь?