110767.fb2
Принц, лежа на спине, с трудом отражал удары белоликого воина.
Рог прозвучал вновь.
Воин замер, так и не опустив клинок; его грубое лицо исказила гримаса крайнего недоумения. Растерялись и псы; подняв свои алые уши, они силились понять, чего же от них ожидают.
И в третий раз зазвучал рог.
Неуверенно побрели собаки в лес. Воин, повернувшись спиной к Коруму, зашатался, выронил клинок, зажал уши руками и, тихо застонав, отправился вослед собакам. Вдруг он замер. Руки его безвольно нависли, а из ран, нанесенных Корумом, рекою хлынула кровь.
Воин упал на снег и замер.
Принц неуверенно поднялся на ноги. Верный конь подбежал к нему и нежно прильнул головой к плечу. Корум покраснел от стыда, - как мог он бросить такого скакуна, как он мог не подумать о нем! Корум погладил коня. Из ран животного сочилась кровь, серьезных ранений, однако, не было. Тут же, на поляне, лежали трупы трех собак, чьи головы и тела были растоптаны копытами.
Воцарилась тишина. Корум решил, что затишье это не будет долгим, и принялся разыскивать свой лук. Тот лежал рядом с упавшей веткой. Стрелы же и обе пики оставались там, где Корум их и повесил, - высоко на дереве. Он попытался достать до них своим луком, однако ничего не получилось.
И тут Принц услышал, что за его спиной что-то движется. Он резко развернулся и поднял меч.
На поляну вышел высокий человек. Он был одет в длинный, складчатый плащ из мягкой кожи, выкрашенной в синий цвет. Тонкие пальцы поблескивали перстнями, золотой ворот был инкрустирован драгоценными каменьями, из-под плаща виднелась парчовая мантия, расшитая диковинными фигурами. Лицо человека было старо и значительно, его обрамляли длинные седые волосы и борода. В руке незнакомец держал рог, - длинный рог, украшенный золотыми и серебряными лентами, на которых были вырезаны изображения лесного зверя.
Потрясенный, Корум отбросил лук в сторону. В обе руки взял он меч.
- Керенос, - сказал Принц в Алей Мантии. - Я вызываю тебя на бой!
Высокий человек улыбнулся.
- Немногим доводилось видеть Кереноса, - усталый голос был исполнен доброты и мудрости. - Даже я не видел его.
- Так ты не Керенос? Но ведь ты держишь в руках его рог. Рог, которому послушна его свора. Ты что, служишь ему?
- Я служу только себе, себе и тем, кто мне помогает. Я - Калатин. Прежде здесь жили люди, и все они хорошо знали мое имя. Я - Волшебник. Двадцать семь сыновей было у меня. Был у меня и внук. Но теперь остался только я, Калатин.
- Многие в эти дни оплакивают своих дочерей и сыновей, - сказал Корум, вспомнив женщину, виденную им на берегу озера.
- Многие, - согласился волшебник Калатин, - но не в битве с Фой Мьёр погибли мои дети и мой внук. Я сам повинен в их смерти. Они искали то, что требовалось мне для борьбы с Людьми Льдов. Воин, ты отважно сражался с псами Кереноса, рука же твоя похожа на руку легендарного божества. Скажи мне, кто ты?
- Я рад, что меня не узнают, - ответил Корум. - Мое имя - Корум Джайлин Ирси. Я из народа вадагов.
- Значит, ты из сидхов? - Старик задумался. - Что же ты здесь делаешь?
- Здесь у меня есть дело. Я должен найти один предмет для людей, живущих в Кэр-Малоде. Эти люди - мои друзья.
- Сидхи стали дружить со смертными! Может быть, это и хорошо, - Фой Мьёр не будут чувствовать себя так вольготно.
- Не знаю, хорошо это или плохо, - сказал Корум. - Тебя же, волшебник, я благодарю за то, что ты увел псов.
Калатин пожал плечами и спрятал рог в складки своего синего плаща.
- Пели бы на охоту вышел сам Керенос, я не смог бы помочь тебе. Но на сей раз он послал это.
Калатин показал на труп воина, с которым бился Корум.
- Кто это? - спросил Принц, подойдя к краю поляны и рассматривая труп. Кровь из ран уже не текла, - ее схватило морозом. - Я не мог поразить его мечом, ты же сделал это просто подув в рог.
- Третий сигнал всегда убивает гулегов, - ответил Калатин, удивленно пожимая плечами. - Впрочем, "убивает" не совсем точное слово, ибо народ гулегов и так полумертв. Именно поэтому их так трудно лишить жизни. Первому сигналу они должны подчиняться беспрекословно. Второй сигнал говорит им о том, что команда не выполнена. Третий же сигнал убивает их за ослушание. Из них воспитали настоящих рабов. Звук моего рога слегка отличается от Рога Кереноса, однако собаки и гулеги их не различают. Они знают одно - третий сигнал убивает. Вот этот гулег и умер.
- Кто такие гулеги?
- Фой Мьёр привели их с собой. Это народ, выращенный для того, чтобы служить Фой Мьёр. Больше я о них ничего не знаю.
- А ты знаешь, откуда пришли сами Фой Мьёр? - спросил Корум. Он бродил по поляне, собирая дрова для затушенного им костра. Туман к этому времени совершенно рассеялся.
- Нет. Хотя кой-какие догадки на этот счет у меня имеются
Недвижный Калатин, сощурив глаза, разглядывал Корума.
- А мне-то казалось, что сидхи знают больше простых смертных волшебников.
- Не знаю я, кто такие сидхи, - ответил Корум. - Я - вадаг, и пришел сюда из другого времени. Из древнего века, из века, которого, - может так статься, - здесь никогда и не было. Вот вес, что я знаю.
- Почему же ты решил прийти сюда? - спросил Калатин, приняв объяснение Корума без тени удивления.
- Я ничего не решал. Сюда меня привели людские заклинанья.
- Заклинанья? - поразился Калатин. - Ты общаешься с людьми, способными призывать сидхов? И этот народ живет в Кэр-Малоде? В это поверить трудно.
- Кое-что зависело и от меня, - пояснил Корум. - Их заклинанья не обладали достаточной силой. Не будь на то моей воли, у них ничего бы не вышло.
- Все понятно, - Калатин тут же успокоился. Мысль о том, что кто-то из смертных обладает большими познаниями в магии, похоже, расстраивала его.
Корум посмотрел в глаза Калатину. Они казались таинственными, и Корум не испытывал особого доверия к этому человеку, пусть тот и спас ему жизнь.
Наконец, запылал костер. Калатин подошел поближе и стал греть руки.
- А что если собаки нападут снова? - спросил Корум.
- Кереноса рядом нет. О случившемся он узнает только через несколько дней. Мы же за это время успеем уйти отсюда.
- Ты хочешь пойти вместе со мной? - спросил Корум.
- Я хочу, чтобы ты воспользовался моим гостеприимством и посетил мое жилище, - ответил Калатин улыбаясь. - Оно находится неподалеку отсюда.
- Скажи, а что ты, собственно, делал в лесу? Калатин поплотнее запахнулся в свой синий плащ и сел у костра. Пламя играло на его лице и бороде, придавая ему зловещий вид. Волшебник повел бровями.
- Я искал тебя, - ответил он.
- Так ты знал, что я нахожусь здесь?