110796.fb2 Серебряный Камень (Хранители скрытых путей - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 53

Серебряный Камень (Хранители скрытых путей - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 53

- Соскучусь. Обязательно. И ты будешь скучать по мне.

Он легонько поцеловал ее в губы.

- Вот это уж точно не ложь.

Они вернулись в Резиденцию и поднялись по лестнице на второй этаж.

Там уже не спали. Арни вместе с Торри деловито собирали вещи, а Мэгги, Ториан и Ивар дель Хивал с кружками горячего чая расселись у камина.

- Доброе утро, Йен, - сказала Мэгги. - И вам доброго утра, маркграфиня, - приветливо улыбнулась она Марте. - Позвольте пригласить вас немного пройтись до нашего отъезда и выпить со мной чаю. Я бы рассказала вам кое-что о вашем... друге.

Марта улыбнулась ей в ответ.

- Это было бы очень мило.

- Пожалуйста!.. - Йен поднял руку. - Позже. Вы уж нас извините.

Он повернулся и вошел за Мартой в свою спальню, надеясь, что покраснел не слишком сильно.

А потом она упала в его объятия, и остальное потеряло значение.

Когда они были на самом верху холма, откуда открывался вид на Престол, с неба спикировала черная птица. Лошадь, на которой ехал Торри, испуганно шарахнулась в сторону - Торри сам выбрал себе эту строптивую кобылу, - но невозмутимый гнедой мерин Йена и ухом не повел, даже когда птица уселась на толстую ветку поблизости.

- Приветствую всех, - прокаркал ворон.

Я прибыл от того, кто ждет услышать

Весть о ваших победах, весть о вашей славе.

Скажите сразу, что знать надлежит мне.

Готов всегда внимательно выслушать вас.

Взглянув на остальных, Йен, к своему удивлению, понял, что все смотрят на него.

Лгать не имело смысла. Хугин или Мунин, конечно же, способны проследить за их продвижением к хижине Харбарда.

- Наверняка он уже знает, - сказал Йен, - что мы уцелели и сейчас идем к Переправе.

Вот только алмаз Брисингов не следовало нести с собой. Разумеется, силой его у них не отнять - при Гунгнире и Мьёлльнире! - но коварством порой можно достичь большего, чем оружием.

- Могу я попросить тебя отдать алмаз не ему, а ей в руки? - осведомился Йен.

- Скажи: "отнеси это Фрейе", и все будет в порядке, - раздалось карканье ворона. - Всегда я был честным посланником. - Птица вскинула голову. - Можете справиться о вашем приятеле. Осия...

- Орфиндель? - оживился Торри. - Настоящий Осия? А ты уверен, что он жив?

Птица важно нахохлилась:

Нет, я этого не утверждаю,

Хотя я видел его за работой, вчера вечернею порой,

Однако с тех пор он мог и умереть внезапно.

Мэгги задумчиво склонила голову набок.

- Мы имеем в виду нашего друга Осию, а не Харбарда или кого-нибудь другого, кто под него замаскировался.

- Ах, - птица вскинула голову, видимо, бессознательно передразнивая девушку, - недоверие ранит меня!

Я сказал, что видел друга вашего,

А я никогда не говорю, чего не знаю.

* * *

- Отнеси это Фрейе, - сказал Йен. И бросил алмаз в воздух. Если бы Один мог заставить Хугина или Мунина не отдавать камень Фрейе, то к ней не попал бы и рубин.

Да, порой этот мир куда вероломнее, чем хотелось бы Йену, и все же надо учиться находить тех, кому можно доверять.

Ослепительно сверкнув переливающимися гранями, алмаз оказался в цепких лапах ворона. Несколько мгновений спустя птица превратилась в темную точку над вершинами деревьев.

- Ну что ж, - с улыбкой произнес Торри, - очевидно, нам предстоит переход.

- Предстоит, - кивнул Йен. - Поехали.

Мэгги прыснула.

- Вечно-то вы спешите, мужчины, нет чтобы просто насладиться моментом... Гм-м, может, это и объясняет, почему вы...

- Мэгги! - Торри залился багрянцем. - Прекрати!

Девушка рассмеялась.

- Прекращаю, прекращаю! Я просто хотела сказать, что, наверное, поэтому вы всегда набрасываетесь на еду, будто вас месяц не кормили.

- Ладно, пора, - вмешался Ториан Торсен, пуская своего мерина шагом, день-то не бесконечен.

- Как и моя жизнь, - хмыкнул Ивар дель Хивал. - А, честно говоря, иногда хочется продлить ее как можно дольше.

Арни Сельмо покачал головой.

- Мне нет, - тихо и печально произнес он. - Если бы мне гарантировали исполнение желания, то уж это я ни за что не пожелал бы.

Глава 23

Харбардова Переправа